— Извините, задержался, доброго вам здравия, — приветствовал их Дерек, явившийся на следующий день к полудню. — Документы-то еще вчера сделал, да в Хлопушках такое творилось, кошмар! Чего они там курили, ума не приложу. Сколько езжу, а пьянь за мной впервые по дорогам гонялась. С топором и вилами! Пришлось у знакомых охотников в лесу прятаться. Правда, и там никого не застал. Ночевать одному в лесной избе — это еще похуже, чем в вашем доме!
— А может, оно и к лучшему, что никого из лесников не встретил, — хмыкнул Кир, который, по обыкновению, встал задолго до того, как проснулась Гарди.
Документы легли на стол, сверкая выгравированными золотом надписями. Новые паспорта с брачным свидетельством и сертификат статуса — от всего этого веяло свободой и надеждой, что дверь прошлого все-таки закрылась. Ключ от нее еще где-то хранился, но Гарди пообещала себе найти и выбросить его в ближайшее время.
И хотя Кир отговаривал, она все-таки пошла в лавку Тита, не в силах справиться с любопытством и беспокойством. Судьба Аса или его верзил не волновала, но вот, жива ли Хризелла и все ли в порядке с Титом, узнать стоило. В поселке было не так много людей, которые с ней общались. Кир ожидаемо ушел по своим загадочным делам, обещая вернуться к обеду, который сам же утром и приготовил. Подумав, Гарди решила, что ситуацию с его уходами надо отпустить. Кир немало помог в последние дни, неизвестно еще, чем закончился бы вчерашний вечер, если бы не его вмешательство. С ее стороны оставалось соблюдать правила — ни о чем не спрашивать.
И хотя она ожидала увидеть гробы и мертвецов, о багровой туче и вчерашнем ливне напоминали лишь лужи, стоявшие на дороге и в поле. Гарди прошла до того места, где праздновали именины, но дом Гойдонов выглядел мирным и спящим, лавки убрали, фонарики и украшения сняли, а на лужайке ковырялся явно не выспавшийся садовник, который засевал поврежденные участки газона семенами. Гарди прицепилась было к нему, желая узнать, никто ли не пострадал, но мужчина, едва взглянув на нее, сразу скрылся в доме.
В лавке Тита было также не густо с новостями. Разве что сам Тит стоял с перевязанной головой, но при виде Гарди заявил, что упал с крыльца, хотя она даже не успела ничего спросить. Местные берегли свои тайны, она же по-прежнему оставалась чужачкой.
На выходе из магазина Гарди встретила Хризеллу, которая немного хромала, но весело болтала с Моной и другими дамами, знакомыми по лицам, но неизвестными по именам.
— Праздник был чудесный! — воскликнула Хризелла, завидев Гарди. — Жаль, что ты так рано ушла. Потом были салюты — ах, незабываемое зрелище. Ас выкинул целую кучу денег, но как же красиво.
— Все ли в порядке с Роджером Свичером? — наугад спросила Гарди. — Он здоров?
— А что с ним может быть? Вы с муженьком его, конечно, здорово обломали с розами, но, наверное, так ему и надо, зануда он тот еще. Приходи ко мне вечером домой, будем гадать на любовь.
Девицы за спиной Хризеллы расхохотались, Гарди же обошлась легкой улыбкой. Колкости селянок не могли пробить ее шкуру, закаленную в Старом Городе.
Сославшись на занятость, она поспешила домой, решив, что с местными увеселительными мероприятиями больше не связывается.
Прошло три недели.
Гарди купила то, чем никогда не владела в прошлой жизни — календарь. Дни стали иметь значение. В теплицах крепли и наливались молодые розы, им же вторило какое-то новое, неведомое ей ранее чувство, просыпавшееся в Гарди каждый раз, когда Кир был рядом. А рядом он был не всегда. Уходил ночью или поздно вечером, или рано утром, молча улыбаясь и ничего не объясняя. Правда, дом, благодаря их общим стараниям, перестал быть ожившим призраком, и Гарди проводила в нем все больше времени, предпочитая компанию стен или теплиц женским посиделкам.
