Глава 9

Тем временем путники в сопровождении сияющего, как солнышко, Палия подъехали к воротам поместья, стоящего на окраине городка. Двухэтажный дом из белого камня с высокой, островерхой крышей, казалось, вырастал из земли. Его окружал сад из цветущих плодовых деревьев. Нежный, чуть сладковатый запах окружил путников, проникая, казалось под кожу.

— Яблони цветут, — глубоко вздохнул Палий, — у нас они цветут позже, чем на равнинах и вот только набрали цвет. Вы приехали в удачное время, — Палий открыто улыбнулся гостям.

— А теперь, прошу вас, — Палий спешился и подхватил под уздцы лошадей Эн. герра и Алика.

Как только мужчины спрыгнули с лошадей, на крыльцо вышел статный, светловолосый мужчина в сопровождении невероятно красивой женщины. Женщина чем-то неуловимо отличалась от всех остальных членов клана Ярвинен, встреченных ими ранее, но улыбалась так же приветливо.

— Добро пожаловать, герр Императора, — мужчина уважительно склонил голову, — мир Императору, Империи и твоему дому. Света на твоих дорогах, герр.

— Добро пожаловать в клан Ярвинен, герр, — мелодичным голосом вторила женщина, поднимая на Эн. герра потрясающей синевы глаза.

— Мир вашему клану, вашей семье и вашему дому, — проговорил Эн. герр, так же уважительно склоняя голову, и прикладывая раскрытую ладонь к груди, — герр Императора несет мир и дружбу вашему дому.

— Эн. герр, — протянул он руку мужчине, — кажется, мы раньше не виделись.

— Калеви. Калеви из Ярвиннен, глава этого славного клана. Ваша слава идет далеко впереди вас, герр, — мужчина улыбнулся и крепко пожал ему руку, — вы правы, мы не виделись с вами, хотя, как мне помнится, вы бывали в наших краях.

— Вы правы, бывал, — кивнул Эн. герр, но тогда у клана был другой глава.

— Да, — погрустнел Калеви, — печальная история… Но не будем об этом, господа! Эта прекрасная леди, — Калеви указал на женщину рядом, — моя жена Сильвия.

Мужчины склонили головы, приветствуя женщину, потом же Эн. герр кивнул в сторону Алика:

— Алик из клана Нойрат, мой помощник, — Алик в свою очередь молча склонил голову, приложив раскрытую ладонь к сердцу.

— Прошу вас, господа, — мелодично проговорила женщина, — у нас, конечно, прекрасный сад, но гости с дороги, да и говорить лучше все же внутри. Дела подождут, с дороги отдых важнее. Пройдемте, — женщина плавно развернулась и зашла в дом, приглашая следовать за собой.

Эн.герр вежливо улыбнулся и последовал за хозяевами дома, Алик же окинул цепким взглядом окрестности и ему на миг показалось, что что-то серебром блеснуло за ближайшими кустами. Слегка нахмурившись, он тоже вошел в дом.

Войдя в дом, они очутились в просторной гостиной, обставленной светлой мебелью. Пара кресел у камина, небольшая софа у стены и распахнутые двери на террасу создавали ощущение солнца и воздуха в доме.

— У вас чудесный дом, госпожа Сильвия, — вежливо проговорил Эн. герр.

— Благодарю, — женщина благосклонно улыбнулась Эн. герру, — время к обеду, уважаемые гости, и я предлагаю вам к нам присоединиться. Но сначала стоит освежиться. Палий! — негромко позвала она.

С террасы в дом зашел уже знакомый им юноша.

— Госпожа, — склонил голову он.

— Палий, пожалуйста, сопроводи гостей в гостевой домик, помоги устроиться и проводи к обеду, — негромко попросила она. — Дела подождут, — ласково улыбнулась она мужу, который явно хотел что-то сказать. С улыбкой он развел руками, признавая поражение, а гости молча переглянулись и, улыбнувшись друг другу, синхронно щелкнули каблуками и склонили головы, выражая свое почтение женщине на ее поле. И благоразумно не вступая в споры.

Палий, с восторгом наблюдавший это представление, пробормотал что-то наподобие приглашения, и гости через террасу вышли за ним в сад с обратной стороны дома.

— Вон там, — как только они вышли из дома, Палий ожидаемо обрел дар речи и начал рассказывать, — конюшни. Я провел туда ваших лошадей, о них позаботятся, — он показал рукой куда-то вправо, за сад.

