Не зная, куда себя деть, она остановилась неподалеку от замшевого раскладного дивана, на сиденье которого валялся скомканный клетчатый плед. Видимо, охранник не преувеличил, сказав, что многие мракоборцы буквально живут на работе.

Шумно опустившись в потертое кожаное кресло, которое тут же прогнулось под его весом, Сэвидж взял до половины скуренную сигарету, которую ранее положил на край пепельницы, и сделал приличную тягу.

— Так зачем пожаловали? — поинтересовался он, резко выпустив сероватый дым тонкой струйкой.

— Не знаю, помните ли вы мисс Грейнджер, — Сэвидж небрежно махнул рукой, призывая МакГонагалл скорее переходить к сути дела, — так вот, сегодня вечером она раскрыла личность преступника, стоящего за сентябрьским покушением на жизнь Драко Малфоя и недавним нападением на Малфой-мэнор.

После этих слов она обратилась к профессору Эддингтону, и тот подошел ближе, подводя Айзека к столу, за которым сидел мракоборец. Докурив сигарету до фильтра, Сэвидж не глядя кинул окурок в пепельницу и слегка подался вперед, внимательно всматриваясь в лицо юноши.

— Я помню этого парнишку, — хмыкнул он и переключил внимание на МакГонагалл. — Вы же сами обеспечили ему алиби. Да и проверка его палочки не выявила использование Империуса.

— Это так, однако сегодня мистер Шаффик признался в том, что ответственен за данные преступления. Увы, мы не знаем всех подробностей, потому как он оказался невосприимчив к сыворотке правды и легилименции.

— Неужто и впрямь стоишь за всем этим, а, парень? — с насмешкой спросил мракоборец, сильно сомневаясь в том, что простой школьник способен в одиночку организовать подобное.

— Не вижу смысла отнекиваться, оказавшись зажатым в углу с ножом у горла.

Карие глаза Сэвиджа опасно сощурились, отчего его лицо сморщилось еще сильнее, визуально старя мужчину на пару-тройку лет. Судя по всему, его внутренний детектор лжи выдал шокирующий результат: ответ допрашиваемого юноши оказался правдой.

Он явно не привык сталкиваться с тем, что преступник охотно сознавался в совершенном преступлении. Как раз таки наоборот, в большинстве случаев такие люди с пеной у рта доказывали свою невиновность, требуя лучшего адвоката во всей Магической Британии.

— Что ж, премного благодарен, что вы привели его прямиком ко мне в кабинет, но, ради Морганы, сейчас-то вы от меня чего хотите? — он обвел взглядом всех присутствующих, сокрушенно разведя руками. — Предлагаете подружиться с ним и мило побеседовать о произошедшем за чашечкой чая? — с издевкой спросил он и сделал вид, что держит кружку, манерно оттопыривая мизинец. За его словами скрывалось абсолютное бессилие: если сыворотка правды и легилименция не дали желаемых результатов, то в эту самую минуту Сэвидж и впрямь ничем не мог им помочь.

— Нисколько не сомневаюсь в вашей способности с легкостью заводить друзей, мистер Сэвидж, — с невинным видом съязвил профессор Эддингтон, — однако мы к вам с другим предложением.

— И с каким же?

— Приспособление «Дух разума» вам о чем-нибудь говорит? Впрочем, можете не отвечать: выражение вашего лица говорит само за себя.

Мгновение, и Сэвидж вскочил на ноги так, что кресло, на котором он сидел, откатилось назад и с грохотом впечаталось в каменную стену. От такого шума дремлющий в соседнем помещении Болман, о котором столь нелестно отзывался капитан мракоборцев еще несколькими минутами ранее, уж точно должен был проснуться.

— Откуда вы, раздери меня мантикора, знаете об этом приспособлении? — взревел он и на эмоциях ударил кулаком по столу так, что стеклянная пепельница подскочила на месте. Часть сигаретного пепла высыпалась из нее прямиком на лежащие рядом документы. — Это же секретная информация!

Не ожидая от него подобной реакции, Гермиона вздрогнула всем телом. Что ж, капитан мракоборцев однозначно был вспыльчивым человеком, не привыкшим держать эмоции в узде.

— Один старый друг когда-то давно обмолвился об этом, порядком перебрав с бренди, — и бровью не повел Эддингтон, оставаясь спокойным, как тысячелетняя скала во время сильнейшего морского шторма.

— И как же зовут вашего друга? — злобно оскалился Сэвидж, упираясь руками в стол. Выглядел он так, будто вот-вот готов был отправиться на поиски этого самого болтуна, разглашающего секреты Министерства магии направо и налево. И можно было даже не сомневаться в том, что, попадись упомянутый Эддингтоном человек ему в руки, и он больше никогда и никому ничего бы не смог рассказать.

— Курт Моррисон. Но, боюсь, вы никак не сможете его наказать: он умер несколько лет назад при исполнении.

— Вот ведь паршивец, — нелестно отозвался Сэвидж об упомянутом мужчине и сердито покачал головой. Он явно хорошо знал того, о ком шла речь. — Я всегда говорил, что у него язык без костей. Если бы не те дикие селки, то собственноручно утопил бы его в Потерянном озере.

Брови Гермионы моментально взметнулись вверх. За последние минут пять этот человек уже не единожды успел пригрозить расправой своим сослуживцам. Интересно, у него вообще были друзья среди коллег? Маловероятно. Куда больше верилось в то, что днем его подчиненные молча терпели нападки в свой адрес, а ночью втыкали иголки в куклу вуду с клочком волос своего начальника.

— Ну так что, мистер Сэвидж, вы согласны помочь нам? Или же мне стоит дождаться завтрашнего утра и пойти с этим предложением прямиком к министру Брустверу? Правда, он вряд ли будет доволен тем, что вы позволили одному из своих работников проговориться о секретном изобретении министерства, — не сбавлял напора профессор Эддингтон, нисколько не боясь угодить под горячую руку мракоборца, который был в шаге от того, чтобы развязать драку с человеком, посмевшим ему угрожать.

Сэвидж непроизвольно сжал ладони в кулаки, попутно сминая несколько лежащих на столе документов. Опомнившись, он грязно выругался себе под нос. Однако вовсе не из-за того, что подпортил внешний вид важных бумаг.

— Вы хоть понимаете, о чем просите? — сдался он, нехотя идя на попятную. — Не знаю, что именно вам сказал чертов Моррисон, но «Дух разума» используется в крайне редких случаях, и на то есть свои причины. Если вдруг окажется, что мальчишка все же невиновен, то нас с вами ждут огромные неприятности. Уверены, что оно того стоит?

Поочередно взглянув на профессора Эддингтона и Гермиону, МакГонагалл, получив от них отчетливые утвердительные кивки, ответила:

— Да, мы уверены, мистер Сэвидж.

— В таком случае милости прошу за мной.

Вооружившись палочкой, мракоборец вышел из своего кабинета и быстрым шагом направился к выходу из штаба, ни разу не обернувшись, чтобы проверить, не отстают ли его спутники. Периферийным зрением заметив спящего Болмана, он молча указал кончиком изогнутого волшебного древка в его сторону, и тот неожиданно подскочил на стуле, чуть было не свалившись на пол.

— Капитан… сэр, я прикрыл глаза всего на пару минут, — принялся оправдываться молодой мужчина, неуклюже поправляя рабочую форму и вставая по стойке смирно.

— Вместо того чтобы нагло врать мне в лицо, лучше займись делом, Болман, иначе уже завтра будешь драить министерские туалеты, а не бороться с преступностью. Хотя не уверен, что ты вообще занимаешься последним, — кинул ему на прощание Сэвидж и вышел из штаба.

Спустя несколько минут хождения по коридорам второго этажа, они остановились перед большой дверью без ручки. Стоило мракоборцу пять раз постучать по стене, как та вздрогнула, словно от землетрясения, и мгновением позже несколько черных кирпичиков с шумом отъехали в сторону. Сэвидж поместил ладонь в образовавшееся углубление и, когда ту охватило зеленое мерцающее свечение, отсканировал сетчатку глаза, завершая проверку на установление личности.

Двустворчатая каменная дверь медленно отворилась, но скрывающееся за ней помещение было погружено во мрак. Мракоборец без капли страха шагнул в объятия темноты, словно досконально знал каждый уголок этого места, посему мог с легкостью ориентироваться в нем даже с завязанными глазами.

В следующую секунду комната наполнилась тусклым холодным светом, и Гермиона в компании прибывших с ней профессоров и Айзека проследовала внутрь. Между тем последний уже не выглядел таким самоуверенным, как раньше: грядущая встреча с неким «Духом разума», о котором он не знал абсолютно ничего, порядком сбила с него спесь.

Помещение, в котором они оказались, отдаленно напоминало простенькую допросную комнату. Первым, что увидела Гермиона, было кресло, похожее на электрический стул. Оно стояло прямо перед прочной стеклянной стеной, с обратной стороны которой не было ничего, кроме непроглядной темноты. Могло показаться, что задняя поверхность стекла была покрыта плотным слоем черной краски.

Переведя взгляд немного правее, она заметила диковинный аппарат, который наверняка и был тем самым «Духом разума». Изобретение представляло собой небольшую стеклянную сферу на подставке, внутри которой была вода. Ниже нее располагался пустой прозрачный куб, в двух стенках которого имелись круглые отверстия, переходящие в трубки. В то время как одна из них проходила прямиком через стену, ведя в соседнее помещение, другая крепилась к металлическому обручу, который, предположительно, надевался на голову того, кто сидел в кресле.

— Прошу, — театрально склонил голову Сэвидж, жестом указывая Айзеку на уготованное ему место, словно то было королевским троном. Молодой человек, однако, не спешил садиться в кресло. Вместо этого он напрягся всем телом, мысленно размышляя над возможными путями отступления. — Ох, неужели растерял всю свою решительность по дороге сюда?

Не намереваясь церемониться с потенциальным преступником, мракоборец взял Айзека за локоть и потащил его к стеклянной стене.

— Если честно, я тебя совсем не понимаю, парень, — избавившись от веревок на его запястьях, Сэвидж грубо усадил юношу в кресло, надавив ему на плечи. Стоило Айзеку коснуться сиденья, как вокруг его рук и ног закрепились плотные кожаные ремешки, — ты открыто бахвалишься совершенным преступлением, но сейчас брыкаешься, как курица, над шеей которой занесли топор. Что же такого скрывается в твоих воспоминаниях?

Сняв с аппарата сферу, мракоборец вернулся к Айзеку и поместил ее под его ладонь. Мгновение, и молодой человек шумно втянул воздух сквозь зубы. Когда составляющая «Духа разума» вернулась на свое законное место, Гермиона увидела, что в воде, которая ранее была кристально чистой, расплывались тонкие ниточки крови.

Закрепив на голове Айзека металлический обруч с трубкой, Сэвидж отошел к дальней стене и, проведя махинации, схожие с теми, что требовались для открытия комнаты, взял из открывшегося потайного шкафа пузырек с красной жидкостью. Откупорив сосуд, он с силой сжал челюсти прикованного к креслу юноши и, вынудив того приоткрыть рот, влил содержимое ему чуть ли не сквозь зубы. Не давая Айзеку возможности выплюнуть зелье, мракоборец тут же прикрыл ему рот ладонью и зажал нос. Юноша неспокойно брыкался из стороны в сторону, но в конце концов проглотил неизвестную жидкость до последней капли.

— Что вы ему дали? — выразила беспокойство МакГонагалл. Несмотря на то, что Айзек открыто сознался в преступлении, она все же переживала за него, потому как совершенно не представляла, что ему предстоит вынести, оказавшись под действием «Духа разума».

— Что-то вроде дурманящей настойки, — лишь отмахнулся Сэвидж, абсолютно не разделяя ее волнения относительно Айзека: за годы службы он успел порядком очерстветь, посему не испытывал сострадания к тем, кто решил нарушить закон и понес за это соответствующее наказание. — Но с той лишь разницей, что его мысли не превратятся в кашу, а значит нам удастся извлечь воспоминания в неискаженном виде.

Пока мракоборец делился с МакГонагалл и Гермионой сухими фактами, касающимися работы «Духа разума», профессор Эддингтон с интересом обхаживал аппарат, словно тот был редким выставочным экспонатом, посмотреть на который мечтал любой ценитель искусства.

Покончив со всеми подготовительными процедурами, мракоборец подошел к аппарату и, вновь достав палочку, принялся нашептывать одно и то же заклинание, параллельно выводя в воздухе символ, напоминающий заваленную набок восьмерку.

Жидкость в сфере стремительно густела, все больше и больше становясь похожей на кровь. Вскоре первая капля стекла по узкому каналу в подставке и упала на дно куба. Одновременно с этим Айзек слегка прогнулся в спине и запрокинул голову назад, приоткрыв губы в немом крике. В трубке, крепящейся к металлическому обручу на его голове, показался бледно-белый мерцающий дым, неспешно движущийся прямиком в нижний отсек «Духа разума».

— Не переживайте, это не так больно, как может показаться на первый взгляд, — уверил МакГонагалл мракоборец, заметив, как та, наблюдая за Айзеком, в ужасе побледнела. — По крайней мере, из всех, кто проходил через это, умерли лишь двое, — добавил он не без смешка.

Когда куб полностью наполнился полупрозрачной дымкой, которая при контакте с кровью приобрела красноватый оттенок, Сэвидж вновь прошептал заклинание и медленно указал кончиком палочки на комнату, располагающуюся за стеклом. В ответ на это содержимое аппарата послушно последовало по второй трубке, растворяясь во мраке. Но не прошло и секунды, как темное помещение заполнилось тем самым красноватым дымом, часть которого постепенно начала стекаться в нечто, напоминающее человеческую фигуру.

Будь Гермиона верующей, то точно перекрестилась бы, не поверив своим глазам: смесь из воспоминаний и крови материализовалась в точную копию Айзека. Разве что выглядела она какой-то неживой, отчего больше напоминала восковую фигуру.