Если сначала ведьмин сын приворожил ее к себе, то, когда они стали жить под одной крышей, ей каким-то образом передался еще и его интерес к цветам. Не любовь, не страсть, которую явно испытывал Кир к ярким бутонам, вызывая необъяснимую ревностью Гарди, но ростки внимания и интереса, которые грозили перерасти в настоящее увлечение.
Все началось с того, что Гарди стала приходить в теплицы смотреть, чем занимался Кир. Шумел жаркий июль, но ведьмин сын никогда не снимал рубашки и не допускал других вольностей, которых втайне желала Гарди. В лавке Тита она купила ему шляпу, комбинезон, целую кучу сорочек и штанов, но Кир от всего отказался, объяснив, что заберет покупки, когда отработает потраченные на статус деньги. Гарди его «скромность» раздражала, а упрямство бесило, но, когда по вечерам он приходил на кухню и читал ей вслух из книги про нечисть, подаренную Сальвией, Гарди таяла. Прикрыв глаза, она внимательно слушала — не слова, но голос, чувствуя, как он прогоняет страх, злость, боль, наполняя ее чем-то удивительно хорошим, что могло появиться только здесь, в настоящем, только рядом с ним. Грязная Гарди уползала все глубже в подземелье былых воспоминаний, а новая училась улыбаться и радоваться той жизни, которую она никогда не знала.
Хлопоты по дому и саду они поделили. Гарди занималась уборкой, украшательством и покупками, а Кир готовил еду, таскал воду, работал в саду и чинил дом. Ремонт в нем требовался основательный, но они решили, что никого нанимать не будут, а все сделают сами, вернее, сделает Кир, а Гарди купит материалы. Первым делом, Кир залатал дыру в подвале. О какой дыре шла речь, она так и не поняла, потому что в подвал до сих пор не спускалась (объясняя тем, что ей некогда, но, по сути, прикрывая собственный страх перед темными, сырыми местами, в каких частенько бывала Гарди Грязная). Однако тянуть сыростью из подвала перестало, а когда она однажды слегка приоткрыла дверь, лестница, ведущая вниз, была сухой, и капающих звуков слышно не было.
Видя, как Кир ловко справляется со всем, что попадалось ему в руки, Гарди невольно испытывала зависть. До сих пор воспитание Готии вызывало у нее вопросы, однако Кир не производил впечатление ограниченного человека, каким казались большинство селян. Он живо интересовался всем, что она рассказывала из прошлой жизни, стараясь не касаться главного — работы. Правда, жизни вне работы у нее было мало, и рассказы получались короткими, но Киру этого хватало. Когда Гарди напела несколько песен из репертуара Тони Кучерявой, популярной певицы Старого Города, а потом исполнила пару ее движений, Кир довольно быстро скопировал их, и несколько вечеров подряд они горланили песни и веселились просто так — без музыки, выпивки или наркоты. Им хватало компании друг друга, и Гарди казалось, что Кир также искренен, как и она.
Он по-прежнему спал на втором этаже, обустроившись в одной из комнат, другие же они вычистили, помыли и оставили с открытыми дверями. Гарди казалось, что так легче будет избавиться от грызунов, которые продолжали периодически шуршать в разных частях дома. Отрава, купленная у Тита, эффекта не имела, тем более, что Кир отчего-то сильно разозлился, узнав о ловушках, и пообещал переловить крыс вручную. Она бы с удовольствием посмотрела, как он это делал, но Кир едва ли не впервые заявил, что это не женское дело, хотя накануне учил ее колоть дрова и копать грядки. Писков и шорохов, и правда, стало поменьше, но через месяц все вернулось, как прежде, и Гарди решила, что займется крысами сама, как только станет побольше времени.
Скучать ей не приходилось, а былые страхи о том, что ей будет нечего делать, оказались неоправданными. Теперь Гарди была даже рада, что сделки со Свичером не вышло. Она стала просыпаться без будильника — как правило, от ароматов, доносящихся из кухни, но Гарди засчитала ранние вставания в свои личные достижения, к которым Кир не имел отношения. Завтраки она любила больше всего. И не только потому, что Кир удивлял чем-то новым и вкусным, а потому что, как правило, утром он был дома. Чаще Кир отсутствовал по вечерам, и после полудня у Гарди заранее портилось настроение.
