Примечания

1

Фригория — принятая в холодильной технике единица измерения холода, численно равная одной килокалории, взятой с обратным знаком. Одна фригория равна минус одной килокалории.

(Примечание СП.)

2

Магнезит — огнеупорный материал, состоящий из оксида магния MgO с 1—10 % примесей.

(Примечание СП.)

3

Башле, Эмиль — бельгийский изобретатель. В 1910 г. построил первую модель вагона на магнитной подвеске (современное название такого вида транспорта — маглев), использовав для этой цели электромагниты. Модель массой 50 кг не только парила в воздухе, но и развивала фантастическую по тем временам скорость 500 км/ч.

(Примечание СП.)

4

Арретир — (нем. Arretier(ung) от фр. arrêter — останавливать, фиксировать) — механическое приспособление для закрепления чувствительного элемента различных приборов в определенном положении, то есть устройство для закрепления чувствительной подвижной части точного измерительного прибора (гальванометра, аналитических весов и др.) в специальном положении (арретированном или заарретированном), исключающем поломку устройства при случайных толчках, когда прибором не пользуются.

(Примечание СП.)

5

Бетоньерка — устаревшее название бетономешалки, бетоносмесителя.

(Примечание СП.)

6

Адамиты, или адамиане, адамитяне (др. — греч. ἀδαμιανοὶ, ἀδαμῖται; лат. adamiani; др. — рус. адаманє) — общее название приверженцев христианской секты, проповедовавших возвращение к святости и невинности первобытных людей в раю — Адама и Евы.

Самой яркой чертой большинства адамитов было требование ходить нагими. Кроме того, большая по сравнению с традиционным христианством свобода сексуальных отношений служила поводом для обвинения адамитов в распутстве.

(Примечание СП.)

7

Грена (от франц. graine — семя, семечко; зерно) — в широком смысле — название кладок яиц бабочек из семейства Павлиноглазки (Saturniidae).

В более узком значении, изначально, данное название применялось для кладок яиц тутового шелкопряда (Bombyx mori), а также китайской дубовой павлиноглазки (Antheraea pernyi) и японской дубовой павлиноглазки (Antheraea jamamai), разводимых для получения шелка.

(Примечание СП.)

8

Пелтон Лестер (Lester Allan Pelton) — американский инженер и изобретатель. Изобрел ковшовую гидротурбину в 1889 году.

(Примечание СП.)

9

Armor & Company — в прошлом одна из пяти ведущих фирм в индустрии переработки мяса. Основана в Чикаго в 1867 году братьями Армур.

Примечательна тем, что однажды для рекламы колбасы использовала головоломку «Сложи букву Т».

Текст рекламы:

«Головоломка „Сложить букву Т“. Пожалуйста примите эту интересную маленькую головоломку с нашими поздравлениями. Вы найдете четыре кусочка, которые вместе образуют букву „T“. Если вам не удастся ее решить, спросите нашего дилера. А для решения задачи добавления превосходных мясных блюд в ваше меню, обращайтесь к дилеру Сухая колбаса Армура»


(Примечание СП.)

10

Колтон (Cold town) в переводе — «холодный город».

Загрузка...