Глава 15

ПАРИЖ, 2048 ГОД

Утро в отделении началось с перекуса. Все уселись за общий стол со стаканчиками кофе и круассанами, купленными в соседней кондитерской, и принялись обсуждать обыденные дела. О PCT говорить надоело — вчера и так целый день мусолили ее название, пытаясь подобрать подходящие по смыслу слова из разных европейских языков, поэтому от одной мысли об этой секте уже начинало тошнить.

Эдвард ждал, когда придёт Эдит. Весь вчерашний вечер он думал о том, что случилось, и искал разную информацию о ней на просторах интернета. Ему хотелось знать все: в какой школе и в каком университете она училась, кем был ее муж и был ли у неё кто-то до него, что она любит и чем интересуется, кто такая эта ее единственная подруга и все в том же духе.

Больше всего информации он выудил из соцсетей. Оказалось, общественность интересовалась Эдит не меньше, чем её матерью. В одном только инстаграме у неё было около ста тысяч подписчиков. Разные старые фотографии, выложенные в сеть, и подписи под ними рассказывали о ней гораздо больше, чем хорошо прописанные, но безликие статьи журналистов.

Почему Эдвард не заходил на страницу дочери Эль раньше? Наверное, ему было неприятно, что у Эль семья с другим мужчиной, с этим Александром, который ему совсем не нравился. Но эта неприязнь была несправедлива, ведь Эль была старше Эдварда на шестнадцать лет и, когда он только родился, уже жила под одной крышей с Алеком. Между ними изначально ничего не могло быть, но на момент их знакомства они об этом ещё не знали. Во всяком случае, когда пришло время делать выбор, Эль выбрала Алека, и Эдвард ее больше не беспокоил. Последний раз — или он думал, что это был последний, — они виделись, когда ему было двадцать, поэтому с 2036-го года и ровно до вчерашнего дня он не просматривал никакую информацию о ней и её семье, решив оставить все, что связано с этой девушкой, в прошлом.

Кто бы мог подумать, что ее дочь окажется с ним на одной работе, да ещё и заполнит собой все его мысли.

Блондинка на «Э». Неужели он настолько предсказуемый, раз все поняли это гораздо раньше него? Но что бы он ни чувствовал по отношению к Эдит, это не имело значения. Он обещал Гюставу, что не станет мешать ему, а ссориться с лучшим другом из-за девушки совсем не хотелось. К тому же важнее было то, кого из них выберет Эдит. И её выбор явно склонялся в сторону Гюстава.

Вся эта ситуация была очень похожа на ситуацию с Эль, и это была ещё одна неприятная шутка злой судьбы.

Опять в пролёте?! — вопил внутренний голос, но Эдвард пытался его игнорировать.

Сейчас его тревожило то, что Эдит могла оставить работу. Сделала она это или нет, наверняка мог знать только Жиллен, поэтому после перекуса Эдвард собирался обо всем у него узнать. К счастью, это оказалось не нужно. С небольшим опозданием, но Эдит все же пришла в отделение. Она коротко со всеми поздоровалась и скользнула по коридору в сторону раздевалки.

Эдвард молча поднялся и последовал за ней, ощутив при этом, каким пристальным взглядом провожает его Гюстав. Переживать другу, однако, было не о чем. Эдвард просто хотел сказать Эдит пару слов, чтобы после вчерашнего дня она не чувствовала себя здесь иначе, чем прежде.

Когда Эдвард подошел к двери раздевалки, Эдит резко выпрыгнула наружу, и они столкнулись.

— Ой, — неловко сказала она и, опустив глаза, попыталась его обойти.

— Подожди. — Эдвард положил руку ей на плечо, отчего Эдит вздрогнула. Она была похожа на маленькую испуганную кошку, которую нещадно потрепала сволочь-жизнь, и ему стало стыдно за то, как все это время он вёл себя рядом с ней. — Все хорошо, Эдит… Ты часть нашей команды и… если тебе нужна будет помощь, то можешь смело обратиться к нам. Мы… мы все к тебе очень хорошо относимся, и я хочу, чтобы ты знала, что ты наш друг.

Эдит подняла на него удивленный взгляд. Она явно ожидала услышать не это.

— Значит, ты не ненавидишь меня? — едва слышно спросила она.

— Нет, конечно. Почему я должен тебя ненавидеть?

— Я… не знаю.

— Ладно. Мы вчера столько всего нашли, — перевёл он тему. — Точнее — я. Тебе обязательно надо на это взглянуть.