— Зачем нужно стекло? — полюбопытствовал Эддингтон, вплотную подойдя к упомянутой перегородке между комнатами. В отличие от Гермионы и МакГонагалл, испытывающих шок, граничащий с ужасом, молодой профессор с нескрываемым восторгом в глазах наблюдал за работой «Духа разума».

— Во время одного из экспериментов дым выпустили в ту же комнату, в которой находился подопытный в компании приставленных к нему охранников. Толком и не успев принять человеческий облик, дух налетел на одного из тех бедолаг и просочился в его тело через рот и ноздри. Как итог, парень свихнулся из-за еще одной личности, обосновавшейся в его голове, и угодил в отделение для душевнобольных. Еще вопросы, или мы наконец-то можем начать?

— Можете начинать.

Погасив свет в комнате взмахом палочки, Сэвидж переключил внимание на нечто, скрывающееся по ту сторону стеклянной перегородки:

— Покажи нам, как все было на самом деле.

Дух покорно склонил голову, после чего его телесная оболочка рассыпалась подобно замку из песка, который обрушился под влиянием неожиданно налетевшего ветра. Дым замерцал, беспокойно мечась из стороны в сторону, и вскоре перед глазами наблюдающих возникла немного мутная, но вполне различимая цветная картинка.

Две мужские фигуры, в которых Гермиона узнала Лео и Айзека Шаффиков, стояли посреди поляны с пожухшей травой, скрываясь от моросящего дождя под большим черным зонтом. Справа от них можно было заметить свежие могилы, на надгробиях которых лежали скромные букеты из свежих белых хризантем.

— Вот, возьми, — произнес мужчина, одетый в строгий костюм траурного цвета. Он протянул племяннику волшебную палочку и, когда тот, немного поколебавшись, все же взял ее, ласково потрепал его по голове. — Уверен, твой отец хотел бы, чтобы она осталась у тебя как память о нем.

— А мамина? — с надеждой в голосе спросил его Айзек, держа отцовскую палочку как священную реликвию.

— Мне жаль, приятель, но они ее не нашли.

Повернувшись к наблюдающим спиной, они зашагали прочь, держа путь к выходу с кладбища. Невесть откуда взявшийся ветер развеял их фигуры, обращая воссозданное воспоминание в скопление красного дыма.

Однако не прошло и секунды, как появилась новая картинка. Это был хорошо знакомый мраморный холл Гринготтса.

— Подпись, пожалуйста, — сидящий за высокой стойкой гоблин протянул дяде Айзека какой-то пергамент, и мужчина, обмакнув перо в чернила, тут же расписался в нем, после чего передал документ в длинные узловатые пальцы существа. — Деньги, пожалуйста.

Лео положил на стол крупный кожаный мешок, по размерам сопоставимый с головой взрослого человека, и работник банка, проверив несколько золотых монет на подлинность, с трудом поднял его, убирая под стол.

Получив ключ и попрощавшись с банковским работником, мужчина приобнял племянника за плечи, и они покинули здание Гринготтса, выходя на улицу.

— Поздравляю с открытием первой банковской ячейки, — попытался приободрить племянника мистер Шаффик. — Может, роскошный мэнор на эти средства и не купишь, зато вполне сможешь приобрести какую-нибудь квартирку в Лондоне после окончания Хогвартса.

— Как будто эти деньги смогут заменить мне родителей, — буркнул Айзек и, скинув руку дяди с плеча, уверенно зашагал вдоль улицы, намереваясь как можно скорее покинуть Косую Аллею.

Почему-то Гермиона была уверена, что речь шла о деньгах, которые выплатили семьям тех, чьи родные погибли во время нападения Пожирателей смерти на чемпионате по квиддичу. И Айзек был абсолютно прав, сказав, что никакие богатства не способны унять боль от утраты родителей.

Но не успела она толком переварить увиденное, как ее взору явилось очередное воспоминание.

Одетый в школьную форму Айзек с трудом протиснулся сквозь скопившуюся в вестибюле толпу из дурмстрангцев, беседующих со студентками Хогвартса, и пулей вылетел на улицу. Перейдя на бег, он стремглав понесся прочь от замка, держа путь в Запретный лес. Мальчик уверенно петлял между деревьев, словно успел хорошо выучить эту часть окрестностей школы. В конце концов он вышел на просторную поляну, окруженную большими валунами и высокими кустами. Вытащив неизвестный фолиант в потрепанном переплете, он скинул рюкзак возле поваленного дерева и уселся на землю. Читая страницу за страницей, Айзек то и дело отвлекался, чтобы опробовать изучаемые заклинания в действии.

Наблюдая за ожившими перед глазами воспоминаниями, Гермиона поймала себя на мысли, что на уроках Айзек никогда не демонстрировал подобные успехи в колдовстве. Взять хотя бы то же самое Калеско, которое мальчик за стеклом в это самое мгновение применял на небольшой яме, заполненной водой. Если на уроках у профессора Флитвика Айзек обратил отведенную ему жидкость в лед, то тут вполне успешно подогрел ее.

Неожиданно из кустов показался детеныш соплохвоста. Увидев Айзека, он сразу же ринулся в атаку, извергая хоть и небольшую, но все же порцию огня. Умело уклонившись, мальчик нанес противнику ответный удар, в результате которого волшебное создание отлетело назад и ударилось о валун. Часть неокрепшего панциря с треском отломилась и упала на землю, приземляясь рядом с лежащим на спине телом. Айзек, в свою очередь, в спешке подобрал с земли сумку, после чего попятился назад, в любой момент готовясь отразить очередную атаку соплохвоста. В конце концов он скрылся в чаще леса, и картинка поплыла, обращаясь в скопление красного дыма.

В нескольких последующих воспоминаниях, в каждом из которых Айзек становился все старше и старше, Гермиона не раз видела его тренирующимся в Запретном лесу. И, по правде говоря, с годами он становился все более искусным волшебником.

Мерцающий дым вновь превратился в четкие фигуры, на сей раз воссоздавая внутреннее убранство лавки «Горбин и Бэркес». Несмотря на то, что лицо слоняющегося вдоль витрин человека было скрыто, все присутствующие безошибочно определили, кем именно он являлся.

— Могу я вам чем-то помочь? — любезно предложил помощь хозяин лавки, выходя в зал. От одного только вида его лица у Гермионы руки сами собой сжимались в кулаки.

— На самом деле да, — ответил Айзек, предусмотрительно понизив голос. — Я ищу нечто, что обречет моего врага на мучительную смерть.

Мистер Горбин тут же расплылся в довольной улыбке и жестом позвал покупателя следовать за ним. Вернувшись за прилавок, он принялся вытаскивать из ящиков один артефакт за другим, попутно рассказывая Айзеку о том, как именно они убьют неугодного ему человека.

— А что это? — ни с того ни с сего спросил молодой человек, случайно увидев на соседней тумбе осколок, лежащий поверх черной бархатной подушки. По размерам он был не больше пяти дюймов, а внешне напоминал плоский кусок льда, покрытый снегом.

— Ох, это, друг мой, артефакт «Холодное сердце». Вонзите его в грудь вашего врага, и тот умрет спустя несколько суток, замерзнув насмерть. На мой взгляд, не самое изящное орудие убийства, — со скучающим тоном поделился мистер Горбин своим мнением, попутно кладя на прилавок очередной предмет, представляющий собой кинжал, рукоять которого была украшена крупным сапфиром. — Посмотрите-ка лучше на это…

— Знаете, мне вполне подходит этот вариант, — прервал его Айзек, подходя ближе к заинтересовавшему его артефакту и проводя по нему кончиками пальцев. — «Холодное сердце» для человека с холодным сердцем. Весьма символично, вы так не считаете?

Натянув на лицо дежурную улыбку, мистер Горбин слабо кивнул, соглашаясь с потенциальным покупателем. Однако было очевидно, что такой расклад его не совсем устраивал: он наверняка рассчитывал втюхать юноше что-то подороже проклятого осколка.

— Сразу хочу сказать, что мои артефакты не из дешевых, — как бы невзначай обронил владелец лавки.

— Ох, поверьте, я располагаю необходимыми финансами, — успокоил его Айзек, недобро усмехнувшись.

— Интересно, как бы отреагировал Люциус, узнав, что косвенно проспонсировал покупку артефакта, которым прокляли его сына?

Гермиона чуть было не подпрыгнула на месте от неожиданности. Как и все те, кто стоял рядом с ней, она обернулась, натыкаясь взглядом на Айзека, который неотрывно наблюдал за собственными воспоминаниями, проигрываемыми перед его глазами, словно фильм, снятый на скрытую камеру.

— Очнулся, — подал голос Сэвидж, после чего обратился к остальным, — не обращайте внимания. Зелье задурманило ему голову, поэтому время от времени он будет вести себя так, словно в одиночку выпил бутылку-другую огневиски.

С этими словами он отвернулся и продолжил внимательно следить за проецируемыми аппаратом воспоминаниями. После момента с покупкой артефакта у него окончательно отпали все сомнения: Айзек Шаффик действительно стоял за приписываемыми ему преступлениями.

Следующим, что показал «Дух разума», был дом мистера Аддерли, который Гермиона посещала еще осенью.

— Внучок, ты даже не представляешь, как я рад тебя видеть, — пожилой мужчина, опираясь на деревянную трость, крепко обнял Айзека, после чего жестом указал ему на диван. — Садись, а я пока схожу на кухню и поставлю чайник, — мгновением позже он свободной рукой схватился за седую голову, ненароком задев очки. — Ох, у меня ведь даже к чаю толком и нет ничего. Только мармелад в сахаре, но и тот ты не любишь.

— Все в порядке, дед, не переживай ты так, — коротко усмехнулся Айзек, стараясь успокоить волнующегося из-за пустяков родственника. — Лучше отдохни, а я сам со всем разберусь.

С горем пополам усадив дедушку на диван, Айзек сделал вид, что отправился на кухню. В действительности же он остался в коридоре, за стеной которого располагалась покинутая им гостиная.

— Твои тети должны были приехать на этих выходных, но, представляешь, у них возникли неотложные дела, поэтому мы с тобой будем вдвоем.

Разочарованно покачав головой, Айзек тяжело вздохнул. Услышанное его нисколько не удивило.

— Почему-то у них всегда возникают дела, когда ты приглашаешь их приехать в гости, — недовольно выплюнул он, порядком понизив голос. Очевидно, с тетушками его связывали не самые теплые отношения.

— Айзек, ты что-то сказал? — прикрикнул мистер Аддерли, полагая, что внук находится на кухне.

— Говорю, что нам и без них будет весело.

— А, — с улыбкой протянул мужчина и активно закивал головой в знак согласия, — это точно, внучок. Может, я уже и не так молод, как раньше, но фору твоим ровесникам дать могу. Видел бы ты, что твой старик в свои годы вытворял на танцполе…

В какой-то момент Айзек перестал его слушать, погрузившись в собственные размышления. Вымученно прикрыв глаза, он плотно сжал челюсти, отчего на его скулах заиграли желваки. Остатки былой радости окончательно покинули его, как только он достал палочку.

Уперевшись затылком в стену, молодой человек на протяжении нескольких минут молча стоял в коридоре, не находя в себе сил довести начатое до конца. Он до последнего взвешивал все за и против, в глубине души сомневаясь в разумности того, что собирался сделать.

— Эй, Айзек, у тебя там все хорошо? Что-то ты долго. Может, помощь какая требуется? — мистер Аддерли бросил взгляд через плечо, после чего потянулся к трости, которую прислонил к рядом стоящему креслу.

— Да, все хорошо. Я уже иду.

— Странно, почему-то я не слышал свист чайника, — хмыкнул мужчина, задумчиво хмуря густые седые брови. — Поди опять использовал свои колдовские штучки, прямо как Виви когда-то.

Услышав имя матери, Айзек наконец взял себя в руки и бесшумно шагнул в сторону гостиной. Замерев в дверном проеме, он произнес:

— Дед, я не так часто говорю тебе это, но… Я люблю тебя.

Держа палочку в правой руке, он направил ее на родного человека, готовясь сделать следующий ход. Пути назад не было.

— Ох, я тоже люблю тебя, внучок, — ответил ему пожилой мужчина искренней взаимностью. Лучезарная улыбка тут же расцвела на его морщинистом лице. — Ах, совсем забыл сказать, что на днях тебе пришла какая-то посылка, и я…

— Обливиэйт, — сквозь зубы произнес Айзек, лишая мистера Аддерли воспоминаний о собственном внуке и младшей дочери. Параллельно с этим изображения членов семьи Шаффик стремительно исчезали со всех фотографий в доме, унося с собой часть истории.

Восполнив пустоту в его памяти ложными событиями, Айзек наслал на дедушку заклинание заколдованного сна, и тот моментально отключился, откинувшись на спинку дивана. Быстро стерев одинокую слезу, выкатившуюся из уголка глаза, Айзек заботливо накрыл мужчину пледом и, встав перед ним на колени, положил свою ладонь поверх его.

— Обещаю, я верну то, что отнял у тебя, когда закончу начатое. Надеюсь, ты сможешь меня простить.

Картинка утратила четкие очертания, и красный дым, взметнувшись вверх и стремительно рухнув вниз, явил взору присутствующих следующее воспоминание.

Находясь в уютной спальне, выполненной в пастельных бежевых тонах, Айзек заклинанием разделил купленный осколок на семь мелких частей, после чего выложил их на дно коробки. Оставшуюся полупрозрачную крошку он собрал в небольшую стеклянную пробирку, которую положил рядом с более крупными фрагментами артефакта. Прикрыв все это большим количеством леденцов на палочке, он применил на будущей посылке защитные чары, которые должны были скрыть присутствие темной магии от мракоборцев. Финальным штрихом стала наспех составленная записка, отправителем которой значилась его бабушка.

«Подумать только, так вот как ему удалось пронести артефакт в школу», — прозрела Гермиона, с ужасом вспоминая тот день, когда он получил эту посылку во время обеда. А ведь тогда никто из присутствующих в зале и подумать не мог, что в присланной Айзеку коробке находится темномагический артефакт.