— А там, — он шел вперед по тропинке, — гостевой домик. У господина Калеви три дочери, — смущенно улыбнулся он, — поэтому в доме госпожа Сильвия гостей не принимает. То есть принимает, — смутился он еще больше, — но ночуют все в гостевом домике. Он очень милый, — уже окончательно смутившись, закончил юноша.

Эн.герр понимающе улыбнулся. Из списков он помнил, что Калеви Ярвиннен — счастливый отец троих девушек на выданье, две из которых интересовали и его.

— Это благоразумно, — вступил он в разговор.

— Да, — мечтательно улыбнулся юноша. — Девушки Ярвинен прекрасны, как рассвет, — тут Палий окончательно покраснел и, смутившись, замолчал. Эн. герр перекинулся взглядом с Аликом, и Алик почувствовал в мыслях давление и его охватило желание узнать о девушках Ярвинен побольше. Нахмурившись и стряхнув легкое внушение командира, он прикрыл глаза, показывая что понял молчаливый приказ.

— А вот и он, — Палий показал на небольшой одноэтажный домик среди цветущих кустов шиповника. — Прошу, — он распахнул перед гостями дверь. Эн. герр вошел и с одобрением увидел, что седельные сумки, привязанные к луке седла его лошади, уже были на месте и стояли посреди комнаты. Молча кивнув Палию, он подхватил сумку и, заглянув в первую комнату и увидев там кровать, справедливо предположил, что найдет там и как минимум умывальник, зашел в комнату и притворил дверь.

Алик тоже огляделся, отмечая такое же светлое и лаконичное убранство, как и в хозяйском доме, подхватил свою сумку и, кинув вещи в соседнюю спальню, вернулся к Палию.

— Здесь красиво, — проговорил он, выглядывая из окна. — Все цветет… Кажется, что мы не на Севере, а где то в южных царствах.

— А вы были там? — воодушевленно спросил Палий.

— Нет, — качнул головой Алик, — не был. Можно на ты, — и он послал Палию свою фирменную мальчишескую улыбку, делавшее его лицо на пару лет моложе. — Командир точно был, но это еще до моей службы. Мне просто кажется, что именно так должны выглядеть Южные царства, — Алик указал рукой на цветущее буйство в окне.

— В горах все не так? — спросил его Палий.

— Нет, — тут же ответил Алик, — там все более, ммм, сдержанно что-ли. И девушки у нас другие, — Алик заговорщицки улыбнулся Палию. — Волосы, как ночь, брови как соболя и глаза как озера под луной, — мечтательно произнес Алик, поглядывая на собеседника.

— Вау, — совершенно искренне восхитился Палий. — А у нас все светленькие. Но тоже, есть очень и очень красивые… — мечтательная улыбка не сходила с лица Палия.

— Как дочки Калеви? — спросил Алик, а когда Палий недоуменно посмотрел на него, простодушно улыбнулся, — ну если конечно, они похожи на госпожу Сильвию.

— Да, — кивнул Палий, — госпожа Сильвия просто красавица и Беатриче с Ноэль очень на нее похожи. Особенно Беатриче, — тут глаза Палия утратили осмысленное выражение ненадолго, — а вот Алия, говорят, похожа на бабку больше, на мать госпожи Сильвии.

— А разве госпожа Сильвия не из Ярвинен? — действительно удивился Алик.

— Неа, — качнул головой Палий и, оглядевшись, тихо проговорил, — госпожа Сильвия с Побережья. Господин Калеви давным-давно, еще до моего рождения, много путешествовал. Он — один из лучших строителей в Ярвиннен, — с гордостью сказал он. — И вот в одном из путешествий он встретил госпожу Сильвию и привез ее в клан. Ее семья приезжала на свадьбу, мне дед рассказывал, — продолжал болтать словоохотливый Палий, — и вот, он же и говорит, что Алия — вылитая бабка.

При имени Алия что-то мелькнуло на лице Палия, и Алик вдруг подумал, что паренек кажется, неравнодушен к этой самой Алие. Алик напряг память, вспоминая о какой дочери идет речь.

— Алия ведь младшая, — вспомнил он.

— Да, — в конце зимы ей было девятнадцать, — снова мечтательно улыбнулся Палий. — а мне будет двадцать два, — зачем то добавил он.

Позади скрипнула дверь, и юноши оглянулись. Из своей комнаты вышел Эн. герр и Алик не мог не признать, что выглядел командир эффектно. Бессменный ярко-алый плащ с тяжелой застежкой Советника эффектно оттенял белую рубашку с запонками — подорком Императора. Удобные брюки для верховой езды Эн. герр сменил на тонкие, слегка облегающие ноги черные штаны, заправленные в высокие ботинки. Чуть влажные после мытья волосы слегка вились и были небрежно откинуты назад. Генерал был красив и хорошо знал об этом. Алик одобрительно кивнул и, быстрым взглядом окинув свой неизменно черный плащ и рубашку, признал свой вид приемлемым.

