Темный тоннель уводил их все дальше вглубь горы. Рисунков на каменных стенах оказалось значительно больше, чем в порушенном святилище племени лагиратта.
– Должно быть, этот храм намного старше нашего, – заключил Бартоломео.
– Странно, что мы не встретили племя, которому он принадлежит, – пробормотал Кит.
– Может быть, они вымерли, как и многие другие племена, – предположила Сибил.
– Святилища мертвых племен считаются недействующими, – ответил Кит – А это святилище на карте гырхаакка отмечено, как действующее.
– Что же ты у них не спросил об этом?
– С ними не так-то просто говорить, сама знаешь.
Это было правдой. Гырхаакка мыслили очень прямолинейно, а некоторые вещи из своей жизни, даже большую их часть, считали само собой разумеющимися и никак не могли объяснить. Примерно так же, как обычный человек, зная, что небо синее, а вода течет, не может объяснить, почему это именно так, а не иначе. У гырхаакка подобное неведение было доведено до абсолюта. Они все принимали так, как оно есть, как сказали им отцы и деды, ничего не ставя под сомнение и не питая интереса к познанию. И когда Кит просил их что-то пояснить, они лишь удивленно взирали на него, даже самые старые и мудрые, не понимая, как можно объяснить очевидную вещь и зачем это нужно. Потому говорить с ними было крайне сложно, а выуживать какую-то информацию и вовсе невозможно.
– Смотрите, вон там, – воскликнул Бартоломео, который шествовал впереди. За ним шли Линдси, Кит и Сибил с Винсентом. Замыкали шеренгу нагруженные сумками Ричард, Тим, Сид и Джина.
Бартоломео указывал на проем в стене, уводящий в сторону.
– В нашем святилище такого нет, – сказал гремлин.
Действительно, святилище племени было похоже на прямую пещеру, в конце которой находился тупик для одних, и дверь в иной мир для других, тех, кто умел отпирать эти врата. Но никаких ответвлений.
– Вот и прекрасно, – Кит остановился у проема и поводил факелом, убеждаясь, что это еще одна пещера, уводящая куда-то в темноту, и ничем не отличная от той, по которой они шли. – И куда же нам теперь?
– Предлагаю продолжать идти вперед и не сворачивать, – сказала Сибил. – Так хотя бы не заблудимся.
– Согласен, – кивнул Кит.
Далее им встретились еще несколько ответвлений, а затем они встали на развилке.
– Ну, а теперь что будем делать? – хмыкнул Кит.
Оба коридора перед ними были одинаковыми.
– Ну что, у кого какие идеи? – он обернулся к остальным.
Прежде чем ему успели ответить, до них из темноты донесся звук, похожий на шорох. Не ясно было, из какого именно проема он исходил, но определенно спереди, и не очень далеко. Все тут же замерли.
– Это еще что? – прошептала Сибил.
– Возможно, мы тут не одни, – ответил Кит, вынимая револьвер из кобуры.
Звук повторился. И затем снова. И еще раз. Похоже было, словно к ним из темноты кто-то идет или ползет.
Гремлины взяли в руки, подаренные гырхаакка кинжалы, приготовившись обороняться.
Звук раздался снова, совсем близко, прямо на краю темноты, а затем все стихло.
– У меня неприятное ощущение, что на меня смотрят, – сказала Сибил.
– Так и есть, – Кит сделал шаг вперед, вглядываясь во мрак то одной, то другой пещеры.
– Осторожно, друг Кит, – пискнула Линдси обеспокоенно.
Кит сделал еще шаг вперед и еще один, и тут из темноты раздался невообразимый вопль, и на Кита с левого тоннеля бросилось нечто. Он успел выставить перед собой факел, и на нем повисла огромная крыса с белым мехом, размерами превышающая любую домашнюю кошку минимум вдвое. Она вцепилась острыми зубами в дерево. Кит тут же отпустил факел и сделал шаг назад. Крыса покатилась по полу вместе с факелом. Кит вытянул руку с револьвером, направив на мерзкую тварь, но прежде, чем успел выстрелить, шерсть зверюги подпалилась, и она, завизжав, с необычайной прытью ринулась в темноту.