Неужели использованные им чары действительно смогли скрыть присутствие в посылке столь опасного предмета? Почему-то Гермионе с трудом в это верилось, ведь, пустив в ход несколько несложных заклинаний, мракоборцы должны были развеять наложенную магию и обнаружить артефакт. Хотя не исключено, что они попросту не стали тратить время, перерывая посылки тех, кто не значился в списке учеников Слизерина. Если это так, то боевые маги, как и сама Гермиона, совершили ужасную ошибку: они не сочли нужным искать зло там, откуда прежде его не получали. И в данном случае предрассудки сыграли с ними злую шутку.

— Чертов фрагмент, — вновь напомнил о своем присутствии Айзек, медленно качая головой из стороны в сторону, словно игрушечный болванчик, — и куда он только мог деться? Я все перевернул вверх дном, проверил каждый угол, — уставился он на стоящих перед ним людей. Если бы не невидящий взгляд, то можно было бы подумать, что он и впрямь разговаривает с ними, ожидая ответной реакции. — Хотя и в этом есть свои плюсы: быстрая смерть была бы для него подарком, — все не унимался Айзек, время от времени тихо посмеиваясь. Это напоминало бред во время белой горячки.

Отвернувшись от него, Гермиона инстинктивно обняла себя руками и вернулась к прежнему занятию.

На сей раз перед ее глазами ожило воспоминание того дня, когда было совершено нападение на Драко. Сэвидж, в свою очередь, принялся нетерпеливо хрустеть пальцами, ожидая того момента, когда прояснится ситуация с наложенным на Робби Империусом, ведь проведенная проверка показала, что палочка Айзека была чиста.

Моя руки в туалете паба «Три метлы», Айзек вдруг замер, услышав голоса, доносящиеся из коридора за дверью.

— Наверное, я оставил палочку в туалете, — произнес какой-то мальчик и многострадальчески вздохнул. — Идите, я вас догоню.

— Хорошо, только не задерживайся, — ответила ему женский голос.

— Вот-вот, а то к тому моменту, когда ты вернешься, останется только пустой пакет из «Сладкого королевства», — вставил слово второй мальчик.

— Мерлин, Мэтт, пошли уже, — цыкнула языком девушка. Судя по постепенно затихающему голосу, они отдалялись, возвращаясь в зал. — Будь твоя воля, ты бы питался исключительно тыквенными пирожками и шоколадными лягушками.

Мгновением позже в туалет зашел Робби Гудман. Вид у него был весьма встревоженный.

— Да где же она, — тихо пробубнил он, поочередно заглядывая в пустые кабинки.

Айзек, все это время с интересом наблюдающий за мальчиком через зеркало, висящее над раковиной, наконец закрыл краник и потряс руками, избавляясь от оставшейся на ладонях воды.

— Ну слава Годрику, — радостно воскликнул Робби, отодвинув одну из штор и отыскав палочку, которая все это время лежала на подоконнике, надежно скрытая от чужих глаз.

Подкравшись к мальчику со спины, Айзек, не дожидаясь, пока тот обернется и столкнется с ним лицом к лицу, достал из внутреннего кармана куртки палочку и пустил в ход Непростительное. Однако это была вовсе не его собственная палочка.

— Вот ведь продуманный засранец, — не сдержавшись, хлопнул себя по бедру Сэвидж. Он, как и остальные, узнал волшебное древко, которое Лео Шаффик передал племяннику как память об отце.

— Мистер Сэвидж, следите за языком, — вспыхнула возмущением МакГонагалл, грозно посмотрев на мракоборца.

Что ж, Гермиона была солидарна с Маркусом Сэвиджем: Айзек и впрямь продумал все на несколько ходов вперед. Так, дабы отвести от себя подозрения, он околдовал Робби отцовской палочкой. Это, в свою очередь, объясняло, почему поведение мальчика тем днем было весьма странным: волшебное древко не подчинилось чужаку, пускай тот и являлся близким родственником его истинного хозяина, поэтому заклинание вышло неумело наложенным.

Следующий обрывок воспоминания начался с того, как Айзек, склонившись над дымящимся котлом, высыпал в него содержимое маленькой пробирки. Той самой, в которую он некогда собрал мелкие осколки «Холодного сердца». Движения его были резкими и в какой-то степени нервными. Он явно был крайне рассержен.

«Но почему у него остались эти осколки, ведь при восстановлении артефакта все фрагменты должны были собраться воедино? — задалась логичным вопросом Гермиона.

И вот тогда-то она поняла. Слова мистера Горбина о том, что проклятый скончается за несколько дней, бессвязное бормотание Айзека о каком-то пропавшем фрагменте, а теперь и эта пробирка. Мерлин, да ведь он не восстановил артефакт до первоначального состояния! Но что же ему помешало?

Бурный поток мыслей Гермионы как по щелчку пальцев оказался поставлен на паузу, когда за стеклом ожило очередное воспоминание.

Айзек уверенно ступал по покрытой снегом земле, уходя все дальше и дальше в Запретный лес. Спустя время он, заблаговременно достав теперь уже свою палочку, вышел на хорошо знакомую поляну, где оттачивал навыки колдовства на протяжении нескольких лет. Его осторожность была отнюдь не беспочвенной: возле валунов, находящихся на противоположной стороне поляны, подмяв под себя изогнутые конечности, лежал соплохвост. Видимо, он облюбовал это место под свое логово.

Гермиона едва ли подумала бы, что эта была та самая особь, встретившаяся Айзеку несколько лет назад, если бы не одно существенное «но»: у этого существа не было части панциря. Чем старше становился соплохвост, тем сложнее было повредить его защитную броню, посему сомнений быть не могло: это был тот самый зверь.

Не церемонясь, Айзек опрокинул волшебное создание навзничь. То, в свою очередь, зашлось разъяренным криком, но затихло, стоило его обидчику использовать Империус, угодивший соплохвосту в единственное незащищенное панцирем место.

Убедившись, что существо полностью находится в его власти, Айзек смазал острое жало его хвоста прозрачным зельем, приготовление которого наверняка было продемонстрировано в прошлом воспоминании.

Следующим, что увидела Гермиона, был момент их с Драко противостояния вышедшему из леса соплохвосту. Теперь то ей стало понятно, почему существо решило приблизиться к окрестностям замка и атаковать их: Айзек заставил его это сделать. И именно то зелье, которое он вылил на жало существа, спровоцировало прогрессирование болезни Драко, попав в его организм через рану на руке.

У Гермионы все внутри сжалось, когда она поймала взгляд той себя, что стояла в объятиях Драко, всматриваясь в лесную чащу. Как жаль, что она не могла доставить послание в прошлое и поделиться с самой собой столь ценной информацией.

Неожиданно послышался звук разъезжающихся каменных дверей, и в помещении зажегся свет.

Обернувшись, Гермиона увидела Лео Шаффика, который ворвался в комнату, словно смерч. Судя по шумному дыханию и часто вздымающейся груди, он носился по всему второму этажу, заглядывая абсолютно в каждое помещение. И вот удача наконец соизволила улыбнуться ему.

Стало быть, тот самый охранник, встретивший их в атриуме, счел нужным спуститься в отдел тайн и сообщить мужчине о том, что его племянник явился в министерство со связанными руками и отправился в штаб-квартиру мракоборцев в сопровождении нескольких людей, словно отъявленный преступник.

Бегло оглядев комнату, Лео пришел в ярость, увидев Айзека прикованным к креслу. В несколько шагов преодолев разделяющее их расстояние, он рывком снял с него обруч с трубкой, и красный дым, демонстрирующий воспоминание о посещении бара «У Дэррила», растаял. За стеклом вновь воцарился мрак.

Обхватив лицо племянника ладонями, Лео с неподдельным страхом всматривался в его стеклянные глаза, молясь, чтобы в следующую секунду юноша пришел в себя, но тот продолжал пребывать в одурманенном состоянии. В отчаянии мужчина ринулся на стоящего рядом мракоборца и, обеими руками схватив его за воротник, прорычал:

— Сэвидж, ты совсем из ума выжил? Что вообще здесь происходит?

— Лучше спроси об этом своего криминального племянничка, — рявкнул в ответ мракоборец, вырвавшись из его хватки и отступив на шаг назад.

— Что? — изумленно моргнув, Лео скривил лицо, тем самым демонстрируя, что большей глупости в жизни не слышал. — Криминального? О чем ты вообще говоришь?

— О том, что это он организовал покушение на сынка Малфоев в начале осени и стоял за нападением на их мэнор двумя неделями ранее.

— Годрик, ты что, из ума выжил? — нервно посмеялся он, запустив пятерню во вьющиеся каштановые волосы. Увидев МакГонагалл, Лео словно вышел из транса и насупился пуще прежнего. — А вы! Вы же директор школы! Как вы вообще допустили подобное? Вы хоть представляете, какой вред этот аппарат может нанести психике моего племянника? Обещаю, вам это так с рук не сойдет, — рассеянно потерев подбородок, покрытый трехдневной щетиной, он добавил, — помяните мое слово, я поставлю на уши всю Магическую Британию, но упеку вас за решетку, — в сердцах поклялся мистер Шаффик, поочередно указав на всех присутствующих пальцем.

— Он сказал правду, дядя, — вяло отозвался Айзек, поерзав на стуле.

— Что? — резко обернулся на него Лео, явно посчитав, что собственный слух его подводит. — Какую еще правду, Айзек? Мерлин, да ты, должно быть, не в своем уме, — принялся оправдывать его мужчина, наотрез отказываясь верить во весь этот бред.

— Я сделал это, чтобы отомстить за родителей, — с гордостью заявил ему Айзек и сжал в кулаки руки, прикрепленные к креслу ремнями. По комнате пронесся хруст костей, — и у меня это получилось.

Лео отпрянул от его слов, как от Адского пламени, вспыхнувшего прямо перед его лицом. Переварив услышанное, он схватился за голову, с ужасом глядя на племянника. Стало быть, тому все же удалось посеять в нем семя сомнения.

— Нет-нет-нет, Айзек, ты не мог, — как заведенный повторял он, с каждым разом все тише и тише. Светлая надежда на то, что все это — нелепая ошибка, покидала его столь же быстро, как если бы поблизости находилась толпа изголодавшихся по человеческим эмоциям дементоров.

— Не хочу тебя расстраивать, приятель, но сынок Малфоев живее всех живых, — посчитал нужным сказать Сэвидж.

Наверняка таким образом он хотел поумерить пыл Айзека, напомнив ему о том, что его кровожадный план мести пошел ко дну, как небезызвестный Титаник. Ведь что может быть хуже, чем осознание того, что ты пустил свою жизнь под откос ради ничего?

— Я бы не был так в этом уверен.

— О чем ты? — настороженно спросила Гермиона. Его слова заставили ее порядком обеспокоиться.

Но ответом ей послужила лишь ядовитая ухмылка, не предвещающая ничего хорошего. Это был не конец: у Айзека еще имелся козырь в рукаве.

— Что ты скрываешь? — шагнула в его сторону Гермиона, но вдруг остановилась, почувствовав, как рука МакГонагалл предостерегающе опустилась на ее плечо. Это был знак: она должна держать эмоции в узде. Вот только Гермиона при всем своем желании не смогла бы этого сделать, ведь на кону стояла жизнь Драко. — Мы должны вновь включить «Дух разума». Я уверена, что Айзек сделал что-то еще.

— Исключено, — с жаром возразил Лео, постепенно отходя от шока. — Я понятия не имею, что здесь происходит и что сделал мой племянник, но не позволю вам подвергать его жизнь опасности, подключая к этому аппарату. И вы все ответите за то, что уже успели натворить.

— Да будет тебе известно, этот святоша — окклюмент, — не выдержав, взорвался Сэвидж. Очередная полученная угроза лопнула его терпение, словно то было воздушным шариком, налетевшим на острую иглу. — Он не позволял вторгнуться в его воспоминания. Так как, скажи на милость, мы должны были узнать подробности случившегося?

— Вы бы могли обратиться ко мне и…

— И что? Ты бы сводил его в кино, накормил мороженным, а он по доброте душевной рассказал бы тебе, как собирался прикончить Малфоев? Замечательный план. Такой же надежный, как статьи в «Придире» поехавшего Лавгуда.

Воспользовавшись тем, что все вокруг следят за не на шутку разгоревшимся спором, Гермиона решила пойти на риск. Если принятое зелье ослабило способность Айзека защищать воспоминания надежными стенами, то у нее был шанс проникнуть в его голову.

«Легилименс», — незаметно указав на него палочкой, мысленно произнесла она, используя невербальную магию.

Вытащив ее на сушу, Айзек прочистил дыхательные пути Гермионы заклинанием Анапнео и в последний момент снял с ее безымянного пальца кольцо, распознав в нем еще один фамильный перстень Малфоев. Засунув его в карман, он бросился бежать. Вскоре в небо ударил яркий столп света.

Почувствовав, как Айзек пытается сопротивляться, Гермиона усилила напор. Однако теперь воспоминания являлись ей короткими обрывками, быстро сменяющими друг друга.

Подогнав кольцо под нужный размер, Айзек надел его на безымянный палец левой руки и выставил ладонь перед собой, недобро ухмыляясь.

Вспышка.

Весело насвистывая и крутя палочку между пальцами, он спускался по широкой каменной лестнице в холодное подземелье школы.

Вспышка.

— Рад, что мы наконец-то встретились лицом к лицу, — поприветствовал Айзек того, кого Гермиона не видела из-за постепенно сгущающегося тумана. — Круцио!

Вспышка.

Стон, полный боли.

Вспышка.

Мужская грудь, на которой просматривалась сеточка черных вен. Свежие порезы. Темная кровь, стекающая по белой коже. Металлические кандалы, сковывающие руки.

В следующее мгновение ее буквально выдернуло из его сознания. Хватая ртом воздух, она отступила на шаг назад и огляделась по сторонам.

Услышав кряхтения Айзека, Лео сразу же подбежал к нему и, торопливо вытащив нагрудный платок из кармана пиджака, приложил его к кровоточащему носу племянника. Юноша, в свою очередь, смотрел на Гермиону неприязненным взглядом. Ему, вне всякого сомнения, пришлось сильно постараться, чтобы выкинуть ее из своей головы. И пошедшая носом кровь была лучшим тому подтверждением.