— Идем? — спросил Эн. герр у Палия, который казалось, был готов просверлить дырку в генерале своим восхищенным взглядом.

— Да, конечно, — быстро закивал головой Палий и поспешил вперед, распахивая перед генералом дверь гостевого домика так, как будто это были как минимум Зал Советов в императорском дворце, — прошу.

Эн.герр серьезно кивнул Палию и Алик, спрятав улыбку и напуская на лицо привычный невозмутимый вид, последовал на командиром.

Палий проводил их до дома главы клана в молчании, и, так же через террасу и уже знакомую им гостиную провел в большую и светлую столовую. За столом уже сидели хозяин и хозяйка в дома в копании двух весьма привлекательных девушек. При появлении гостей все поднялись из-за стола и Калеви с улыбкой проговорил, обращаясь к девушкам:

— Девочки, позвольте представить вам нашего гостя! Эн. герр, герр и Советник Империи и его помощник, Алик из клана Нойрат.

Девушки вежливо присели в неглубоких реверансах, не спуская любопытных взглядов с Эн. герра. Эн. герр, в свою очередь традиционно приветствовал девушек наклоном головы и приложенной к груди рукой. Алик просто склонил голову.

— Эн. герр, — продолжил хозяин дома, — позвольте представить вам моих старших дочерей: Ноэль и Беатриче. Каждая из девушек при представлении коротко улыбнулись герру и Эн. герр понял, что восхищение Палия красотой Беатриче было отнюдь не наигранным. Средняя дочь Калеви выглядела, как более молодая и цветущая версия ее прекрасной матери. С нежными женственными формами, которых не скрывало даже платье свободного покроя, характерное для девушек Плоскогорий, длинными, уложенными причудливую прическу светлыми волосами и парой волнистых, якобы непокорных прядей, спадающих на нежную шею и огромными синими глазами, Беатриче была идеальна. Как будто перед Эн. герром стояла не живая девушка, а картина, мираж, прекрасное видение. Эн. герр прочистил горло:

— Леди. Ваша красота подобна солнцу — ослепляет и согревает путника, — Эн. герр определенным трудом вспомнил приемлемые слова для писания эмоций, охвативших его.

Беатриче ослепительно улыбнулась Эн. герру в ответ, а Ноэль вежливо кивнула. Эн. герр обратил внимание, что Ноэль тоже была очень красивой девушкой, но как-то явно терялась на фоне красоты ее младшей сестры. С правильными чертами лица и ясным взглядом голубых глаз, Ноэль была немного выше ростом и сложением напомнила Эн. герру картины амазонок, как их рисовали при дворе художники, когда либо бывавшие в Южных царствах.

— Прошу к столу, уважаемые гости, — Калеви сделал приглашающий жест, верно оценив паузу, которая повисла в столовой после представления дочерей. Было заметно, что как отец он был горд, что его дочери произвели такое впечатление на одного из первых людей Империи.

— Да, прошу вас, — подала голос Сильвия, и сделала знак горничной, которая шепнув что-то в приоткрытую дверь кухни, собралась накрывать стол.

Хозяин и хозяйка дома сели во главе стола, Эн. герру предложили место рядом с Калеви, Алик же сел рядом. Ноэль села рядом с матерью, а Беатриче — рядом с отцом и прямо напротив Эн. герра, оставив место напротив Алика свободным. Горничная принялась сервировать стол и Эн. герр кинул вопросительный взгляд на место между сестрами, ныне пустовавшее. Правильно оценив его взгляд, Сильвия проговорила:

— Прошу простить нашу младшую дочь, она…

— Она вечно опаздывает, — серо-голубой вихрь влетел в столовую и на мгновение замер.

— Ой, — девушка замерла на месте, окидывая взглядом гостей.

При ее появлении Эн. герр, с трудом оторвавший взгляд от Беатриче, невольно перевел его на внезапную гостью.