У нее появилось новое увлечение — кулинария. Особенно ей понравилось печь хлеб. Кир учил ее терпеливо и внимательно, она же пыталась отвечать прилежностью и не слишком отвлекаться на его руки, испачканные в муке по локоть. В такие моменты ей хотелось отменить их фиктивный брак немедленно и применить, что угодно, хотя бы шантаж, чтобы заставить его взглянуть на нее так, как он смотрел тогда — в оранжерее. Их поцелуй в тот раз был естественным и непринужденным, сейчас же, когда она оказывалась слишком близко, Кир старался придумать любую причину, чтобы отодвинуться. И это отравляло новую жизнь Гарди — не сильно, но капли яда просачивались в душу, где накапливались и причиняли боль.
Отношения с деревенскими вроде как улучшились, но мрачные взгляды Аса и молчание покупателей, которые сразу замолкали, когда она входила в лавку Тита, настораживали. Тогда из своего укрытия выползала Грязная Гарди, которая во всем подозревала подвох и по малейшему поводу собиралась готовить контратаку. Однажды она сходила на посиделки женщин, которые те устраивали по пятницам, и едва не умерла от скуки, пока те раскладывали карты, играли в слова, ели пирожные (казавшиеся безвкусными после выпечки Кира) и вышивали.
Куда больше ей понравилось играть в футбол с местными мальчишками. Как-то она возвращалась от Тита, и, услышав непонятный стук за деревьями, решила полюбопытствовать. Оказывается, за ивовой рощей лес сразу не начинался, как думала Гарди раньше. Между рощей и чащобой простиралась луговина с выкошенной травой и самодельными воротами, установленными по разные стороны. Так, выяснилось, что местным все-таки не чужд спорт. Правда, играли в футбол только мальчишки да подростки, взрослые же считали игру праздным занятием, хотя некоторые и посматривали на молодежь с завистью.
У Гарди тогда было плохое настроение, потому что Кир не вернулся утром после своих загадочных ночных прогулок неизвестно где, и когда к ее ногам прилетел мяч, случайно выброшенный с поля, мальчишкам она его не вернула, а принялась остервенело пинать резиновый шар, крутясь и вертясь так быстро, как могла. Благодаря лечению Кира рука ее зажила, Гарди бегала и упражнялась по утрам и была в хорошей форме. Не такой, в какой была Гарди Грязная, но достаточно крепкой, чтобы поразить воображение местных. Подбежавший подросток сначала просто требовал вернуть мяч, потом попытался забрать силой, но лишь получил щелчок по носу, который его, конечно, взбесил. Мальчишка бросился на нее с кулаками, зовя подмогу, Гарди же, подставив ему подножку и уронив неуклюжего подростка в траву, быстро забралась на ближайшее дерево к изумлению оторопевших игроков. Ей же стало хотя бы немного веселее, поэтому она выдвинула условия: либо ее берут в игру, либо она выбрасывает мяч в лес, где они будут искать его до бесконечности.
Неизвестно, чем бы кончилась история, если бы не вмешался Флавий, сын лавочника, который вдруг встал на ее сторону. Он пользовался кое-каким авторитетом, так как в результате переговоров ей разрешили встать на ворота, правда, тоже с условием. Первый гол — и она забывает к луговине дорогу. Следующие три часа были самыми веселыми в ее жизни за последний месяц, если не считать время, проведенное с Киром. Как и чем только она мяч не отбивала. Когда Гарди поймала мяч головой и, отбив его, прошлась на руках, выполнив пару кувырков в финале, мальчишки были сражены. Она давно так хорошо не разминалась, а в голове после переворотов и мяча стало неприятно гудеть, однако Гарди была счастлива.