— Директор МакГонагалл, Драко в опасности! — сложив два и два, заявила Гермиона.

— О чем вы говорите, мисс Грейнджер? Насколько мне известно, мистер Малфой сейчас находится в больнице Святого Мунго под наблюдением врачей.

— Так оно и было, но Айзек связался с ним и каким-то образом заставил прийти в Хогвартс, — вкратце поделилась Гермиона тем, что ей удалось увидеть во время пребывания в сознании бывшего друга. Она чуть было не проронила мученический стон, столкнувшись с явным недоверием во взгляде директора. — Прошу вас. Он находится в темнице в подземелье замка.

Подождав какое-то время и в конце концов осознав, что на слово ей никто не поверит, Гермиона сорвалась с места. Она слышала, как МакГонагалл что-то кричала ей вслед, но не собиралась останавливаться: на кону стояла жизнь Драко, поэтому медлить было нельзя.

Остановившись у лифта, она дрожащей рукой надавила на кнопку вызова, и та загорелась тусклым желтым светом.

— Ну давай же, — в нетерпении прошептала она, продолжая то и дело нажимать на вызывной пост.

Неожиданно сбоку от нее остановился профессор Эддингтон. Гермиона побоялась, что сейчас он попытается остановить ее, но вместо этого мужчина пулей влетел в открытые двери лифта, когда тот остановился на их этаже. Быстро отойдя от удивления, она шагнула следом и нажала на кнопку первого этажа.

— Спасибо, что поверили мне.

— Не время для благодарностей, мисс Грейнджер, — ответил профессор, поправляя рукава пиджака и тем самым возвращая себе подобающий вид. Профессор всегда был эталоном сдержанности, поэтому лицезреть его запыхавшимся после спринта по отделу магического правопорядка было немного непривычно. — Вернемся к этому, когда спасем мистера Малфоя.

Лифт издал звонкий сигнал, свидетельствующий о прибытии на нужный этаж, и двери раздвинулись. Вновь перейдя на бег, Гермиона и профессор Эддингтон устремились в атриум, покидая круглый зал. Пронесшись мимо будки с охранником, который во все глаза таращился на них с открытым ртом, они добежали до ближайшего камина и, взяв из стоящего на полке горшочка порох, кинули его в огонь, попутно называя нужное место. Секунда, и взметнувшиеся вверх языки пламени поглотили их, перенося в кабинет МакГонагалл.

Покинув Директорскую башню, они миновали вестибюль и направились к лестнице, ведущей в подземелье.

Признаться честно, Гермиона не сразу поняла, где именно Айзек держит Драко. Однако, пораскинув мозгами, она вспомнила, что когда-то очень и очень давно темница замка служила местом отбывания наказания для серьезно провинившихся студентов. Со временем руководство школы все-таки сочло подобное чересчур жестоким, поэтому эта часть подземелья оказалась заброшенной.

Храни Мерлин Аргуса Филча, который время от времени с тоской вспоминал о тех днях, когда студентов можно было пороть и подвешивать за большие пальцы в той самой темнице, куда Гермиона и профессор Эддингтон неслись сломя голову, не позволяя себе остановиться ни на секунду.

— Постойте, — замерев возле двери, мужчина жестом остановил Гермиону, когда та была в шаге от того, чтобы войти, — давайте сперва проверим, не поджидает ли нас какой-нибудь неприятный сюрприз.

Согласно кивнув, Гермиона немного отошла назад, давая профессору больше свободного пространства. А ведь и правда, она совершенно не подумала о том, что Айзек мог оставить ловушку для того, кому не посчастливится забрести в эту часть темного подземелья.

Использовав несколько заклинаний и убедившись, что по ту сторону их не поджидает изголодавшийся по свежей крови оборотень, профессор Эддингтон толкнул дверь вперед и вошел в темницу. Последовав его примеру, Гермиона применила Люмос и шагнула следом.

Это была прямоугольная комната без окон и каких-либо источников света. В воздухе витал отчетливый запах сырости, а большая часть потолка была покрыта многовековой паутиной, при виде которой Гермиона невольно вспомнила о Роне. Наверное, окажись он здесь, то пришел бы в ужас именно из-за этого, а не из-за свисающих сверху цепей и прочих вещей, похожих на средневековые орудия пыток.

Вдруг она почувствовала под ногой какой-то странный предмет. Взглянув вниз, Гермиона приоткрыла губы в немом удивлении: это была палочка Драко. Рядом с ней валялась рваная черная ткань, напоминающая футболку. Дрожащей рукой подобрав с пола волшебное древко, она повернула голову в сторону и обомлела.

Драко, чьи руки были скованы цепями, крепящимися к стенам на металлических штырях, стоял на коленях, понурив голову. Из одежды на нем были разве что свободные спортивные штаны серого цвета, на которых виднелись черные пятна. Но больше всего повергало в шок то, что на его обнаженной груди было вырезано «смерть сыну убийцы». Недавние порезы успели покрыться коркой, однако дорожки от пролитой крови все еще оставались на его коже, внешне напоминая потеки черной акварельной краски.

Увидев это, Гермиона вспомнила пятно на руке Айзека, которое тот, не моргнув и глазом, выдал за след от чернил. Подлый мерзавец.

Отойдя от шока, она тут же подбежала к нему и рухнула на колени, ударяясь о твердый каменный пол.

— Драко, боже мой, — ее голос дрожал так, как никогда в жизни. Обхватив его лицо руками, она слегла подняла его голову, надеясь, что он откроет глаза, тем самым развеивая ее худшие опасения. — Ты слышишь меня? Прошу, ответь хоть что-нибудь. Профессор Эддингтон, — надрывно крикнула Гермиона, зовя пришедшего с ней спутника, который в это самое мгновение проверял другую часть темницы.

Отыскав ее, мужчина застыл на месте как вкопанный. То, что Айзек сделал с Драко, поразило даже его. По крайней мере, проявленной жестокостью.

— Мисс Грейнджер, держите его, а я избавлюсь от цепей.

Подождав, пока она крепко обхватит тело Драко руками, профессор Эддингтон воспользовался отпирающими чарами, и тело юноши, лишившись поддержки, прильнуло к Гермионе. Холод, исходящий от его кожи, чувствовался даже сквозь одежду.

— Грейнджер… — произнес Драко, с трудом шевеля языком и касаясь потрескавшимися губами ее волос.

Услышав его голос, Гермиона нежно погладила его по голове, покоящейся на ее плече. Мерлин, если бы она только могла забрать его боль, то непременно сделала бы это.

— Драко, все будет хорошо, — убаюкивающе повторяла она, стараясь убедить в этом скорее саму себя, нежели его.

— Не давай обещаний, которые можешь не сдержать.

— Не говори так, — прошептала она, беззвучно глотая соленые слезы. Дрожь постепенно распространялась по ее телу. Еще чуть-чуть, и она затрясется как дубовый лист на ветру.

Обратив на себя внимание, профессор Эддингтон подал Гермионе знак, и та отошла в сторону, позволяя ему использовать на теле Драко левитационные чары. Как минимум, юноша уж точно не сможет добраться до лазарета мадам Помфри на своих двоих.

— Грейнджер… — вновь обратился к ней Драко, когда его тело вытянулось в воздухе как по струнке. Одна из его рук медленно потянулась к Гермионе, но, так и не достигнув цели, безвольно рухнула вниз и повисла в воздухе.

— Да? — спросила она, бережно сложив обе его ладони на груди.

— Я люблю тебя.

Комментарий к Глава 18

Уже после публикации главы поняла, что не объяснила момент с Патронусом Айзека. В прошлой части было сказано, что Малфоям послание доставил Патронус в виде скорпиона. Гермиона не подумала на Айзека, потому что раньше эта магическая сущность у него имела другую форму. Как известно, она может изменяться на протяжении всей жизни по разным причинам: смерть близкого, влюбленность, изменения в характере и т. д. Желание отомстить за родителей, на мой взгляд, стало для него этой самой причиной. Так как Айзек на протяжении долгих лет был ведом желанием отомстить, я решила, что формой его телесного Патронуса будет скорпион. Почему? Потому что из-за ядовитого жала это создание издревле считалось символом коварства, зла, и мстительности.

========== Глава 19 ==========

Не так страшно встретиться со смертью лицом к лицу, как стоять в стороне, бессильно наблюдая за тем, как она пришла за твоим близким. К такому выводу пришла Гермиона, сидя на соседней от Драко больничной койке. Она не раз была одной ногой на том свете, но лишь сейчас действительно боялась. Боялась, что навсегда потеряет его. Боялась, что никогда больше не услышит его голос, не почувствует тепло его тела во время объятий. Она, черт возьми, боялась, что то «я люблю тебя», которое Драко сказал ей прежде чем отключиться, было последним в их истории.

Он был бледным как сама смерть. Холодным, как ее замогильное дыхание. Израненным, как душа, беспощадно проткнутая острой косой Мрачного Жнеца. В нем с трудом прослеживались признаки жизни. Пожалуй, он был наглядным примером ее полной противоположности.

При тусклом свете факелов, горящих в лазарете, можно было увидеть, что порезы покрывали большую часть верхней половины тела Драко. После снадобья мадам Помфри они немного затянулись, однако до полного излечения было еще далеко. Да и, по правде говоря, с трудом верилось, что некоторые особо глубокие раны бесследно исчезнут. Уж точно не те, из которых складывалось оставленное Айзеком послание.

— Давайте я, — взяв из рук школьной целительницы влажную тряпочку, Гермиона принялась отмывать запекшуюся кровь с тела Драко.

Стоило лишь раз провести ей по его коже, как белоснежная ткань стала грязно-серой. Обмакнув ее в железный таз с водой, Гермиона выжала из тряпочки лишнюю влагу и вновь принялась оттирать кровь, стараясь не травмировать покрывшиеся коркой раны. Спустя некоторое время кожа Драко стала заметно чище. Что же касается воды, то в нее словно вылили пузырек чернил.

Поблагодарив Гермиону за помощь, мадам Помфри унесла таз с водой, скрываясь в соседнем помещении, которое являлось ее личными покоями и по совместительству кабинетом, где хранились различные мази и лечебные снадобья.

Помимо них двоих и Драко в лазарете находились профессор Эддингтон и профессор Слизнорт. Второй из них как раз вернулся из башни Гриффиндора. Его появление сильно встревожило остальных юношей, живущих в той комнате. В общем-то, это было ничуть не удивительно: не каждый день вещи одного из учеников, который, кстати сказать, как в воду канул после окончания ужина, подвергались тщательному досмотру. Если бы только гриффиндорцы могли покинуть пределы факультетской гостиной после наступления комендантского часа, то о случившемся уже знала бы вся школа. Впрочем, завтра утром они непременно наверстают упущенное и поднимут на уши всех студентов до единого.

Судя по обрывкам фраз, доносящимся до слуха Гермионы, профессор Слизнорт пришел не с пустыми руками: ему удалось найти в чемодане студента палочку, в которой Эддингтон опознал волшебное древко, некогда принадлежавшее отцу Айзека. Вот только на этом хорошие новости заканчивались, ведь ни потерянного фрагмента, ни противоядия, которое могло идти в комплекте с «Холодным сердцем», в вещах гриффиндорца не было.

Когда позади раздался приглушенный скрип открывающейся двери, Гермиона обернулась, натыкаясь взглядом на вернувшуюся из Министерства магии МакГонагалл. Приблизившись к кровати, на которой лежал Драко, директор заметно замялась и виновато понурила плечи. Должно быть, она сожалела о том, что усомнилась в словах Гермионы. Теперь-то перед ее глазами было яркое подтверждение того, что Айзек и впрямь оставил им прощальный подарок. Однако он явно не рассчитывал, что кому-то удастся проникнуть в его сознание и узнать о местонахождении Малфоя до тех пор, пока тот не испустит последний вздох.

— Кхм-кхм, — остановившись позади МакГонагалл, профессор Слизнорт деланно прочистил горло, тем самым стараясь привлечь к себе внимание.

Когда женщина обернулась, он вручил ей добытую из вещей Айзека палочку. Наверняка уже к утру она будет лежать на столе Сэвиджа в качестве одной из улик по делу о совершенных преступлениях.

— Благодарю за помощь, Гораций, — покрутив в руках гладкое волшебное древко орехово-коричневого цвета, МакГонагалл перевела обеспокоенный взгляд на Драко, попутно обращаясь к школьной целительнице, — как себя чувствует мистер Малфой?

— Не буду лгать: дела его крайне плохи, — поделилась сделанным выводом мадам Помфри, безнадежно покачав головой. — Мисс Грейджер помогла мне обработать раны, но его сердце… Осколок в нем достиг невиданных размеров. Смею предположить, что оно полностью заражено, поэтому постепенно отравляет кровь, а та, разносясь по организму, поражает один орган за другим. Боюсь, нам стоит готовиться к худшему.

Услышав это, Гермиона с силой впилась ногтями в матрас кровати, на которой сидела. Она с трудом сдерживалась, чтобы не закричать. Прогноз школьной целительницы вонзился ей промеж ребер словно острый кинжал, посеял в груди панику, разрастающуюся как сорняк, откликнулся протестом: она не готова была мириться с таким раскладом.

— Что насчет антидота, над которым вы работаете? — поспешила уточнить МакГонагалл, обращаясь к преподавателю по зельеварению.

— Боюсь, что еще слишком рано, — печально вздохнул старый профессор. — При всем своем желании, директор, сейчас я не могу предоставить вам антидот: в крови пегаса еще не выработались необходимые антитела. Зелье просто-напросто не сработает.

— У меня есть настойка, которая может ввести мистера Малфоя в состояние искусственной комы, — внесла предложение Мадам Помфри. — Существенным образом ситуация не изменится, но удастся дать его организму еще немного времени на борьбу с проклятием.