— Господа, — девушка выпрямилась во весь свой невысокий рост, и легкими движениями отряхнула такое же свободное, как у сестер, светло-голубое платье. На пол упало что то, подозрительно похожее на кусочки древесной коры. — Уважаемые родители. Я прошу прощения за опоздание и столь неподобающее появление, — Алия, а то была именно младшая дочка Калеви, выпрямила и без того прямую спину и с гордо поднятой головой проследовала к оставленному ей месту. Мужчины уважительно поднялись из за стола и Эн. герр отметил промелькнувшую в его сознании мысль, что девушка ростом едва-едва бы доставала до плеча ему. Усевшись напротив Алика, она одарила их немного скованной улыбкой и взглядом темно-серых, как грозовое небо, глаз.

Глядя на девушку, Эн. герр понял, о чем говорил Палий. Если старшие дочери были поразительно похожи на мать, то Алия была равно непохожа ни на отца, ни на мать. Небольшое сходство было лишь со старшей сестрой, но и оно терялось на фоне общей непохожести. Казалось, в стаю прекрасных белых горлиц залетел маленький воробей. Да, Эн. герр понял, что именно маленького воробья ему и напоминала эта девушка.

Такие же светлые волосы как у сестер, только отливающие не золотом, а чистым серебром, так что казались даже серыми, были слегка взъерошены, и было понятно, что их обладательница только что куда-то бежала. Темно-серые яркие глаза с такими же темными ресницами на худощавом, немного скуластом лице смотрели открыто. Тонкий нос, длинная шея, тоненькие изящные руки и общая хрупкость сложения делали вид девушки каким-то особенно хрупким, и она казалась немного младше, чем ее девятнадцать лет. Однако осанке, с иронией подумал Эн. герр, могла позавидовать бы и Императрица. Как и умению держать лицо. Чувствовалось, что девушка была смущенна и даже раздосадована сложившейся ситуацией, но внешне это никак не проявлялось — она была безмятежна, как горное озеро.

— Господа, — коротко улыбнулся Калеви, — позвольте представить вам нашу младшую дочь Алию. Алия, Эн. герр, герр Императора и Советник Империи.

Эн.герр коротко кивнул, не спуская глаз с Алии. Та, в свою очередь, одарила его легкой, но немного напряженной улыбкой.

— И Алик из клана Нойрат, его помощник, — закончил представление Калеви. Алия перевела взгляд ясных серых глаз на Алика и черные глаза на мгновение пересеклись с серыми. Алик резко кивнул, разрывая зрительный контакт.

— Простите нашу дочь, — с легкой улыбой произнесла Сильвия, — Алия иногда теряет контроль над временем.

Алия немного натянуто улыбнулась в ответ на материнскую фразу и едва заметно поморщилась, встретив немного покровительственный взгляд Беатриче. Потом серые глаза скользнули на сидящего прямо напротив нее Алика, на внимательно разглядывающего ее Эн. герра и, окончательно смутившись, она опустила глаза в тарелку.

Обед прошел в непринужденном молчании. После внезапного появления Алии, беседу мягко перехватила Сильвия и, плавно повела беседу в сторону забавных событий, произошедших в клане и последних новостей Империи. К легкому удивлению Эн. герра, Ноэль с удовольствием поддерживала беседу и Эн. герр понял, что звание старшей среди дочерей главы было не пустым звуком — Ноэль знала многое о жизни клана и Империи и выдвигала очень разумные идеи.

Незаметно для себя Эн. герр с удовольствием включился в беседу, рассказывая гостеприимной хозяйке о путешествии из Нойрат по Долинам. Когда разговор зашел о клане Ясневых, по губам Калеви скользнула нежная улыбка.

— О, моя мать была родом из этого клана, — мягко вступил в беседу он. — Она с радостью уехала с отцом в Плоскогорья, но скучала по родине, хотя и бывала там часто. Яблоневые сады — это детище моей матери, — тут Калеви лукаво улыбнулся жене.

— Так же как и мода на жен из других кланов, — улыбнулась мужу Сильвия.

— Это точно, — мягкая улыбка продолжала освещать лицо главы клана, когда он повернул голову к Эн. герру. — Сильвия тоже не с Плоскогорий.

— Мама с побережья, — очаровательно улыбнулась Эн. герру Беатриче. — Мы пару раз ездили к матери в клан, — продолжила улыбаться она, глядя на Эн. герра. — Море — оно… — Беатриче легко взмахнула ресницами, посылая Эн. герру восхищенный взгляд, — очень необычно.

— Море прекрасно, — звонкий голос Алии заставил Эн. герра оторваться от прекрасных синих глаз Беатриче и перевести взгляд на самую младшую Ярвиннен.

— Море прекрасно, — с воодушевлением в голосе повторила она. — Оно такое прекрасное, величественное, глядя на него, кажется, что можно раскинуть руки и полететь как птица…

— Как птица, — эхом откликнулся Алик, — поднимая взгляд темных глаз на Алию.