– Вцепись она мне в горло, могла бы и убить, – сказал Кит, не выпуская из глаз лежащего на полу факела и вспоминая, насколько высоко зверюга смогла прыгнуть. Впиться ему в шею она смогла бы без труда.
– Ненавижу крыс, – проговорила Сибил.
– Может быть, нам стоит повернуть назад, друг Кит? – предложил Бартоломео.
– До другого святилища дня два пути. Мы не можем позволить себе терять так много времени.
– А что, если то святилище мертво, Кит? – спросила Сибил. – Может, здесь только крысы и остались?
Но, словно ответом на ее вопрос, вдруг по тоннелю пронесся высокий долгий свист.
– Ну а это-то что такое?
Свист резонировал в тоннелях, и казалось, что звучал со всех сторон сразу. Замолкнув всего на пару секунд, он зазвучал снова. Скоро к нему присоединились и другие, какие-то дальше и тише, а другие так близко, словно их источник был всего в шаге.
– Не могут же свистеть крысы? – с сомнением спросила Сибил.
– Черт их знает, – ответил Кит.
– Это гремлины, – уверенно сказал Бартоломео. – Так они общаются.
– Откуда ты знаешь? – удивилась Сибил.
– Просто… знаю и все, – Бартоломео пожал плечами. – Я их понимаю. Не очень хорошо. Совсем нехорошо. Но все же понимаю.
– Интересно, о чем они болтают? – спросил Кит.
– О чужаках. Они говорят: «Чужаки пришли». Я думаю, это про нас.
– И как они настроены к этим чужакам?
– Я не уверен, друг Кит. Но мне кажется, что они нас боятся.
– Ты можешь попробовать ответить им?
– Не уверен, что смогу.
– Я могу попробовать, – сказал вдруг Винсент, и все воззрились на него с удивлением.
– С чего ты взял, что сможешь? – обратился к нему Бартоломео.
– Я не знаю. Мне просто, кажется, что смогу.
Кит и Сибил переглянулись.
– Пусть попробует, – кивнула Сибил.
– Хуже не будет, надеюсь, – согласился Кит.
Винсент выступил вперед, кашлянул, повел плечами, устремил взгляд в темноту, словно певец, который готовится к выступлению перед полным залом поклонников. И затем он засвистел, громко, пронзительно, и очень похоже на тот свист, который издавали неизвестные гремлины в темноте. Когда он закончил, воцарилась гробовая тишина. А затем ему ответили.
– Что ты им сказал? – спросила Сибил.
– Что мы не враги. Что нас не нужно опасаться, мы пришли с миром.
– И что они ответили? – теперь уже задал вопрос Кит.
– Спрашивают, зачем мы явились, и почему от нас так странно пахнет.
– Как от нас пахнет? – спросил Ричард.
– Думаю, это не слишком важно, в данный момент, – Кит повернулся к Винсенту. – Скажи им, что нам нужно пройти к двери в мир людей.
Винсент просвистел в темноту, как показалось Киту, совершено то же самое, что и в первый раз, разве что немного короче. Ответ так же ничем не отличался, но Винсент его понял.
– Они хотят знать, зачем нам туда? По ту сторону очень плохо.
– Плохо? Что он имеет в виду. Пусть объяснит.
После очередного пересвистывания Винсент поднял глаза на Кита.
– Они говорят, что там живет смерть, что там ее зловоние. Они давно туда не ходят.
– Пусть проводят нас туда.
– Скажи им, что с нами люди, – сообщил Бартоломео.
– Нет, не надо, не говори о нас, – поторопился возразить Кит.
Они с Сибил решили, что так будет лучше, чтобы племена в Гремландии не знали о присутствии людей. Это производит на гремлинов самый разный эффект, и как следует из опыта с гырхаакка, не всегда положительный. Но в любом случае, их появление изменит жизнь племен, как уже изменило племя Бартоломео. Потому Кит и попросил гырхаакка, даже в ущерб времени, обойти все поселения на пути, чтобы их присутствие осталось незамеченным.
– Попроси, чтобы выделили нам проводника. Скажи, что это очень важно.
Спустя еще полминуты переговоров, Винсент торжествующе улыбнулся.