С тех пор она приходила на поле каждый день после обеда, когда сюда собирались школьники, закончившие уроки. Первые несколько игр прошли не без ссор и выяснения отношений, особенно, когда на луговину заявились парни из Хлопушек, потребовавшие исключить Гарди из команды, однако после того как «сборная» Голубого Ключа не без ее помощи забила абсолютное большинство голов, местные встали за нее горой, и у Гарди появилось новое занятие — футбол.
Киру о своем увлечении она решила не рассказывать. Ведь он не спешил делиться с ней тем, к кому ходит по ночам. Сначала Гарди думала, что Кир скучает по лесу, ведь он всю жизнь жил на границе с чащей, и ему нужно уединяться с природой, но однажды, увидев, как он, прежде чем уйти, упаковывал в бумагу сахарные булочки вместе с плитками шоколада и спрятал в карман, поняла, что мысли о единении с природой — надуманные. Очевидно, что у Кира была любовница, которую он, возможно, по-настоящему сильно любил, раз местные девицы клялись, что ни одна в его постели раньше не побывала. А вот почему он ее прятал, был любопытный вопрос. Сейчас скрывать ее было разумно — Гарди чувствовала, что не сдержится, узнав правду, и захочет сделать сопернице больно в буквальном смысле. Но почему о ней никто не знал раньше? Кому еще, как не любовнице, таскать сладости по ночам, Гарди не знала. После ночных вылазок Кир приходил уставший, от него часто пахло землей, а на рубашке, которую она иногда тайком осматривала, Гарди находила траву и лесной сор, и исходила злобой, представляя, как ее фиктивный муж кувыркается на летней лужайке вместе с загадочной девицей. Мысль о любовнице оказалась такой жизнеспособной, что вытеснила любые другие идеи, включая теорию о том, что Кир — оборотень, и по ночам сам поедает булки с шоколадом, воя в лесу на разную луну. Разную — потому что исчезал он не только в полнолуние, но и в любую другую ночь тоже.
Тем временем, слухи про оборотня в поселке крепли, а Хризелла при встречах стала задавать неудобные вопросы. Благо Гарди врать умела и на прямой и хамский вопрос о том, ночевал ли Кир дома, также хамски отвечала, мол, где же ему еще быть. А у самой на душе кошки скребли. В Голубом Ключе периодически разоряли курятники — не помогало ничего, даже круглосуточное дежурство. А недавно задрали двух лучших дойных коров молочника, и под окнами усадьбы полдня шлялись возбужденные мужики, нервно поглядывающие на запертые решетки. К счастью, Кира они не застали. Ведьмин сын в тот день ушел рано, явившись поздно ночью.
Когда его долго не было, Гарди частенько уходила в теплицы и смотрела на наливающиеся бутоны роз. Они так крепко связались в ее голове с Киром, что она всегда успокаивалась, когда глядела на них. У нее даже появилась привычка с ними разговаривать, но Гарди всегда себя обрывала, боясь, что ее услышит неожиданно вернувшийся Кир. Пора было ехать к Кровавой Сальвии и договариваться о поставках, но Гарди не хотелось возвращаться в город. Идея вернуть деньги за статус принадлежала Киру, который все чаще напоминал ей о нежеланной поездке, самой же Гарди впервые не хотелось думать ни о каких деньгах. Да и особого повода не было. Хоть местные ее и не приняли, она вжилась в ритм Голубого Ключа, а вернее, усадьбы Алисии, которая стала ее миром — маленьким, но достаточным. Раньше Гарди приходилось бывать в разных местах, сейчас же, живя на клочке земли, она, как никогда, чувствовала, что ей принадлежит весь мир.
То утро начиналось лучше всех. Гарди проснулась на рассвете, сладко потянулась и глубоко втянула в себя аромат блинчиков на молоке, которыми полюбил потчевать ее Кир. Его самого на кухне не оказалось, блины же были спрятаны в котелок, зарытый наполовину в теплые угли — чтобы не остыли. Гарди догадалась, что, как обычно в последнее время, Кир пришел ночью, приготовил завтрак и сейчас, наверное, спит. Он умудрялся так тихо готовить на кухне, что она ни разу не подловила его за этим занятием.