— Хорошо, — охотно согласилась МакГонагалл за неимением иных вариантов, — займитесь этим, а я пока что свяжусь с заведующим отделения Недугов от проклятий. Наверняка они уже обнаружили отсутствие мистера Малфоя и теперь с ума сходят от беспокойства. И еще нужно оповестить Малфоев, чтобы они морально подготовились к… — не решилась договорить она, услышав тяжелый вздох Гермионы.

Почувствовав на себе ее жалостливый взгляд, девушка тут же отвернулась, скрывая перекошенное гримасой недовольства лицо за волосами, упавшими с плеча. Она боролась с желанием отчитать директора за то, что та все же поставила на Драко крест и теперь сопереживала студентке, лишившейся возлюбленного. Вот только тот еще был жив.

Мерлин, почему все вокруг вели себя так, словно лежащий на больничной койке человек был хладным трупом? Казалось, что вот-вот в лазарете заиграет похоронный марш, и откуда ни возьмись появится священник, чтобы провести церемонию прощания.

Вернувшись из своего кабинета, мадам Помфри приподняла голову Драко с подушки и напоила его упомянутой настойкой. После этого его дыхание стало более редким, что было хорошо заметно по груди, которая теперь вздымалась с периодичностью не более десяти раз в минуту.

Закрепив на его голове приспособление, чем-то похожее на назальную канюлю, мадам Помфри опустила Драко обратно на подушку. Видимо, этот волшебный предмет должен был поддерживать его дыхание вместо привычного аппарата искусственной вентиляции легких, используемого в магловских больницах.

— Подумать только, коробка с леденцами… — тихонько ахнул Слизнорт после того, как профессор Эддингтон что-то прошептал ему на ухо. Стало быть, молодой преподаватель решил вкратце пересказать ему все, что удалось узнать в ходе посещения министерства.

Повернув голову в их сторону, Гермиона на мгновение задумалась.

«Коробка с леденцами», — мысленно повторяла она до тех пор, пока давнее воспоминание вдруг не заиграло перед ее глазами яркими красками.

— Что у тебя там? — поинтересовался Симус, изо всех сил стараясь рассмотреть содержимое посылки, которую получил Айзек.

— Ничего особенного. Бабушка прислала мне коробку домашних леденцов.

Симус иронично поднял брови, глядя на представшую его взору гору разноцветных конфет на палочке.

— Не хочу тебя расстраивать, дружище, но, по-моему, твоя бабушка до сих пор думает, что тебе одиннадцать.

— Очень смешно, — ответил Айзек, слегка пихнув однокурсника в бок. — Между прочим, я их в детстве сотнями ел. Вы сами все поймете, когда попробуете. Вот, угощайтесь.

Айзек поочередно протянул каждому открытую коробку, и все ребята, за исключением Джинни, взяли по одному леденцу. Отказавшаяся сослалась на то, что когда-то в детстве близнецы заколдовали похожий леденец, после которого она еще несколько дней ощущала во рту привкус козявок. Ее позеленевшее от одного только взгляда на конфеты лицо давало понять, что воспоминание о том инциденте забудется еще не скоро.

Гермиона не глядя положила взятый леденец в карман мантии и искренне поблагодарила Айзека, пообещав непременно попробовать кулинарное творение его бабушки, когда ее желудок разберется с недавним обедом.

«А что, если… Мерлин, это же безумие!», — попыталась вразумить она саму себя, дабы не испытать еще большее разочарование, когда посетившая ее идея с треском провалится.

Однако надежда, вспыхнувшая внутри подобно языкам пламени от прогремевшего взрыва, опалила органы жаром, посему Гермиона тут же вскочила на ноги.

— Директор МакГонагалл, я скоро вернусь. Прошу, пока что не перевозите Драко.

Не дожидаясь ответа, она со всех ног побежала прочь из лазарета, держа путь в башню старост. Шанс на то, что еще не все потеряно, открыл в ней второе дыхание, посему Гермиона с завидной скоростью преодолевала один пролет за другим до тех пор, пока не оказалась на нужном этаже. Удивительно, что после такого быстрого преодоления приличной дистанции она не выплюнула легкие.

— Знание — сила, — назвала она пароль, остановившись перед портретом профессора Бартоломью. К слову, ей очень повезло, что давно почивший мужчина был ночным жителем, поэтому, в отличие от остальных обитателей волшебных картин, не видел седьмой сон в такое позднее время.

— Грейнджер, — вяло окликнул ее знакомый голос.

Обернувшись на зов, Гермиона увидела Дафну. Девушка сидела на подоконнике, уперевшись спиной в стену и выставив перед собой ноги, согнутые в коленях. Устало потерев глаза, слизеринка спустилась на пол и подошла ближе к собеседнице, поправляя свитер.

— Что ты здесь делаешь? — спросила Гермиона, окидывая ее удивленным взглядом с ног до головы.

За окном стояла глубокая ночь, но Дафна, вместо того чтобы находиться в своей спальне, была здесь. Судя по заспанному лицу, она уже давно ждала Гермиону и даже успела ненароком задремать на подоконнике. Ей очень повезло, что сегодняшнее дежурство по замку было не на Филче: в противном случае к ее наказанию от профессора Слизнорта прибавилось бы еще одно от школьного смотрителя.

— Тебя жду, а на что это еще похоже? — огрызнулась она, но не столь яро, как обычно: отсутствие должного отдыха давало о себе знать. Стоило Дафне опустить взгляд ниже, как ее глаза округлились в изумлении. — В чем это твоя кофта?

Последовав ее примеру, Гермиона посмотрела вниз и увидела, что ее бежевая водолазка была запятнана черной кровью. Но Дафне об этом было знать необязательно: получив ответ на один вопрос, она бы задала с десяток новых.

Достав палочку, Гермиона воспользовалась очищающим заклинанием, и грязные пятна исчезли, возвращая водолазке прежний вид.

— Ты за этим сюда пришла? — вопросительно изогнула бровь она, уходя от ответа. — Чтобы отчитать меня за грязную кофту?

— Нет, — неприязненно скривилась слизеринка, словно одна только мысль о том, что она не один час просидела здесь из-за такого пустяка, унижала ее достоинство, — я хотела поговорить с тобой о случившемся.

— По правде говоря, сейчас я очень занята, поэтому давай отложим это до завтра.

Осознавая, что Дафна так просто не отстанет, Гермиона воспользовалась ее полусонным состоянием и юрко проскользнула в коридор, примыкающей к гостиной в их покоях. Намереваясь чуть ли не силой добиться от нее ответов, слизеринка ринулась следом, но слишком поздно: портрет резко захлопнулся перед ней, чуть было не ударив наотмашь.

— Грейнджер! — сердито воскликнула Дафна и, не сдержавшись, ударила кулаком по картине. В ответ на это ее обитатель разразился гневными криками и проклятиями в адрес невоспитанной девушки.

Обернувшись через плечо, Гермиона мысленно поблагодарила профессора Бартоломью за то, что он, пускай и ненамеренно, избавил ее от компании назойливой слизеринки.

Кто бы мог подумать, что его невежливость когда-то сыграет ей на руку.

Быстро поднявшись на второй этаж, Гермиона вошла в свою спальню и, включив свет, в несколько шагов преодолела расстояние, отделяющее ее от платяного шкафа. На мгновение замерев перед ним, она помолилась всем известным богам, чтобы те хотя бы на сей раз оказались к ней благосклонны.

Открыв дверцу, она принялась отодвигать в сторону вешалки с одеждой до тех пор, пока не нашла то, что искала: свои школьные мантии. Затаив дыхание, она проверила карманы первых двух, но ничего не нашла. Столкнувшись с неудачей в самом начале пути, она уже и не надеялась на чудо. Однако ее сердце забилось в бешеном ритме, когда рука нащупала тонкую деревянную палочку на дне одного из карманов третьей мантии.

Медленно вытащив находку, Гермиона во все глаза уставилась на маленький ярко-красный леденец, неумело завернутый в прозрачную упаковочную бумагу. Повернув его обратной стороной, она издала нервный смешок и прикрыла рот свободной ладонью. Тело пробила мелкая дрожь.

В том месте, где леденец не был прикрыт упаковочной бумагой, к нему прилипал маленький полупрозрачный осколок. Это был тот самый потерянный фрагмент. Мерлин, все это время ключ к спасению жизни Драко находился у нее в кармане, а она даже и не догадывалась об этом. С ума сойти.

Но радоваться было рано: ее любимый человек все еще был проклят.

Покинув спальню, Гермиона, перепрыгивая через две ступеньки, спустилась в гостиную и устремилась к выходу. Но стоило только переступить порог, как ей в предплечье тут же вонзились острые ногти разъяренной слово гарпия Дафны.

— Прежде чем ты снова убежишь Салазар его знает куда, объясни мне наконец, что происходит? Зачем Шаффик пытался убить Драко? И где вообще Драко? — эмоционально жестикулируя свободной рукой, она неустанно подкидывала один вопрос за другим, будто бы больше не могла держать их в себе. — С ним что-то случилось?

Мысленно проклиная тот день, когда судьба свела ее с Дафной Гринграсс, Гермиона все же решила утолить ее любопытство, частично пролив свет на ситуацию:

— Дафна, у меня правда нет времени, чтобы рассказывать тебе абсолютно все. Но правда в том, что Драко проклят и находится в тяжелом состоянии, а это, — подняла она вверх руку с ярко-красным леденцом, — единственное, что может ему помочь. Так что, прошу тебя, отпусти меня и уйди с дороги.

Посмотрев на собеседницу так, будто та спятила, раз считает конфету на палочке лекарством от проклятия, Дафна все же разжала пальцы, отпуская ее предплечье, и отошла в сторону.

Побоявшись, что слизеринка вновь задержит ее, сгенерировав и задав еще с десяток вопросов, Гермиона побежала по пустому коридору к главной лестнице. Чуть ли не летя по пролетам, она неожиданно услышала чужие шаги за спиной и бросила быстрый взгляд через плечо: это была Дафна, которая, будучи обутой в ботинки на каблуках, умудрялась бежать за ней по пятам, толком и не отставая.

Годрик всемилостивый, эта девушка была как банный лист: не отделаешься, если пристанет. Впрочем, Гермиона уж точно была не в праве осуждать ее за это, ведь в большинстве случаев вела себя ровным счетом так же. Особенно, когда дело касалось небезразличного сердцу человека, коим для них обеих являлся Драко.

Остановившись в шаге от входа в больничное крыло, Гермиона выставила перед собой леденец и, повернув его задней стороной, подковырнула проклятый осколок. Ну в самом деле, не могла же она отдать его вместе с конфетой на палочке.

— Ах, — порезав большой палец, Гермиона шумно втянула воздух сквозь зубы, после чего поднесла раненую кожу к губам. На языке тотчас же почувствовался неприятный металлический вкус.

«Просто замечательно».

Однако полупрозрачный осколок все же отделился от леденца, нисколько не пострадав. Стерев с него след крови, Гермиона сжала раненую ладонь в кулак и решительно толкнула дверь, заходя в лазарет. Все присутствующие моментально устремили взгляд в ее сторону.

Дафна, прибывшая следом, замерла в проеме сразу же, как только увидела лежащего в кровати Драко. Его внешний вид буквально лишил ее дара речи. Идя сюда за ответами, она и подумать не могла, что все окажется настолько серьезно.

— Профессор Слизнорт, это фрагмент артефакта, — вытянув руку вперед, Гермиона передала ему свою находку.

— Но откуда он у вас? — одновременно спросили МакГонагалл и преподаватель по зельеварению. Остальные же, не веря своим глазам, смотрели на маленький осколок, лежащий в раскрытой ладони Слизнорта.

— Когда Айзек получил посылку, то угостил всех нас леденцами, которыми прикрыл части артефакта. Видимо, мне удалось вытянуть счастливый билет: сзади того, что взяла я, оказалась часть осколка.

— Это же все меняет! — воодушевленно воскликнул профессор Слизнорт, поглядывая то на фрагмент темномагического артефакта, то на студентку.

— Гораций, как скоро вам удастся приготовить антидот? — заметно оживилась МакГонагалл, осознав, что еще не все потеряно.

— У меня есть основа для антидота, который я собирался приготовить из крови пегаса, но на доведение зелья до ума уйдет не менее двух часов.

— Поппи, нам удастся выиграть для мистера Малфоя это время? — в нетерпении обратилась МакГонагалл к школьной целительнице.

— Ох, я не могу ручаться за это, Миневра, — разочарованно огласила она, чувствуя себя так, будто собственноручно разбивает их надежду вдребезги. — Молодой человек совсем плох.

— Переливание крови, — задумчиво вымолвила Дафна, все еще стоя в дверях лазарета.

— Мисс Гринграсс? — удивилась МакГонагалл, обнаружив присутствие еще одного человека. — А вы что здесь делаете? В такой час вы должны находиться в спальне своего факультета.

— Может, переливание крови сможет помочь ему, — проигнорировав возмущение директора, повторно предложила она и наконец-то решилась подойти ближе. Ее взгляд тем временем был прикован лишь к одному конкретному человеку. — Моя мама тоже была проклята. Когда-то давно ей регулярно проводили какие-то манипуляции с кровью, чтобы замедлить распространение темной магии по организму.

Гермиона никогда раньше не слышала об этом. Впрочем, не то чтобы она вообще много чего знала о личной жизни учеников факультета, некогда считавшегося вражеским.

— Мадам Помфри, это может помочь? — спросила она, не зная, что и думать. Гермиона не была сильна в медицине, поэтому не могла быть уверена в том, что предложенный Дафной вариант окажется применим в случае Драко.

— Я не особо осведомлена в этом вопросе, но… — немного замялась мадам Помфри: будучи целительницей, специализирующейся на лечении с применением заклинаний, снадобий и волшебных предметов, она не могла похвастаться завидными познаниями в области магловской медицины. — Так или иначе, у нас в школе нет необходимого оборудования. Да и донором для мистера Малфоя может быть отнюдь не каждый, — поделилась она той немногой информацией, которая была ей известна в силу некоторой схожести колдомедицины с обычной. — Нужна определенная группа крови.