— Эдвард, — позвала она.

— Да?

— Это было из-за того… из-за того, что…

— Тебе не нужно ничего объяснять. К тому же, я все равно уже знаю.

— Знаешь? — едва слышно переспросила она и даже побледнела.

— Прости. Я посмотрел в интернете.

— Понятно, — вздохнула она. — Но это было не только из-за этого. Просто все навалилось. Когда я брала отпуск, то Жиллен сообщил кое-что о моем гене.

— Ты все-таки поговорила с ним ещё раз?

— Да. И он сказал, что ген у меня всё же есть, но он заблокирован. И… кто-то это сделал намеренно. Кто-то намеренно отредактировал мою ДНК.

— Намеренно? Но кто? Я думаю, это недёшево. Кому это могло понадобиться?

— Моим родителям, в этом нет сомнения. Но я не знаю, зачем. Хотя… нет, все же знаю. Наверное, прошлое им казалось опасным. Но я не понимаю, почему они все это время молчали. Они знали, как я мечтала путешествовать во времени и с самого детства ждала, когда наступит этот момент. Почему они мне не сказали правду?

— Ты с ними говорила?

— Нет.

— Может, они ни при чем.

— А кто ещё станет тратить на это такие деньги?

Эдвард не был уверен, что Эль поступила бы так с собственной дочерью. Хотя кто знает, каким человеком она могла стать, все же она уже не та пятнадцатилетняя девочка, которую он знал. Но с другой стороны — если Эль хотела скрыть от дочери правду о гене, то зачем отправила ее к Жиллену? Что-то тут не вязалось.

— Где ты родилась? — спросил Эдвард.

Эдит посмотрела на него с непониманием.

— Здесь. В клинике. Все женщины нашей семьи тут рожали: моя мама, тетя Софи и…

— И ты, — договорил Эдвард.

— Да.

— Я тоже тут родился. И Жаклин, и мой брат и… мой сын. Разве это не странно?

— К чему ты клонишь?

Эдварда охватила тревога. Члены их семей так или иначе были связаны с клиникой «Триаль», и многие из них погибли при странных обстоятельствах. Но какой во всем этом смысл? Чего они добивались своими действиями? Связаны ли они с PCT? Нужно было как можно скорее во всем этом разобраться, пока ещё кто-то не пострадал.

— Не бери в голову. — Эдвард выдавил из себя улыбку и погладил Эдит по плечу. От этого жеста она замерла, как каменное изваяние, и почти перестала дышать. Эдвард поспешно одернул руку, потому что ему показалось, что это ее пугает. — Пошли к остальным. Надо рассказать тебе о последних событиях. Там очень интересно.

Он не стал делиться с ней своими опасениями, чтобы лишний раз ее не тревожить. Может быть, все это полный бред. Сначала нужно во всем разобраться, а потом уже кидаться обвинениями в сторону «Триаль».

Когда они пришли к рабочему месту, Гюстав тут же подскочил и поприветствовал Эдит объятием.

— Ну как ты? — проговорил он, уткнувшись носом в её белые волосы.

— Нормально.

Жаклин печально на них глянула, а потом быстро отвела взгляд.

— Включи картинку печати, — попросил ее Эдвард.

Жаклин открыла фото со своего компьютера, и Эдит, отделавшись от Гюстава, стала её рассматривать. Эдвард коротко рассказал байку о том, как вчера совершенно случайно обнаружил это кольцо, и хотел уже объяснять расшифровку символов, но это оказалось ненужно.

— Птица ибис и иероглифы, обозначающие бога Тота, — с ходу сказала Эдит.

— Ты так сразу это определила? — удивился Гюстав. — Мы вчера черт знает сколько это переводили.

— Я знаю, как пишутся иероглифами древнеегипетские боги. — Она пожала плечами, как будто в этом не было ничего особенного. — Люблю Древний Египет. Но что значит PCT? Это аббревиатура на коптском?

— Не понятно, — сказала Жаклин. — Мы вчера подбирали разные слова из разных языков, но ни к чему не пришли.

— Мы как Роберт Лэнгдон, — сказал Гюстав. — Расшифровываем древние символы, боремся с сектами ну и спасаем мир.

Все посмотрели на него, как на сумасшедшего.

— Что? — переспросил Гюстав. — Это же классика.

— Ребята! — воскликнул появившийся рядом с ними Жиллен. — Я только что получил сообщение от президента!

— Что-то случилось? — насторожился Эдвард.