Кир, действительно, оказался у себя. Гарди знала, что он спит чутко, и что она наверняка разбудит его, если заглянет в комнату, но удержаться не смогла. Дверь, будто прочитав ее мысли, ни разу не скрипнула, отворившись плавно и бесшумно. Кир спал в одежде, на боку, обхватив подушку обеими руками, и на губах его блуждала улыбка. Гарди стало горько. Наверняка, он вспоминал свою лесную любовницу. На сапогах, которые он аккуратно поставил на бумагу в углу, чтобы почистить утром, налипли кусочки мха, сосновые иголки и трава.
Сейчас или никогда, вдруг подумалось ей, и Гарди, решительно подойдя к кровати, забралась с ногами рядом с Киром.
— Просыпайся, — потрясла она его за плечо.
— Ты уже встала? — сонно пробормотал Кир, тут же открыв глаза. — Завтракала?
В этом был весь ведьмин сын. Он всегда спрашивал, ела ли она. Может, права была Хризелла, и Кир подмешивал в свои блюда приворотные зелья, оттого ему было важно ими ее накормить. Впрочем, Гарди было плевать. Она бы ела его стряпню, даже если бы знала, что там стрихнин. Потом, очевидно, сон прошел, и Кир сообразил, где находилась Гарди. А она тем временем, забралась ему на живот, крепко оседлав и прижав ноги к его бокам.
— У меня вопрос, — быстро проговорила она, понимая, что, если промедлит, решимость уйдет, и она сбежит в недра подвала сгорать от стыда до конца дня, как минимум. — У тебя есть женщина?
— Нет, — также быстро ответил Кир и уставился ей прямо в глаза, мол, смотри, не вру и даже не мигаю. Он глядел на нее так пристально, что Гарди решилась на второй вопрос. — Тогда кому ты носишь конфеты по ночам?
У нее был заготовлен и третий вопрос, который был короче предыдущих двух, но фраза «Я тебе нравлюсь?» так и не прозвучала, потому что Кир вдруг ловко перевернул ее на спину, оказавшись сверху в такой же позе, что и Гарди секунду назад. Наверное, она могла бы что-нибудь с этим сделать, например, перекинуть его через свою голову особым приемом, но правда была очевидна — нынешнее положение ее устраивало.
— Так что там с конфетами? — прошептала она и задохнулась от восторга, потому что губы Кира жадно накрыли ее рот, и вопрос о ночной любовнице утонул в страсти их огненного поцелуя. Гарди, действительно, бросило в жар, потому что этот поцелуй не шел ни в какое сравнение с тем, что случился в оранжерее. Долгожданный плод после робкого и невзрачного цветения, освежающий бриз после первого дуновения — она не смогла бы насытиться им никогда. Ее руки крепко потянулись к его телу в нестерпимом желании изучить все немедленно, но Кир перехватил ее запястья, прижав к простыням.
— Не хочешь? — хрипло прошептала Гарди, чувствуя, как волны жара сменяются ледяными приливами. Если ты ответишь нет, я тебя изнасилую, подумала она, с трудом контролируя и себя, и свои мысли.
— Не могу, — ответ был совсем не таким, каким ожидался. И явно лживым, потому что ее бедра чувствовали, что все он может. И не только может, но и хочет — так же, как она. Страстно и нетерпеливо.
На губах уже появились едкие слова о том, что с любовницей, наверное, у него таких длинных разговоров не бывает, но она догадалась сперва взглянуть в его глаза. Там же был страх — такой жуткий и леденящий ужас, в котором можно было утопить целый флот. Гарди потребовалось несколько секунд, чтобы убедить себя, что боялся он не ее.
— Что не так? — выдохнула она, заставляя себя притормозить. Это как в поединке — поторопишься и проиграешь.
Он уже хотел сказать, приоткрыл губы, набрал в грудь воздуха — так делают, когда собираются в чем-то признаться, глаза у него стали пронзительные и оттого еще более прекрасные, — и в этот важный момент в дверь внизу забарабанили так, что задребезжали стекла на всех этажах. Так бить можно было только палкой.