— Какая? — хором спросили девушки.

— Первая или же вторая отрицательная.

— У меня первая отрицательная, — произнесла Гермиона, вспомнив что еще в детстве узнала об этом из своей больничной карточки.

— Мисс Грейнджер, бог ты мой, да вы же ранены, — вдруг перебила ее МакГонагалл, заметив, что капли крови, просачиваясь через сжатый кулак девушки, падают на пол, оставляя на нем крошечные алые пятна.

— Ничего серьезного, — принялась убеждать ее Гермиона, делая вид, что имеющаяся рана ее нисколько не беспокоит. По правде говоря, так оно и было: все ее мысли в данный момент были заняты совершенно другим. — Я порезалась, когда пыталась отсоединить осколок от леденца.

Тут в разговор вступил профессор Эддингтон:

— Мисс Грейнджер, полагаю, в таком случае ваша кровь не поможет мистеру Малфою: вы и сами можете быть прокляты. Этот артефакт — яд в чистом виде, и, порезав руку, вы позволили ему попасть в вашу кровь. Боюсь, теперь антидот потребуется еще и вам.

После этих слов весь мир Гермионы вмиг перевернулся с ног на голову. Это что, какая-то злая шутка? Или у жизни традиция такая: посылать ей очередные трудности прямиком за небольшой удачей?

— У меня вторая, но я не знаю, какая именно, — сказала Дафна.

— Даже если мы найдем донора для мистера Малфоя, то перед нами все еще будет стоять одна существенная проблема: отсутствие аппарата для переливания крови, — разумно подметил профессор Эддингтон, спуская окружающих с небес на землю. — Гемотрансфузия не слишком-то распространена в волшебном мире, поэтому не думаю, что нам смогут помочь в Святом Мунго. Что же касается магловских больниц, то без магии тут не обойтись: черная кровь мистера Малфоя вызовет много вопросов.

Гермиона уже собиралась узнать у Дафны, где ее матери делали переливание, как вдруг мадам Помфри обратила на себя внимание, взяв слово:

— Знаете, моя дочь работает в одной магловской больнице в Лондоне. Я могла бы связаться с ней и попросить помочь нам, но не могу гарантировать, что она согласится.

— Это было бы замечательно, Поппи, — понимающе кивнула МакГонагалл. — Сделайте это как можно скорее: сейчас дорога каждая секунда.

* * *

На предложенную авантюру Маргарет — дочь мадам Помфри, которая как две капли воды похожа на свою мать — согласилась отнюдь не сразу. Виной тому было наличие рисков как для больного, так и для нее самой, ведь провести в больницу под покровом ночи несколько человек и произвести переливание крови — дело не просто сложное, но и наказуемое.

В конце концов она, будучи одетой в рабочую форму доктора, трансгрессировала в стены Хогвартса и, взяв с собой тех, кто намеревался принять участие в грядущей процедуре, вернулась в больницу Святого Томаса. К слову, это была одна из старейших клиник Великобритании. Сама Маргарет работала в новом корпусе, располагающемся на берегу Темзы.

Приземлившись на кафельный пол, Гермиона отпустила руку мадам Помфри и осмотрелась. В светлом кабинете, в который они трансгрессировали, находилось несколько крупных медицинских аппаратов, а также голубое кресло, в котором сидел донор во время сдачи крови, и широкая кушетка. Между ними стоял инструментальный столик, на котором располагались одноразовые стерильные принадлежности.

Опустив больного на кушетку, Маргарет проверила, что дверь кабинета надежно закрыта, после чего отвела мать в сторону. Гермиона тем временем опустилась на стул возле Драко.

— Мама, ты же понимаешь, что это крайне опасно, — прошептала она, но недостаточно тихо, чтобы ее слова не услышали те, кто находился неподалеку. — Прямое переливание крови практически запрещено. Это может вызвать непосредственные осложнения, чего уж говорить про поздние: гемосидероз, передача вирусных или микробных болезней от донора, — она принялась загибать один палец за другим, стараясь донести до матери всю серьезность ситуации.

— Моя кровь чиста, — вставила слово Дафна, не скрывая, что подслушивает. — Мы с сестрой ежегодно проходим обследование из-за проклятия, которое погубило нашу мать. Но доктора установили, что оно меня не коснулось, — тут же добавила она, словно боясь, что из-за мимолетного упоминания о некогда насланном на семью Гринграсс проклятии ее кандидатура не глядя будет расценена как неподходящая.

— Маргарет, я прекрасно осознаю все риски, но этот молодой человек и так находится на грани жизни и смерти, — повернув голову, мадам Помфри взглянула на Драко, неподвижно лежащего на кушетке.

Маргарет последовала примеру матери и задумчиво поджала губы, разглядывая светлую кожу юноши, сквозь которую виднелись черные вены, по которым бежала отравленная кровь. Несмотря на то, что она работала в магловской больнице, опыт работы с пациентами, подхватившими волшебные болезни, у нее тоже имелся. Но такое она видела впервые.

— Думаю, куда разумнее будет провести ему плазмофорез, — озвучила она после недолгого размышления. — Если расценивать проклятие как яд, поразивший его кровь, то при очистке плазмы удастся вывести токсины. В магловской медицине эта процедура достаточно распространена, да и рисков меньше, чем от переливания цельной крови. Однако не могу гарантировать, что ему это поможет. Впрочем, как и предложенный вами вариант.

Получив согласие от всех присутствующих, она повернулась к Дафне, которую ранее представили как возможного донора, и произнесла:

— Хорошо, но мне нужно взять у вас кровь, чтобы определить резус-фактор.

Сев за стол, стоящий в углу возле окна, слизеринка закатала рукав черного свитера и позволила врачу закрепить жгут чуть выше ее локтя. Собрав необходимое количество венозной крови, Маргарет перенесла ее в пробирку, после чего покинула кабинет и удалилась в лабораторию, пообещав, что вернется, как только ее знакомая проведет тест и сообщит результат. В сложившейся ситуации им крайне повезло, ведь, не будь лаборантка близкой подругой дочери мадам Помфри, и той едва ли удалось бы провернуть задуманное, не посвящая посторонних в подробности происходящего.

— Я отправлюсь обратно в Хогвартс, — подала голос школьная целительница. — Когда профессор Слизнорт завершит работу над зельем, мы сразу же прибудем к вам.

Мгновением позже она трансгрессировала из кабинета, оставляя девушек в одиночестве.

В ожидании результата анализа Гермиона принялась ходить из стороны в сторону, тем самым раздражая прислонившуюся к стене Дафну, которая тоже была как на иголках. Слизеринка нервно теребила пальцы, неосознанно сдирая лак с ногтей. Некогда безупречный красный маникюр теперь не выглядел таким уж идеальным. Заметив это, Дафна тихо выругалась и скрестила руки на груди, пряча пальцы в рукавах свитера.

Спустя время послышался скрежет ключа в замке, и в кабинет вошла Маргарет. В ее руках был поднос, на котором стояла кружка с черным сладким чаем и блюдце, на котором лежало печенье с шоколадной крошкой. Бесшумно закрыв за собой дверь, она указала подбородком на один из стульев, и Дафна послушно опустилась на него, принимая из рук доктора принесенную еду.

— Прошу прощения, что так долго. Вы подходите на роль донора, Дафна, — услышав это, та облегченно выдохнула и прикрыла глаза, одними губами произнося «слава Салазару», — у вас вторая отрицательная. Но перед тем, как мы начнем процедуру, вам необходимо немного подкрепиться.

— Хорошо, — ответила девушка и охотно принялась за предложенную еду.

— Знаю, что вы намерены сдать плазму крови во что бы то ни стало, но все же спрошу: в последние трое суток вы принимали лекарства, содержащие аспирин и анальгетики?

Пережевывая кусок мягкого шоколадного печенья, Дафна отхлебнула горячего чая и отрицательно мотнула головой.

— Алкоголь? Жирная, острая или копченая пища? — получив идентичную реакцию, Маргарет кивнула и занялась подготовительными процедурами. — Хорошо, в таком случае начнем через пятнадцать минут.

Все это время Гермиона неустанно изводила себя за невозможность сделать хоть что-то полезное. Заняв привычное место возле Драко, она опустила глаза вниз, рассматривая забинтованный палец. Мерлин, если бы не этот незначительный порез, то она смогла бы помочь любимому человеку, поделившись с ним своей кровью. Однако судьба распорядилась иначе.

Забрав поднос с опустевшей посудой, Маргарет убрала его в сторону и усадила Дафну на донорское кресло, по форме напоминающее широко раскрытую букву «V». Подождав, когда девушка немного успокоится, она наложила ей на руку резиновый жгут и попросила сжать ладонь в кулак, после чего продезинфицировала кожу и вставила в вену иглу, через которую кровь небольшими порциями поступала прямиком в специальный аппарат. В конце концов отделенная плазма тонкой светло-янтарной струйкой стекала в гемакон — стерильный пластиковый пакет —, закрепленный сбоку аппарата.

Взглянув на иглу, воткнутую в вену, Дафна заметно побледнела и, непроизвольно сглотнув, отвернулась. Более она так и не посмотрела туда. Судя по всему, она страдала гемофобией, но все равно согласилась на эту процедуру, несмотря ни на что.

Наблюдая за происходящим, Гермиона испытывала чувство стыда, ведь еще совсем недавно она так грубо обращалась с той, кто в эту самую минуту помогал спасти жизнь Драко. Конечно, Дафна была далеко не святой и не раз подтверждала это своими поступками, однако именно она оказалась той, кто предложил эту идею и принял непосредственное участие в ее реализации.

По истечении сорока минут в пакете собралось порядка шестисот миллилитров донорской плазмы. Что же касается остальных клеточных элементов крови, то они были возвращены девушке в ту же вену.

Осторожно вытащив иглу, Маргарет наложила Дафне повязку на локтевой сгиб и строго-настрого запретила снимать ее в ближайшие три-четыре часа. Оглашая иные рекомендации, она начала заниматься подготовкой Драко к проведению схожей процедуры.

Закрепив жгут на каждой из его рук, Маргарет установила два катетера. По одному из них кровь поступала в аппарат для очистки, а по второму возвращалась в организм через другую вену.

Стоило покрутить колесико на инфузионной системе, как темная кровь полилась по прозрачной трубке прямиком в фильтрующий прибор. Она была значительно темнее той, что ранее вытекала из Дафны.

Закрепив пакет с донорской плазмой сверху его аппарата, Маргарет вновь ненадолго покинула кабинет и закрыла дверь на ключ. В это время Дафна, чувствуя легкое головокружение, откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза. Но долго она так не просидела: тяжело вздохнув, девушка наклонилась вперед и опустила голову между колен. Кончики ее светлых волос, свисающих вниз, почти что касались кафельного пола.

Вскоре в кабинет вернулась Маргарет, держащая в руках очередной поднос с едой. На сей раз помимо сладкого черного чая на нем стояло два контейнера. В одном из них был овощной салат, во втором — паста с морепродуктами.

— Местный кафетерий сейчас не работает, поэтому могу угостить тебя разве что этим, — когда Дафна вновь откинулась на спинку кресла, Маргарет передала ей поднос. Судя по всему, в принесенных контейнерах находилась ее еда, взятая на ночную смену. — Ах, и еще кое-что.

Опустив руку в карман белого халата, она вытащила из него шоколадный батончик «WISPA» в фиолетовой упаковке и маленькую пачку арахиса, после чего вручила их Дафне.

— Раздобыла в одном из торговых аппаратов на первом этаже.

— Большое спасибо.

Опустив пачку орехов на поднос, стоящий у нее на коленях, Дафна открыла шуршащую упаковку и откусила шоколадный батончик. Запив его чаем, она поморщилась: сладкий напиток вкупе со сладкой конфетой — убийственное сочетание, особенно для тех, кто не привык есть сахар в таком количестве.

Глядя на нее, у Гермионы невольно свело зубы. Находись здесь сейчас ее папа, и он, будучи стоматологом, непременно схватился бы за сердце при виде такого.

Покончив с батончиком, Дафна взялась за пачку с арахисом. К контейнерам Маргарет она так и не притронулась. Быть может, не хотела есть пасту с морепродуктами, потому как это шло вразрез с ее вегетарианством. Хотя, если честно, Гермионе казалось, что слизеринка просто-напросто не собиралась объедать Маргарет, ведь было очевидно, что та принесла ей свою еду.

С целью проконтролировать состояние пациента, врач измерила его пульс, давление и частоту дыхания. Изменений в худшую сторону пока что не наблюдалось.

— Мне нужно уйти на какое-то время, — проинформировала она девушек, снимая с руки Драко манжет от тонометра, — работа не ждет. Я загляну к вам где-то через двадцать минут. Только, пожалуйста, не покидайте пределы кабинета, иначе меня ждут большие неприятности.

— Конечно, мы будем сидеть здесь, — твердо пообещала Гермиона. — Огромное спасибо вам за помощь.

— Пока что вам не за что меня благодарить: неизвестно поможет ли эта процедура вашему другу, — произнесла Маргарет. Разумеется, ей не хотелось лишний раз расстраивать обеспокоенных девушек, но и давать им ложную надежду она тоже не собиралась: пользы от этого еще никому не было.

Возвращаясь наконец к выполнению основной работы, Маргарет отправилась в свое отделение, располагающееся этажом ниже. Как и обещала, она время от времени захаживала в кабинет, чтобы проверить показатели Драко.

Наблюдая за тем, как в его вену поступает очищенная кровь, цвет которой, однако, все еще был отличен от нормального, Гермиона то и дело гоняла в голове одну и ту же мысль: в теле Драко будет кровь Дафны, той девушки, которая любит его. Но, вопреки всему, она не испытывала болезненную ревность или какие-либо иные неприятные чувства. Почему-то сейчас все это, включая их прошлые перепалки, казалось сущим пустяком.

— Спасибо тебе, — искренне поблагодарила она Дафну, без задних мыслей положив ладонь поверх руки Драко. Он все еще был таким холодным, словно в нем жила сама зима.