— Да! Наконец-то мы дожили до этого дня! Нас переименовывают в Агентство времени! — Жиллен радостно хлопнул в ладоши.

— Агентство? — нахмурился Гюстав. — Это значит, что нас повысили?

— Вроде того, — ответил начальник. — Но самое главное, нам увеличат финансирование. Надо заметить, что с ресурсами у нас все было не особенно густо.

— Значит, это отличные новости! — воскликнула Жаклин. — А то ты так начал говорить, как будто нацисты опять выиграли.

— Я уже заказал нам шампанское и роллы, — сказал Жиллен. — Через два часа соберёмся и будем праздновать. А пока продолжайте заниматься тем, чем вы тут занимаетесь. И кстати, зовите меня теперь директор Жиллен.

Эдвард стоял, словно оглушенный, и пытался переварить то, что они больше не отделение полиции, а Агентство времени.

Не доверяй агентству, — вспомнил он слова Элинор.

Она говорила об этом? Но откуда она могла знать об этом заранее?..

— Эдвард, ты побледнел, как будто тебе сказали о катастрофе, — заметил Гюстав.

— Мне что-то нехорошо, я схожу проветрюсь, — сообщил он.

— Эй, только ненадолго. Вдруг придётся что-то исправлять в прошлом, — крикнула ему вдогонку Жаклин.

— Позвонишь, — бросил он в ответ.

Не доверяй никому. Не доверяй агентству. Все на самом деле не так, как выглядит.

Слова Элинор вертелись в голове, точно запись на повторе. Что если она узнала об этом что-то важное, и за это её убили? Хоть Томас и говорил, что она убила себя сама, но он мог узнать об этом только из исторических источников, а историю пишут не всегда достоверно. Но почему Элинор не сказала все напрямую, а стала говорить какими-то мутными фразами?

Что вообще происходит и кому можно доверять?

Эдвард вывалился на улицу в поток прохожих и оглядел фасад здания, как будто пытаясь увидеть в нем то, чего раньше не замечал. Однако, вопреки его ожиданиям, все было по-прежнему.

Кто-то позвонил. Эдвард решил, что это Жаклин, но на экране часов высветилось «папа».

— Да? — ответил Эдвард.

— Привет, слушай, ты не видел брата?

— Леона?

— А у тебя есть еще какой-то брат? — нервно переспросил папа.

Ты даже не представляешь, насколько твой сарказм вовсе не сарказм, — подумал Эд.

— Не видел. А что?

— Он пропал.

— Да вы издеваетесь?! — воскликнул Эдвард. — Это уже не смешно. Ты проверил его злачные места?

— Да.

— Все?

— Все, о которых знаю. Я думал, он у своей девушки, но она сказала, что он отправился в путешествие, а потом хотел вернуться домой. Но домой он не вернулся.

— Думаешь, с ним могло случиться что-то в путешествии? Куда он отправился?

— Я без понятия.

— Так… я постараюсь что-нибудь сделать. Если что-то выясню, то позвоню.

Эдвард отключился от отца и стал названивать брату. Один звонок, два, три… Трубку никто ни разу не взял. На Леона это было не похоже. Обычно он либо сразу отвечал, либо сразу сбрасывал, если не мог ответить.

Леонард Вивьен Дебюсси. Сейчас же отвечай на чертовы звонки! — гневно напечатал Эдвард.

Могло ли с Леоном случиться что-то плохое? Или он, как и Эдит, забрался в какой-нибудь отель и устроил загул? У Эдварда внутри все похолодело. Что если секта PCT, «Триаль», Агентство или ещё какая-нибудь фигня добрались до его брата?

— Простите, сэр, — внезапно позвали его по-английски.

Эдвард поднял взгляд и увидел перед собой мужчину лет тридцати с чёрными волосами, такими же чёрными густыми бровями и носогубными складками, которые появлялись, когда он шевелил губами.

— Что?! — резче, чем рассчитывал, ответил Эд.

— Я должен вам кое-что передать, — сказал тот.

— Вы кто?

— Заинтересованный гражданин, который хочет помочь.

Эдвард прищурился, разглядывая странного типа, и вдруг понял, что раньше он уже с ним встречался.

— Это ты! — воскликнул он, схватив человека за ворот пижонского костюма, и втолкнул его в переулок между особняком и соседним домом. — Ты напал на Гюстава и похитил Дэнни с борта «Титаника»!

— Это я, — ответил тот.

— Кто ты?!

— Меня зовут Томас Форд. Приятно познакомиться, Эдвард.