– Сейчас она пришлют проводника.
– Ты не хочешь, чтобы они знали о том, что здесь люди, но просишь прислать проводника и думаешь, что он не признает в нас людей?
– Он нас не увидит.
– Это почему же?
– Ты когда-нибудь была в храме Тьмы?
– Ты про культ Беатриче?
– Про него.
– Нет, не доводилось.
– А вот мне как-то раз выпала такая возможность. Так вот там, в храме, царит кромешный мрак. Вот прямо как здесь. И старшие послушники культа добровольно лишают себя зрения, как более ненужного им органа чувств.
– Я слышала про этот обряд, – кивнула Сибил.
– Зрение им в темноте не требуется. Как и живущему в этих тоннелях племени.
– Ты думаешь, что эти гремлины слепые?
– Я уверен. Снаружи мы поселений не видели. А гремлины тут живут. Значит, обитают они в этих тоннелях, под землей, в своем святилище. И в этой темноте им зрение не нужно.
– Логично.
Из мрака снова раздался шорох.
– Крыса вернулась, – напряглась Сибил.
Скоро она появилась на свету, но совсем не такая агрессивная, как первая. На этой крысе был надет кожаный ошейник, и поводок от него держал в лапах идущий следом за крысой гремлин. Его шкура была бледно-зеленого окраса, а белые глаза, как и предполагал Кит, не моргая, уставились на них остекленевшим взором. Гремлин остановился, и вместе с крысой принялся шумно втягивать ноздрями воздух, принюхиваясь. А затем он вдруг тихо засвистел.
– Он говорит, что от нас странно пахнет, – перевел Винсент.
– Слышали уже, – проворчал Кит.
– И он просит нас следовать за ним.
Команда Кита двинулась следом за слепым гремлином. Держа крысу на поводке, он быстро топал вперед, шлепая босыми ногами по каменному полу. Крыса вела себя как самая настоящая собака, то и дело принюхиваясь, озираясь по сторонам своими красными глазками и периодически ворча.
Спустя минут пятнадцать блужданий по лабиринту тоннелей, сворачивая то влево, то вправо, спускаясь и поднимаясь, гремлин довел их, наконец, до тупика, на стене которого красовался барельеф, похожий, но не идентичный тому, что располагался в первом святилище. Без проводника они бы сюда ни за что не добрались.
Гремлин снова засвистел.
– Он предупреждает нас об опасности, – сообщил Винсент. – Снова говорит о зловонии смерти.
– Поблагодари его и отпусти с миром, – сказал Кит. – Скажи, что дальше мы сами.
Винсент просвистел это гремлину, и тот поспешно, почти бегом, удалился.
– Что же там такое, что так их пугает? – спросила Сибил, проследив за слепым гремлином.
– Скоро узнаем, – ответил Кит. – Открывай, Барт.
Бартоломео подошел к барельефу, поводил по нему ладонями, словно ища чего-то и замер. Затем вцепился обеими лапами в барельеф, словно пытаясь разорвать его, и Кит снова ощутил метафизические всплески. Как будто сам воздух вдруг задрожал, завибрировал и наэлектризовался. По барельефу прошла трещина, сверху донизу, раскалывая его пополам, и он с неожиданно легкостью распался на две части, открывая проход в темноту.
– Пора домой, – ухмыльнулся Кит, обернувшись к Сибил.
– После вас.
Кит вошел в узкий проем. За ним Сибил и все гремлины. Бартоломео теперь шел последним.
Перемену все ощутили очень скоро, и она была разительной. В спертом, тяжелом воздухе висели запахи сырости, гнили и еще какой-то резкий, но не знакомый никому смрад. Было очень душно. Под ногами скоро что-то захрустело и, опустив факел к полу, Кит понял, что это кости. Весь пол был устлан костями мертвых животных, совершенно разных. Здесь были как кости мелких грызунов, птиц и летучих мышей, так и кости более крупных зверей, гиен например.
– Ну и вонь, – прижав ладонь к носу проговорила Сибил.
– Дом, милый дом.
– Где мы оказались?
– Не имею понятия.