— Я сделала это не для тебя, Грейнджер, — едко ответила она в привычной для себя манере и отвела взгляд, не желая наблюдать за развернувшейся перед глазами картиной. Натянув рукава объемного свитера пониже, Дафна спрятала в них ладони, после чего обняла себя руками, едва заметно вздрогнув от холода. — Проклятие, о котором я говорила, унесло жизнь моей матери почти два года назад.

— Мне очень жаль, Дафна…

— В те времена я была не в лучших отношениях с родными, — пропустив ее слова мимо ушей, она продолжила, будто испытывая необходимость в том, чтобы поделиться душевными переживаниями. Казалось, Дафна была абсолютно уверена в том, что Гермиона не станет делиться ее секретами с другими, пожелав сохранить события сегодняшней ночи в тайне. — Я ненавидела родителей за то, что те хотели выдать меня замуж за нелюбимого человека, а Асторию… — вместо того, чтобы довести начатую мысль до конца, она красноречиво посмотрела на Драко. Впрочем, Гермиона и без того знала, о чем шла речь, ведь уже слышала нечто подобное во время недавнего Святочного бала.

Тихо шмыгнув носом, Дафна подняла взгляд к потолку и помахала на лицо ладонями в попытке дать отпор влаге, подступившей к немного покрасневшим глазам.

— Я до сих пор не могу простить себя за то, что наговорила маме перед ее смертью, — невесело усмехнулась она, рукавом свитера стирая со щеки мокрую дорожку от слезы. — Салазар, она ведь умерла, думая, что я ее ненавижу.

— Я уверена, что она так не думала.

— Грейнджер, прошу тебя, оставь эти слова для наивных дураков, — резко оборвала ее Дафна, вскинув руку в останавливающем жесте. — Ничто не ранит так, как слова, сказанные тебе любимым человеком в порыве злости.

Сокрушенно вздохнув, Гермиона приняла поражение, посему не стала возражать.

Это была правда. Выкрикнутые на эмоциях проклятия были сродни залпа картечью в упор. Вот только шрамы, оставленные на душе, болели сильнее всего, ведь никогда не заживали до конца. Стоило лишь раз воспроизвести в памяти роковое событие, как старые раны вновь начинали кровоточить. И спорить с этим, пожалуй, было бессмысленно.

— После ее смерти мне было так плохо, что хотелось выпустить в себя убивающее проклятие, — делилась воспоминаниями Дафна, непрерывно глядя в одну точку. И, судя по тому, как она говорила о возможности применения Авады Кедавры, в серьезности ее намерений можно было даже не сомневаться: она и впрямь сделала бы это, если бы что-то ее не остановило. — Драко был тем, кто поддержал меня в трудную минуту и не позволил остаться наедине со своей болью. Не окажись его рядом, и она бы уничтожила меня.

Дафна замолчала, как только Маргарет в очередной раз зашла в кабинет, чтобы проверить, как протекает процедура плазмофореза. Убедившись, что пациенту не стало хуже, и справившись о самочувствии слизеринки, еще недавно мучающейся от головокружения, она покинула помещение.

— Именно поэтому я здесь, Грейнджер, — продолжила Дафна, стоило шагам за дверью стихнуть. — Мне не нужно, чтобы все вокруг благодарили меня, считая благодетелем, ведь в свое время Драко сделал для меня гораздо больше. Сдача крови — меньшее, чем я могу ему отплатить.

После этого никто из них так и не произнес ни слова. Впрочем, это было ожидаемо, ведь единственное общее, что имелось у этих девушек — романтические чувства к Драко, а это уж точно не то, что было способно сделать их друзьями.

Глаза то и дело слипались, но Гермиона категорически запрещала себе спать. Что же касается Дафны, то она, удобно устроившись в кресле, задремала, не в силах дать отпор накатившей усталости. После перенесенной процедуры ее организму требовалось восстановление, которое лучше всего проходило во время сна.

Прикрыв рот рукой, Гермиона бесшумно зевнула и решила подойти к окну, чтобы хоть немного размяться. Отодвинув жалюзи в сторону и окинув взглядом виднеющуюся внизу Темзу, она заметила темно-коричневую баржу, частично нагруженную деревянными ящиками. Грузовое судно неспешно плыло по реке, слабо освещая своими ходовыми огнями черную поверхность воды. Небо слегка посветлело, однако до восхода солнца было еще далеко.

Неожиданно позади раздался хлопок, характерный для трансгрессии. Обернувшись через плечо, Гермиона увидела профессора Слизнорта, явившегося в компании мадам Помфри.

Проснувшись из-за шума, Дафна лениво потянулась и с трудом разлепила глаза. Но стоило ее понять, что к чему, как она моментально вскочила на ноги. Однако новый приступ головокружения порядком поумерил ее пыл, напоминая о том, что стоит повременить с резкими движениями. Покачнувшись, девушка медленно опустилась в кресло, придерживаясь за подлокотники.

— Ну что? — с волнением в голосе обратилась Гермиона к профессору Слизнорту.

— Все готово, — ответил он, протягивая флакончик с зельем. Жидкость имела насыщенно голубой цвет и мерцала на свету холодными белыми искрами.

Поблагодарив его за оказанную помощь, Гермиона откупорила сосуд и, подойдя к Драко, бережно приподняла его голову с узкой прямоугольной подушки. Она влила ему большую часть зелья сквозь приоткрытые губы, оставив для себя всего лишь один крохотный глоток.

Вернув пробку на законное место, Гермиона отступила на шаг назад. В этот самый момент мир вокруг нее словно потух, и единственным ярким элементом в нем остался только лежащий на кушетке Драко. Она чувствовала каждое биение сердца. На контрасте с давящей болью в груди его удары ощущались особенно остро.

«Быть может, проклятие начало действовать?», — подумала про себя Гермиона, чувствуя, как ее бросает то в жар, то в холод.

— Почему он не приходит в себя? — в нетерпении спросила Дафна, подняв глаза на профессора Слизнорта.

Гермиона, в свою очередь, также переключила внимание на преподавателя, ожидая от него ответа. Ей жизненно необходимо было услышать, что все в порядке и зелье начало действовать. Лишь это способно было выдворить из ее головы дурные мысли и снизить уровень тревожности.

— Исцеление на такой запущенной стадии — процесс не быстрый, мисс Гринграсс, — оповестил ее профессор Слизнорт, устало опускаясь на свободный стул и потирая седую голову. Казалось, что события последних часов заставили его постареть минимум на десять лет. — Нам остается лишь надеяться, что мы не опоздали.

Опоздали. От одной только мысли об этом у Гермионы внутренности выворачивало наизнанку. Она не верила. Не могла, не хотела, отказывалась. Будь ее воля, она бы поймала эту мысль, словно та имела физическую оболочку, и поместила в ящик, пряча под семью замками от глаз подальше. Вот только игнорирование проблемы не способствовало ее реальному решению.

— Мисс Грейнджер, — рука мадам Помфри опустилась ей на спину в успокаивающем жесте. Потерянное выражение лица Гермионы лучше любых слов говорило о том, что было у нее на уме, — вам необходимо выпить зелье, чтобы обезопасить себя от проклятия.

Опустив взгляд, она выставила руку перед собой и разжала пальцы, смотря на почти пустую склянку с зельем, лежащую в ладони. Любой нормальный человек сразу же выпил бы его, чтобы спасти свою жизнь, но Гермиона не торопилась этого делать. Она понимала, что любое промедление может нанести вред ее здоровью, но, Мерлин, ей было так плевать. Ее инстинкт самосохранения погас, как дотлевший уголек, стоило лицом к лицу столкнуться с вероятностью того, что Драко может больше не очнуться. Какой смысл трястись над сохранностью того, что все равно разойдется по швам, как только судьба потянет за связующую нить?

Почувствовав на себе чужой взгляд, она подняла голову и увидела, что Дафна внимательно наблюдает за ней. И, кажется, слизеринка как никто другой понимала, о чем думает Гермиона, ведь после смерти матери ее долгое время атаковали те же мысли.

Этот неприятный жизненный опыт, полученный по воле случая, сделал их подругами по несчастью.

Комментарий к Глава 19

Глава вышла не особо большая, потому что изначально я планировала включить происходящие в ней события в прошлую часть. Но получилось так, как получилось:)

P.S. Следующая глава будет последней. Даже не верится, что мы вышли на финишную прямую.

========== Глава 20 ==========

Тем роковым днем Драко так и не проснулся. Последующая диагностика в Святом Мунго выявила, что большая часть его внутренних органов была повреждена из-за зараженной проклятием крови. Однако осколок, ранее присутствующий в сердце, бесследно исчез. Но особой радости это не вызывало, ведь артефакт, так или иначе, успел нанести серьезный вред здоровью.

Как и мадам Помфри, целители пришли к выводу, что поддержание Драко в состоянии искусственной комы — единственный возможный способ предотвратить необратимые процессы в мозге и тем самым сохранить ему жизнь. Вот только длительное использование необходимой для этого настойки было чревато серьезными последствиями: воспалительными процессами в дыхательной системе, нарушением памяти, речи, двигательной активности, инфекционно-воспалительными изменениями внутренних органов и многим другим.

Осознавая все риски, Малфои, прибывшие в больницу после полученного от МакГонагалл послания, все же дали свое согласие на предложенный целителями вариант. Они прекрасно понимали, что крупицы жизни и без того стремительно покидали тело их сына, словно песчинки, пропускаемые сквозь пальцы. Если искусственная кома — единственное, что может замедлить этот процесс и тем самым выиграть целителям время на лечение поврежденных органов, то они ухватятся за эту возможность так, словно та была их спасательным кругом посреди океана.

На протяжении многих недель Гермиона навещала Драко после окончания школьных занятий. Вместе с миссис Малфой, которая чуть ли не поселилась в Святом Мунго, чтобы круглосуточно быть рядом с сыном, она осуществляла гигиенические мероприятия, проводила массаж и пассивную гимнастику, которые должны были препятствовать атрофии мышц юноши. Увы, не существовало волшебного снадобья, которое могло бы предотвратить последствия длительного пребывания в неподвижном состоянии, поэтому подобный уход за пациентом его родственникам необходимо было осуществлять самостоятельно.

Сперва Гермиона боялась, что миссис Малфой не захочет видеть ту, кто наверняка знал о состоянии Драко и умалчивал об этом, однако в действительности женщина была рада ее компании. Особенно после того, как узнала, что именно Гермиона нашла фрагмент артефакта, из которого было сделано противоядие от проклятия.

Время шло, и ее жизнь все больше и больше становилась похожа на метания между школой и больницей. Казалось, она была компьютером, ежедневно выполняющим один и тот же цикл действий, заданных программой: пробуждение, завтрак, учеба, обед, посещение Драко, ужин, выполнение домашнего задания, сон. И если приближенных к ней людей тревожил подобный распорядок дня, то Гермиона не видела в этом ничего плохого. Она успешно справлялась с обязанностями старосты школы, имела безупречную успеваемость и находила время на подготовку к грядущим Ж.А.Б.А, до проведения которых оставалось чуть меньше четырех месяцев. Пожалуй, лишь это должно было волновать окружающих. Остальное же являлось личным делом самой Гермионы.

Однако одним мартовским вечером, готовясь навестить Драко в больнице, она столкнулась с тем, чего ну никак не ожидала: МакГонагалл запретила ей отправляться в Святой Мунго и оставалась непреклонна в своем решении, игнорируя мольбы со стороны ученицы.

Было видно, что директору отнюдь не просто отвечать отказом, смотря в полные слез глаза Гермионы, однако, по ее мнению, это было необходимой мерой. Все дело было в том, что МакГонагалл испытывала глубокую симпатию к гриффиндорке и в какой-то степени воспринимала ее как родную дочь, которой у нее никогда не было. И именно поэтому она, видя, как Гермиона день за днем ходит к человеку, который, по прогнозам целителей, мог и вовсе не очнуться, решила положить этому конец, приняв на себя роль злодея поневоле. Таким образом она рассчитывала помочь девушке скорее пережить произошедшее и начать двигаться дальше.

Однако для Гермионы этот поступок со стороны директора стал ударом ниже пояса. Ей было плевать на прогнозы целителей, потому что она всем сердцем верила в то, что Драко очнется. Раз им удалось устранить основную угрозу для его жизни, коей являлся проклятый осколок, то его пробуждение было исключительно вопросом времени. Рано или поздно его внутренние органы, которые лечат различными зельями, окончательно восстановятся, и Драко выведут из искусственной комы. По-другому и быть не могло.

Не намереваясь опускать руки и вычеркивать Драко из своей жизни, Гермиона написала Нарциссе письмо, в котором объяснила причину своего отсутствия. Она уверила миссис Малфой в том, что ни за что не оставила бы ее сына в такую трудную минуту, если бы не запрет на посещение Святого Мунго, наложенный директором. Ответ не заставил себя долго ждать: вечером следующего же дня мать Драко прислала ей весточку, в которой призвала Гермиону не тревожиться по этому поводу.

На протяжении полутора месяца они поддерживали переписку, из которой Гермиона узнавала о том, что органы Драко постепенно восстанавливаются, однако этот процесс шел не слишком-то быстро, посему сложно было хотя бы примерно предположить, когда юноша будет готов выйти из искусственной комы.

Что же касается Нарциссы, то она охотно отвечала на каждое доставляемое совиной почтой письмо. Женщина никогда не ограничивалась парой сухих фраз, поэтому практически во всех отправляемых ею конвертах находилось не менее двух полностью исписанных пергаментов. Возможность поделиться личными переживаниями с человеком, который проходил через то же испытание, что и ты сам, помогала им обеим справиться с горем.

Гермиона хранила абсолютно каждое письмо от миссис Малфой и периодически перечитывала их, хотя понимала, что не узнает ничего нового. Наверное, это было своеобразной попыткой побороть ломку, которую она испытывала и по сей день, не имея возможности быть рядом с любимым человеком в тот момент, когда он так сильно нуждался в этом.