— Я знаю, как выглядит Томас Форд. И ты точно не он!

— Ты, наверное, говоришь о моем отце, Томасе Форде Первом. Я Томас Форд Второй. Привет, дедушка.

Эдвард тут же от него отпрянул и посмотрел на него, как на невиданное существо.

— Второй, ну конечно, — проговорил он.

Раз был Третий, то должны были быть Первый и Второй.

— У меня есть для тебя информация. Я только что был в кабинете доктора Триаля и скачал с его компьютера все, что успел. Точнее все, что смог расшифровать. — Он протянул ему маленькую карту памяти. — Здесь есть данные о том, что они сделали с твоим первым сыном и дочерью ба… эээ… с дочерью Эдит.

— Что?

— Возьми это и прочитай. Там есть подробные отчеты. L сказала, что пришло время тебе узнать всю правду.

— Что за отчеты? Почему вы все делаете то, что говорит вам L? Кто она? Почему я должен доверять ей и тебе? И откуда мне знать, что ты настоящий Томас Форд?! — У Эдварда было столько вопросов, что взрывалась голова.

Томас Форд чуть подумал, а потом ответил:

— Я не запомнил ни один вопрос. Просто проверь эти данные. От тебя ничего не убудет.

Эдвард поставил карту памяти в свои часы и открыл файлы. Там были отчеты о каких-то исследованиях. Первая папка называлась «Даниэль Дебюсси». У Эдварда от этого подкосились ноги, и он прислонился спиной к стене. Сведения о весе, росте, группе крови, родителях и прочая информация, которую заполняют в медицинских карточках. Но кое-что там было новое — в отдельной графе значилось «путешественник во времени».

Дальше следовали страницы с каким-то цифрами и буквами, а в конце каждой были написаны выводы.

Томас Форд пролистал страницы и открыл ту, которую, по его мнению, Эдвард должен был прочитать прежде всего.

… В ходе эксперимента «Человек вне времени» был изменён и усовершенствован изначальный ген, отвечающий за путешествия во времени. Ребёнок в возрасте пяти лет успешно перенёс путешествие во времени на длительный срок (4 дня) и вернулся назад спустя полминуты с момента исчезновения, чего не наблюдалось ни у одного путешественника во времени. В ходе повторных тестов результаты оказались такими же впечатляющими. С уверенностью можно считать, что Даниэль Дебюсси является первым удачным экспериментом…

… Ребенок изъят у родителей и отправлен в прошлое в новую семью. В голову вживлена пластина, уничтожившая память о прожитых пяти годах в двадцать первом веке. Ребенок ничего не вспомнит о своей прошлой жизни и будет считать, что родился в двадцатом веке. Родителям сообщено, что он погиб…

— Ген, отвечающий за путешествия во времени, у каждого проявляется по-разному. Доктор Триаль и его люди уже несколько десятилетий пытаются отредактировать ДНК путешественников во времени так, чтобы ген проявлялся одинаково. А именно, чтобы путешественник во времени мог перемещаться куда угодно и насколько угодно. Это сделали с тобой, твоим братом и племянницей, но результатов они не добились. Ты, конечно, проводишь в прошлом гораздо дольше, чем любой путешественник во времени до тебя, но это все равно было не то, чего они добивались. Твой сын оказался первым, с кем у них получилось добиться желаемого. Когда они это поняли, то отняли его у тебя, инсценировав его смерть. Они отдали тебе тело не твоего сына. Как они сказали? Вероятно, попал в пожар и поэтому вернулся до неузнаваемости обожженным? Бред собачий! Они вернули тебе тело чужого ребенка, которого перед этим намеренно обожгли. А настоящему Даниэлю вскрыли череп, заставили забыть обо всем, что он когда-либо знал, и отправили в прошлое, подальше от тебя и твоей семьи, чтобы внушить ему потом свои идеи и ненависть к тебе. У них ведь это почти получилось, так? Хорошо, что я забрал его с «Титаника» и передал в руки L. Она, конечно, не все ему рассказала, но заставила поверить в то, что эти люди хотят его смерти. На самом деле он нужен им живым в качестве биологического материала для создания сывороток. Они уже взяли его кровь и создали первую партию ампул, которые могут наделить любого человека безлимитной способностью путешествовать во времени. Ты ведь хорошо его спрятал? Он не должен больше попасть в их руки.

— Ты… что ты имеешь в виду?.. — промямлил Эдвард.

— Твой сын. Дэнни. Он же с тобой?

— Дани?.. Он же умер два года назад.