Разглядывая кости, Кит обратил внимание на то, что они не обглоданы, не поломаны, на многих еще висели остатки плоти: шкур, кожи, сгнивших остатков мяса. Значит, эти животные не были убиты хищниками. Но кем тогда?
Его слегка мутило, то ли от запаха, то ли от духоты. Голова начинала кружиться.
– Подруга Сибил, – проговорил вдруг Винсент. – С тобой все в порядке?
Кит обернулся и увидел, как Сибил прислонилась к стене, держась рукой за лоб.
– Мне плохо Кит, – сказала она сдавленным голосом. – Здесь что-то не так.
– Газ, – вдруг догадался он. – Вот что такое зловоние смерти. Всех этих зверей убил, должно быть, какой-то ядовитый газ из-под земли, а не хищники. Черт, нам нужно как можно скорее выбираться отсюда!
Спазм сдавил его грудь, весь мир покачнулся, и он еле устоял на ногах.
– Нужно немедленно возвращаться! – Бартоломео схватил Кита за локоть.
– Нет! Нам необходимо выйти в наш мир!
– Это очень опасно.
Кит оглядел гремлинов. Никто из них не подавал признаков слабости.
– Тошноту или головокружение, кто-то из вас испытывает?
Гремлины переглянулись и покачали головами.
– Похоже, что на вас газ не действует, – заключил Кит. – Выведите нас отсюда.
– Но мы не знаем, куда идти.
– Я верю, вы справитесь. Судя по всем этим костям, выход находится недалеко.
– Бросим вещи тут, – скомандовал Бартоломео. – Тим, Джина, вы останетесь. Вернусь за вами позже.
На лбу Кита выступила испарина. Дышать становилось все труднее. Он подошел к Сибил, которая с трудом держалась на ногах.
– Обопрись на меня, и пойдем, – сказал Кит.
Он обнял девушку за плечи и прижал к себе. Сибил обхватила талию Кита обеими руками. Линдси пошла справа, держа Кита за штанину брюк, Винсент шел слева, рядом с Сибил. Бартоломео пошел спереди, а Ричард сзади.
Пещера ходила ходуном, перед глазами все плыло, и очень скоро Кит уже не мог понять, куда они идут и сколько времени прошло. Может минута? Или целый час? Боль в голове все нарастала и мысли путались. Тяжелый ком в груди пульсировал, наполняя рот горечью, которую Кит то и дело сплевывал в сторону.
– Животные, – проговорила Сибил. – Почему животные приходят сюда?
– Запах гнили приманивает падальщиков, – пробормотал Кит пересохшими губами. – Они забегают сюда и газ убивает их в считанные минуты.
– Ужасно. Как чудовище какое-то.
– Может быть это защита такая. Чтобы люди не сунулись в эту пещеру и не нашли путь в Гремландию.
– Теперь… понятно… почему никто его не нашел… так близко… к Новому… Скарату.
Сибил вдруг обмякла в руках Кита, прижавшись щекой к его груди. Он попытался растормошить ее, но сам при этом запнулся и повалился вперед.
– Прошу тебя, вставай, – услышал он голос Бартоломео. – Еще немного, друг Кит. Выход уже рядом.
Практически ничего не видя и не соображая, Кит подхватил лишившуюся чувств Сибил на руки и медленно поднялся. Он шел, поддерживаемый Линдси, Винсентом и Ричардом, превозмогая боль в голове, столь сильную, словно кто-то невидимый, сидя на его плечах, вбивал ему в череп раскаленные гвозди, медленно и методично.
Яркий свет вдруг обжег его глаза, и Кит вскрикнул, зажмурившись. Затем упал на колени.
– Друг Кит! Друг Кит! – кричал Бартоломео где-то далеко, словно на другом конце длинного тоннеля. – Друг Кит! Вставай! Вот выход! Друг Кит!
Но мир вокруг Кита закружился в адском водовороте. Он ощутил резкую боль в правом плече и виске, но даже не осознал, что повалился на бок. Казалось, что боль, зародившаяся в его голове, вдруг выплеснулась оттуда и захлестнула собой весь мир. Все вокруг него покрылось обжигающей болью, от которой у Кита перехватило дыхание. А затем все поглотила тьма, тяжелым покрывалом упавшая на него откуда-то сверху.