Кир отпрянул, буквально отлетев от Гарди к противоположной стене, и щеки его полыхали, будто колотили не в дверь, а его по лицу. Гарди же наоборот, побелела, словно фарфор в буфете Алисии. Я убью любого, кто бы там ни был, подумала она, беспомощно наблюдая, как Кир пятится к выходу из комнаты.
— Пойду посмотрю, кого там принесло, — пробормотал он, исчезая в двери, а в голове Гарди гулко бухали барабаны, которым вторили слова Кира: «Я не могу». Почему ты не можешь? Это будет первый вопрос, который она ему задаст после того, как вышибет мозги непрошеному гостю.
Внизу послышались неприветливые голоса, и она узнала, кто именно станет ее жертвой — Дерек. И какого черта принесло адвоката в такую рань? Вообще-то ранью этот утренний час можно было назвать с натяжкой, но когда Гарди спускалась с лестницы, то чувствовала такую злость, что не осмелилась бы спорить сама с собой. И никому бы сейчас не советовала.
В дверном проеме маячили две фигуры, и обоих мужчин она знала. Дерек выглядел каким-то помятым и невзрачным, словно по нему прошлись ластиком, стерев половину очертаний, зато Ас Гойдон так уверенно глядел из-за его плеча, что казалось, будто в двери стоял только он.
— Что им нужно? — спросила Гарди, останавливаясь позади Кира. У Дерека округлились глаза, и это было неудивительно. Выглядела она фурией.
— Зайти и поговорить, — ответил Ас вместо адвоката, но Гарди была не в настроении вести беседы. Больше всего на свете ей хотелось хлопнуть дверью, сильно и неожиданно, чтобы пальцы Гойдона, которыми он обхватил косяк, остались по эту сторону, а сам Ас — по другую. Но Кир, будто прочитав мысли Гарди, обнял ее за талию, и она мгновенно успокоилась. Жест был обнадеживающий. Он будто говорил: сейчас мы прогоним этих придурков и продолжим. И все у нас будет хорошо.
— Говори, что за дело, — не сказала, а больше прорычала она Дереку, игнорируя присутствие Аса. Это было лучшей стратегией, чтобы не будить Гарди Грязную. — У тебя две минуты.
— А дело у нас короткое, — снова влез Гойдон. — Уложимся и за минуту. Как там поживают ваши розочки? Цветут и пахнут?
— Гарди, все не очень хорошо получилось, — наконец, обрел дар речи Дерек, который интуитивно почувствовал, что их разговор может закончиться кровью. — Я про статус. У тебя хоть и «зеленое» гражданство, но в некоторых вопросах требуется год, чтобы ты стала полноправной жительницей королевства. Различаются не только права, но и обязанности.
— Да что ты юлишь, говори, в чем дело, — не вытерпел на этот раз уже Кир.
— Она должна оплатить сразу и второй год пользования статусом, — довольно сообщил Ас, но его снова перебил адвокат.
— Поймите, Гарди, я делал все, что мог, но закон есть закон, — его глаза смотрели куда угодно, но только не ей в лицо.
— И ты только ради этого испортил мне утро? — нехорошо прищурилась Гарди. — Я тебя наняла, чтобы ты сам решал все эти вопросы и не забивал мне мозги. Хочешь узнать, сколько ступенек в моем крыльце?
— Потише, госпожа Джексон, — Ас сплюнул себе под ноги, а в ее голове уже нарисовалась картина, как она вытирает плевок его лицом. — Дерек просто делает свою работу. Хочешь, не хочешь, а оплатить двойной статус придется, а к нему еще полагаются налоги, которые тоже требуют деньжат.
Ас замолчал, но было ясно, что он сделал торжественную паузу, прежде чем выложить нечто важное. Как же сильно он испытывал ее терпение.
— Хорошо, Дерек, — сказала Гарди самым спокойным тоном, на какой была способна. — Раз ты так любишь свою работу, почему бы тебе не пойти и не сделать ее. Например, не оплатить этот чертов статус второй раз. Кажется, я заплатила тебе за услуги на год вперед. Так, в чем проблема?