Однако в середине апреля она лишилась даже этого: Нарцисса по непонятной причине перестала отвечать на ее письма, сколько бы Гермиона ни писала. Опасаясь худшего, она незамедлительно связалась с целителем Беррингтоном в надежде, что хотя бы он сумеет пролить свет на ситуацию. Несколькими днями позже он прислал ответ, в котором значилось, что Малфои приняли решение отказаться от лечения в Святом Мунго и перевезли сына заграницу. Однако иные подробности ему были неизвестны.

Тот день разделил жизнь Гермионы на до и после. Правда, едва ли все то, что последовало за тем переломным моментом, вообще можно было назвать жизнью. Это было унылое существование, не более.

Она чувствовала себя опустошенной, потерянной, разбитой. Каждый божий день Гермиона засыпала и просыпалась с одной и той же мыслью: когда же это все закончится? То, через что ей приходилось проходить, было настоящей пыткой. Чертов день сурка, не иначе. Она просто-напросто перестала ощущать вкус жизни, отчего та теперь представлялась серой и однообразной. И невозможность выбраться из этой временной петли буквально сводила с ума.

Хотелось поставить весь мир на паузу и свернуться калачиком в темном углу. Хотелось скрыться от сострадания окружающих, которые не упускали ни единой возможности посочувствовать ей, тем самым давя на больное. Хотелось, чтобы это все оказалось ночным кошмаром. Но правда была в том, что для нее это являлось реальностью, из которой невозможно было сбежать, не распрощавшись с жизнью.

В конце концов Гермиона решила перебраться в спальню Драко, в которой ранее не могла находиться дольше пары минут: эмоции всегда брали над ней верх, и она впадала в истерику, оседая на пол и проливая слезы до тех пор, пока не выбьется из сил настолько, чтобы уснуть.

Гермиона не смела переставлять его вещи и переносить сюда свои: это могло нарушить иллюзию присутствия Драко в спальне. Разве что она взяла из своей комнаты полученные от Нарциссы письма, которые положила на прикроватную тумбочку, чтобы перечитывать перед сном.

Она спала в его футболках и кофтах, строго чередуя каждую из них: таким образом Гермиона рассчитывала как можно дольше сохранить запах его парфюма, впитавшийся в ткань.

Мерлин, это было самое настоящее помешательство. Если бы она узнала о том, что какая-то девушка ведет себя подобным образом, то посоветовала бы ей обратиться за помощью к психологу. Но то была старая Гермиона. Новая же видела в этом единственный шанс удержать его в своей жизни. И никакой психолог не мог убедить ее в обратном.

Однако жестокая правда была в том, что изо дня в день нити, связывающие ее с Драко, истончались: его комната, не претерпевая серьезных визуальных изменений, все равно менялась, подстраиваясь под новую хозяйку. Это прослеживалось хотя бы даже в том, как теперь была заправлена его кровать. Или же ощущалось по тому, как запах ее геля для душа вытеснял собой аромат свежести и цитрусов. Следы его пребывания в этом месте стремительно стирались, и Гермиона понимала это, посему хотела кричать во все горло, срывая связки.

Хотя, по правде говоря, состояние его комнаты сейчас беспокоило ее в последнюю очередь: уже завтра утром она навсегда покинет стены Хогвартса и вернется в Лондон, чтобы строить дальнейшую жизнь. Но удастся ли ей двигаться дальше, если она не в силах отвести взгляд от прошлого? Пожалуй, ответ на этот вопрос был более чем очевиден.

«Последний день», — повторяла она про себя, лежа в его постели в кромешной темноте.

Какой сейчас час? Гермиона не имела ни малейшего представления: день для нее смешался с ночью. Ложась спать, она всегда плотно зашторивала окна и гасила свет, поэтому даже по наступлении утра в спальне царила непроглядная темнота. Быть может, это глупо, но порой в такие моменты она тешила себя иллюзиями о том, что Драко лежит рядом. Нужно лишь протянуть руку, и она коснется его кожи, после чего он повернется и сгребет ее в охапку, прижимая к своей груди. Однако стоило Гермионе чересчур увлечься и попытаться найти его на ощупь, как жестокая реальность обрушивалась на ее голову непосильным грузом: рядом не было ничего, кроме холодной простыни.

Но даже после всех тех слез, что она пролила из-за этого, Гермиона все равно из раза в раз возвращалась к пустым грезам, ведь это было единственным, что доставляло ей пускай и мимолетную, но все же радость. Мир, сотканный из фантазий, стал ее убежищем, в которое она сбегала от суровой реальности.

Перевернувшись на бок, Гермиона поправила задравшуюся футболку, взятую из гардероба Драко, и натянула одеяло до подбородка. Прикрыв глаза, она уже готова была вновь предаться мечтаниям, как вдруг услышала приглушенные шаги, доносящиеся из гостиной.

«Должно быть, показалось», — подумала она, когда шум ненадолго стих.

Однако мгновением позже шаги возобновились. Судя по звуку, кто-то поднимался по винтовой лестнице, держа путь на второй этаж.

Когда проникнувший в покои старост человек прошел по коридору и открыл дверь соседней комнаты, Гермиона тут же приподнялась на локтях и с замиранием сердца уставилась прямо перед собой, не видя, однако, ничего, кроме темноты. Надежда, зародившаяся в ее груди, была похожа на крохотных росток, взошедший на мертвой земле.

Тот, кто сумел войти в башню, должен был знать пароль. За исключением тех, кто жил здесь, этой информацией располагала лишь директор МакГонагалл, но с трудом верилось в то, что это могла быть она. Так неужели…

Дверь в комнату открылась, и Гермиона, щурясь от проникшего света, отвернулась, толком не сумев разглядеть того, кто стоял на пороге.

— Мерлин, да здесь же как в склепе, — выразила негодование Джинни, шагая навстречу мраку, в котором с трудом проглядывались находящиеся в помещении предметы.

Услышав ее голос, Гермиона разочарованно опустилась обратно на подушку, мысленно коря себя за то, что посмела тешиться пустыми надеждами. Тот самый росток в груди в одночасье завял, толком не успев расцвести. Впрочем, он был идеальным дополнением ее внутреннего мира: такой же мертвый и блеклый.

Неожиданно комната наполнилась ярким светом июньского солнца, и Гермиона тут же прикрыла лицо руками. Казалось, кто-то плеснул ей в лицо кислотой.

— Так-то лучше, — будучи довольной собой, произнесла Джинни и убрала палочку, которую ранее использовала, чтобы раздвинуть плотные шторы, не пропускающие в спальню солнечные лучи.

— Что ты здесь делаешь? — буркнула Гермиона, потирая руками слезящиеся глаза. — И откуда ты знаешь пароль?

— Сова на хвосте принесла.

В ответ на это Гермиона скептически фыркнула, параллельно размышляя над тем, как Джинни на самом деле смогла раздобыть эту информацию. На ум приходило лишь несколько вариантов: выпутала у МакГонагалл, надавив той на жалось, либо же запомнила, когда приходила мириться в начале декабря. Если честно, в первый вариант верилось куда охотнее, ведь директор, вне всякого сомнения, была обеспокоена эмоциональным состоянием Гермионы, поэтому без лишних уговоров сообщила бы пароль той, кто разделял ее переживания и мог повлиять на ситуацию в лучшую сторону.

— Я пришла проведать тебя, — мгновением позже огласила Джинни причину своего визита. — Ты не пришла на завтрак, как, впрочем, и на вчерашний ужин.

— Вчера мне не хотелось есть, а сегодня… Я не знала, что уже утро, — вяло отозвалась Гермиона, бездумно глядя на темно-зеленый балдахин, возвышающейся над кроватью.

В последнее время она и впрямь нередко выпадала из жизни. Особенно часто это происходило в выходные, когда статус примерной ученицы и старосты не обязывал ее выбираться из кровати и заниматься делами. В остальные же дни Гермиона все-таки сгребала в кучу остатки сил и, проделывая над собой усилие, покидала башню, чтобы уделить время учебе и сопутствующим мелочам. Наверное, начни она пропускать занятия, и преподаватели тотчас же забили бы тревогу. А лишнее внимание, вызванное их обеспокоенностью, уж точно было последним в списке того, с чем ей сейчас хотелось иметь дело.

— Разумеется, ты не знала, — не упустила возможности съязвить Джинни и указала рукой на теперь уже расштореное окно, — у тебя же здесь круглосуточно темно.

Однако ответа не последовало.

Наблюдая за тем, как ее подруга, словно загипнотизированная, смотрит в никуда, Джинни тяжело вздохнула и опустилась на край кровати, кладя принесенный сверток с выпечкой на рядом стоящую тумбочку.

— Дорогая, я понимаю, через что тебе приходится проходить, но ведь так нельзя, — попыталась донести до нее свои мысли Джинни. Она как никто другой переживала за подругу, которая с каждым днем все больше и больше закрывалась от окружающих, с головой погружаясь в собственное горе. По правде говоря, она боялась, что однажды Гермиона просто-напросто захлебнется в нем и пойдет ко дну. И вот тогда-то пытаться помочь ей будет уже поздно.

После этих слов Гермиона тут же прикрыла глаза и, с головой накрывшись одеялом, легла в позу эмбриона. Она всегда делала так, когда хотела скрыться от внешнего мира и всех тех бед, что поджидали ее в нем.

Гермиону задели слова Джинни. Та не знала, через что она проходит. Никто не знал. И именно поэтому никто не имел права говорить ей, как можно и как нельзя вести себя, оказавшись в такой ситуации.

Да, Джинни за свою жизнь пережила немалые потрясения, но каждый человек индивидуален, поэтому невозможно со стопроцентной уверенностью заявлять о том, что ты понимаешь, через что он проходит. Это, черт возьми, не так. Для кого-то разом лишиться всего может быть не так ощутимо, как для другого потерпеть небольшую неудачу. Как известно, что для одного пустяк, то для другого серьезная проблема, связывающая по рукам и ногам и вытягивающая все соки.

Гермиона понимала, что Джинни однозначно не хотела задеть ее своими словами, поэтому, превозмогая обиду, постаралась взять себя в руки и успокоиться, дабы не пороть горячку. Может, сейчас она и предпочитала находиться в одиночестве, но ей все же не хотелось потерять близкую подругу из-за глупой ссоры.

Неожиданно Джинни сорвала с нее пуховое одеяло, тем самым лишая своеобразного укрытия.

— Мерлин… — недовольно протянула Гермиона, слепо шаря по кровати в поисках отнятого предмета.

— А вот и не угадала.

Стоило Гермионе накрыть голову одной из подушек, не теряя шанса уйти от неприятного разговора, как вдруг Джинни принялась щекотать ее.

— Хватит, пожалуйста, — брыкаясь из стороны в сторону, выпалила она сквозь смех, поневоле вырвавшийся из горла. В действительности же ничего веселого Гермиона в этой ситуации не видела. Напротив, с каждой секундой она все больше раздражалась, с трудом сдерживаясь, чтобы не отчитать подругу за это неуместное ребячество.

— Только если не будешь прятаться от меня.

— Хорошо.

— Обещаешь? — с недоверием переспросила Джинни, пока ее пальцы бегали по ребрам Гермионы, не останавливаясь ни на мгновение.

— Обещаю, только остановись, — на одном дыхании протараторила та. Сейчас Гермиона была готова согласиться на что угодно, лишь бы Джинни остановилась.

В следующую секунду пытка прекратилась, и она отползла на другую половину кровати, словно боясь, что подруга может передумать и вновь накинуться на нее с этой дурацкой щекоткой.

— Я принесла тебе несколько булочек с завтрака, — поделилась Джинни, беря с тумбочки небольшой сверток. В ответ на это желудок Гермионы протяжно заурчал от голода. — И, судя по всему, не зря.

Взяв из рук Джинни булочки, завернутые в пергамент, и поблагодарив ее за заботу, Гермиона вдохнула исходящий от выпечки аромат, и ее рот тут же наполнился слюной. Не в силах сопротивляться чувству голода, она вытащила первое попавшееся мучное изделие, коим оказался маффин с абрикосовой начинкой, и тут же откусила от него маленький кусок. Мягкое воздушное тесто вкупе с кисло-сладким джемом так и таяло во рту.

— В сегодняшнем выпуске «Пророка» написали про Айзека, — неуверенно начала Джинни, не сводя глаз с Гермионы. Казалось, она боялась, что от услышанного ее подруга впадет в безумие, и усмирить ее сможет разве что пущенное в ход оглушающее заклинание. Однако, вопреки всем ожиданиям, Гермиона спокойно приняла эту новость, молча пережевывая последний кусок маффина. Именно поэтому Джинни решила продолжить, — Визенгамот приговорил его к пятнадцати годам заключения в Азкабане.

Срок был приличный, однако иного ожидать не стоило: применение Непростительных, нарушение Статута о Секретности, нападение на поместье Малфоев, покушение на убийство и прочие совершенные Айзеком преступления относились к категории сурово наказуемых. Удивительно, что ему не дали пожизненное. Хотя мало кто, выйдя из Азкабана на свободу, мог спокойно вернуться к прежнему существованию. Так что даже год пребывания в этом ужасном месте можно было считать достойным наказанием, способным сломать даже самого стойкого человека.

— Понятно, — только и ответила Гермиона, откладывая пакет с оставшимися булочками в сторону. Есть ей больше не хотелось от слова совсем.

Как вообще следовало реагировать на эту новость? Наверное, она должна была радоваться, ведь человек, которого они так долго искали, наконец получил по заслугам. Вот только Гермиона не почувствовала себя хоть немного счастливее, узнав от Джинни результат проведенного суда. В глубине души Айзек все еще был для нее тем добрым веснушчатым парнем с милыми кудряшками, который всегда мог поднять ей настроение. Тем, кого она знала с двенадцати лет. Тем, кто сражался с ними плечом к плечу, давая отпор Волан-де-Морту и армии его приспешников. Наверное, именно это было той самой ложкой дегтя: разочарование от осознания того, что человек, которого ты когда-то считал другом, своими поступками заслужил место в ужасной тюрьме для опасных преступников. И, что немаловажно, мотив его злодеяний заключался в желании отомстить за смерть близких.

Загрузка...