Эн.герр вежливо улыбнулся девушке и она, оказавшись на перекрестье мужских взглядов, что-то пробормотала и опустила взгляд в тарелку.

— А вы любите море, герр? — Беатриче снова очаровательно улыбнулась, привлекая внимание Эн. герра. Калеви и Сильвия так же с вежливым любопытством перевели взгляд на генерала.

— О да, — Эн. герр позволил себе искреннюю и открытую улыбку, — я очень люблю море. Я думаю, что когда я буду слишком стар для должности Советника, я обязательно буду жить где-то рядом с морем.

Сильвия одарила Эн. герра одобрительной улыбкой и, повернувшись к Алику, вежливо спросила его:

— А вы, Алик, любите море?

— Не особо, — вежливо улыбнулся он, — если честно — не особо. Для нас, горцев, море — это что-то, — он мазнул взглядом по Алие, а потом вежливо улыбнулся хозяйке дома, — что-то слишком непонятное.

Так ведя непринужденную беседу, гости и хозяева закончили обед. Встав из-за стола, Алия мазнула взглядом по гостям, и, что-то шепнув матери, вежливо откланялась. Следом за ней «заниматься девичьими делами» удалились и Беатриче с Ноэль, причем старшая сестра увела под ручку среднюю, явно уходить не хотевшую.

Эн.герр усмехнулся про себя — прекрасная Беатриче, безусловно, была им очарована да и он, что уж скрывать, достаточно часто поглядывал на безупречно красивую среднюю дочку радушного хозяина.

Сильвия проводила дочерей понимающим взглядом и, переглянувшись с мужем, произнесла:

— Теперь, пожалуй, мы можем обсудить то, зачем вы посетили нас. Но, — предупредительно улыбнулась она, — для этого предлагаю пройти в библиотеку.

— И, по совместительству, мой рабочий кабинет, — закончил за нее Калеви и сделал приглашающий жест рукой.

Эн.герр кивнул, соглашаясь и подал знак Алику следовать за ним. Гости проследовали за хозяевами в соседнюю комнату, которая по размеру была намного больше и столовой, и гостиной. Огромные окна так же выходили на сад, но на окнах висели тяжелый шторы из плотного, темно-синего бархата. Таким же цветом были оббиты две мягкие софы и удобное на вид кресло за внушительным столом, заваленным бумагами. Вся эта мебель образовывала небольшую группу возле окна, а остальное пространство комнаты было отдано на откуп стеллажей с книгами. Чувствовалось, что библиотека собиралась не один год и даже не одно поколение. Внимательный взгляд Эн. герра тут же выделил потрепанный «Кодекс рыцаря», лежавший на одной софе. Судя по состоянию книги, она была одной из любимых и, судя по закладкам, читалась не одним человеком.

Калеви, проследив за взглядом гостя, улыбнулся:

— Девочки у нас выросли на легендах о Соламнийских рыцарях. Их нянюшка родом из-за Белых гор и эти легенды приехали с ней в клан, — пояснил он.

— Особенно Алия, — улыбнулась в свою очередь Сильвия. — Дочь, в силу юности, верит в легендам о рыцарях в белых плащах, — и она кинула быстрый взгляд в сторону Алика, темной тенью замершего у одного из стеллажей.

— Но вы пока присаживайтесь, — Калеви указал гостям на софу. Эн. герр присел на одну, Алик же, качнув головой, остался стоять, устремив взгляд в окно. Хозяева дома уселись на софу напротив и Эн. герр оценил этот жест: сядь Калеви за стол, это сделало Эн. герра просителем у клана, а так хозяин приветствовал его как гостя.

— Итак, — начал хозяин дома и всегда приветливая улыбка исчезла с его лица и оно стало серьезным и сосредоточенным, — слухи о том, что герр Императора ищет жену, верны, — Калеви не спрашивал, а утверждал. Дождавшись подтверждающего кивка от Эн. герра, он продолжил.

— И, этот поиск привел герра в наши, достаточно дальние, края. Из этого я могу сделать два предположения. Первое, — Калеви загнул один палец, не спуская взгляда с лица Эн. герра, — уважаемый герр пресытился столичными женщинами. Или — хозяин загнул второй палец, — герр ищет по дальним кланам, а до этого вы были в Долинах, насколько я знаю, невесту из клана, независимого от семьи Императора. Или Императрицы.

— Либо, — тут Калеви поджал губы и взгляд его стал еще более напряженным, — герр ищет кого-то особенного.

Загрузка...