— В том, что твой счет в банке заморозили, дорогуша, — сказал Ас, достав, наконец, из рукава своего туза. — Ты сейчас нищая, как весенняя крыса. Накладка получилась. В нашем королевстве все происходит быстро, особенно, если это касается нарушения закона. Ты должна была заплатить двойной налог за статус, а оплатила только за первый год. Наверху посчитали это мошенничеством и подозрительной активностью, и заморозили твой счет. Тебе вернут наследство, когда ты оплатишь долг перед государством.
— Бред какой-то, — помотал головой Кир, придерживая Гарди рядом с собой. Он был похож на пастуха, держащего на поводу взбесившегося мустанга. — Тогда виновата во всем не Гарди, а ты, Дерек. И это ты должен отвечать сейчас по закону. Что нам мешает отдать тебя под суд? Ведь в договоре, который ты заключил с Гарди, были прописаны твои обязанности.
— В каком таком договоре? — хитро прищурился Ас, а Дерек сделал шаг назад, прячась за спиной старости.
— Ты же подписывала с ним бумаги? — спросил Кир Гарди, ей же хотелось превратить лица незваных гостей в фарш. Нет, молча помотала она головой. Все было на словах. Старикашка Дерек остался верным слугой своего ненаглядного Аса. Она же была наивной дурой, полагая, что деньги могут изменить ситуацию.
— Но ты же взял оплату вперед, — все еще не сдавался Кир, — как ты мог?
— Я не успел обналичить чек, — пискнул Дерек из-за спины Аса. — По-хорошему, ваша жена должна мне еще и за услуги.
Наконец, Гарди отпустило. Избиение этих двоих облегчило бы ей душу, но вряд ли помогло починить новую жизнь, в которой, кажется, образовалась трещина, грозившая обрушить весь фундамент.
— Сколько денег нужно? — спросила она так спокойно, что забеспокоился не только Кир, но даже и Гойдон.
— Тысячу корон со всеми налогами, — медленно произнес староста. Видно было, что фразу он смаковал и репетировал задолго до этого момента. — У тебя нет таких денег, можешь даже не притворятся. И твой муж столько не заработает, даже если наймется ко мне рабом круглосуточно. Кстати, о времени. Его-то у вас как раз нет. Оплатить нужно через неделю, иначе, дорогая Гарди Джексон, тебя, как владелицу неоплаченного статуса, посадят в королевскую тюрьму. А муж твой отправится на принудительные работы, скорее всего, на карьер, отрабатывать ваш семейный долг. Но безвыходных ситуаций не бывает, правда? Ты все еще можешь продать мне дом. Денег хватить и на то, чтобы от тюрьмы спастись, и на новую квартирку в Альбигштайне. Не думаю, что после всего этого тебе захочется сельской жизни. Да и ты нам не очень нравишься.
Гарди все-таки сделала это. Хлопнула дверью с такой силой, что створка переломила кончик трости Аса, который торчал в дверном проеме. Это и спасло гойдоновы пальцы. В дверь снова тут же забарабанили, но Гарди уже не хотела выливать кипяток на голову непрошенных гостей со второго этажа.
Кир крепко обнял ее, а его руки так ласково и любяще гладили ее по голове, что Гарди была готова стоять так с ним целую вечность. Первая мысль, пришедшая ей в голову, когда она услышала о том, что ее наследство заморожено, была о том, что Кир сейчас ее бросит. Зачем ему привораживать нищую иностранку, которая еще и фиктивный брак ему навязала. Но ведьмин сын не пошел собирать вещи и не стал говорить пустые фразы.
— У нас есть розы, — сказал он ей, когда раздались уходящие шаги Дерека и Аса. — Мы справимся. Сто двадцать шесть бутонов расцветут дней через пять. Это больше тысячи корон. Все будет хорошо.
И тогда Гарди окончательно поняла, что, когда выбрала Голубой Ключ и Кира — это был самый правильный шаг в ее жизни.