— Ты слышал, что я тебе сейчас говорил? Соберись, Эдвард! Это был не твой сын.

— Я держал на руках изуродованное обожженное тело!

— Это был не он, — повторил Томас.

У Эдварда в голове что-то резко переключилось. Агентство сотрудничает с «Триаль», а «Триаль» с PCT. Они все были изначально связаны.

— Они… они с ними. Это все их рук дело. Все это время они были у нас под носом. Сраные ублюдки. Я их убью.

— Нет. Так не решить. Сейчас ты должен сделать вид, что ничего не знаешь, и продолжить работу. У тебя теперь есть преимущество…

— Сделать вид?! Ты думаешь, что несёшь? Я их убью. Точно убью. — Эдвард вытащил из-под пиджака пистолет.

— Нет! — воскликнул Томас, вцепившись в его руку, чтобы отобрать оружие, но Эдварда уже было не остановить.

Он хорошенько приложил потомку по голове и переместился в кабинет Триаля. Доктор стоял у стола и тыкал в свой компьютер. Эдвард вскинул руку и стал в него стрелять, но старик оказался проворным и успел нырнуть под массивный деревянный стол.

Из соседней комнаты выскочило несколько человек и накинулось на Эдварда. Они выбили из его рук пистолет и надавали тумаков, оторвав при этом ещё рукав пиджака. Эдвард удивился силе хлюпиков-врачей, но не сдался и нескольким хорошенько врезал. Его выпустили из рук, и он тут же поднял с пола пистолет, выстрелив в кого-то наугад.

Триаль так и прятался под столом, и Эдвард, поняв, что никто больше не собирается на него кидаться, стремительно отправился к убежищу этого лжеца.

Тут в кабинет влетели ещё люди, и Эдварду пришлось от них отстреливаться. Но их было слишком много, и кто-то успел воткнуть ему в спину что-то острое. Не нож, а скорее иглу шприца. В глазах потемнело. Эдвард сделал несколько шагов в сторону стола с вытянутым в руке пистолетом, но пальцы онемели, и оружие выпало. Потом онемели ноги, и он свалился на пол без сознания рядом с убитыми им врачами.

* * *

Эдвард очнулся на простой кровати с тонким матрасом. В голове стреляло, а в глазах точно был насыпан песок. Он огляделся и понял, что валяется в тюремной камере. В одной из тех, где мечтал увидеть Невё. На запястье вместо часов был «Наручник», а на теле вместо привычного костюма была серая тюремная роба. Все его вещи отобрали. И наверняка уничтожили. Доказательства деятельности клиники были утеряны так же быстро, как и получены, а ведь он ещё не все успел прочитать и в особенности не успел узнать о том, что сделали с дочерью Эдит.

— Ты убил трёх врачей и ещё четырёх серьезно ранил, — жёстко изрёк кто-то, стоящий по ту сторону решетки.

Эдвард прищурился и увидел непроницаемое лицо Жиллена. Остальных здесь не было. Знали ли они о случившемся? Наверняка уже знали.

— Тебя допросят, когда ты окончательно придёшь в себя. Это буду не я. Но я уже знаю, что тебе собираются дать пожизненный срок. — Жиллен подошёл чуть ближе и выжидающе посмотрел через решетку. — Что ты молчишь?! Оправдайся как-нибудь! Почему ты это сделал? Что должно было произойти, чтобы ты взял оружие и напал на беззащитных врачей?

Эдвард упёрся взглядом в стену и напряг челюсть. Говорить с ним он не собирался. Он не знал, мог ли ему доверять. Не после того, что сегодня узнал.

— Понятно, — сказал Жиллен. — Я мог бы что-то сделать, чтобы тебе сгладили наказание, если бы знал, почему ты это сделал. Но раз молчишь, то… как знаешь.

— Заткнись, старик, — раздался голос Жана из соседней камеры. — Тут люди пытаются читать.

— Тебя не спрашивали, — бросил Жиллен. — Я вернусь к тебе завтра. Если не захочешь говорить, то я ничего не смогу для тебя сделать.

С такими словами он развернулся и отправился на выход из тюрьмы. Эдвард упал обратно на кровать и зажмурился, желая, чтобы все это оказалось страшным сном. За одно лишь утро он умудрился лишиться всего. Нет, сны не бывают настолько страшными.

— Не ожидал от тебя такого, — сказал Жан. Эдвард его не видел, но, к несчастью, прекрасно слышал. — Похоже, мы теперь тут застряли вместе…


Конец первой книги

Загрузка...