ГЛАВА 16

Виктор возвращался в замок в раздумьях. Предбанник закрылся удивительно легко — как только насекомое перестало мешать, озабоченное трапезой. Когда шар в руке потеплел, Антипов сразу почувствовал, что сейчас что-то произойдет. И действительно, будто потянуло ветром, направленным к погребу. Людям даже показалось, что едва заметный светло-голубой туман стелился вдоль земли, окружая предбанник. Потом раздался резкий скрежещущий звук, и потолок погреба рухнул, поднимая тучи коричнево-черной пыли.

Но сейчас Виктор думал не об этом. Он осмысливал сказанное Кеалем. Полученная информация укладывалась в несколько простых фраз. Во-первых, за предбанниками стоят мертвые боги, во-вторых, Кеаль не имеет представления о том, кто такая Лябу, в-третьих, подземелье замка полно загадок.

«Кеаль, может быть, прав в том, что Лябу, загадочные беспризорные големы и мертвые боги — звенья одной цепи, — рассуждал Антипов. — Но что тогда делать с моим таинственным врагом? Он тоже звено этой же цепи? Если так, получается, что все события на меня навалились неспроста. Я — скромной человек и далек от предположения, что появление предбанников как-то связано со мной… но… а вдруг? Нет, это отдает манией величия, господин Наполеон. Кто я такой, чтобы ради меня открывались предбанники? Конечно, я сильно продвинулся в карьере от мальчика на побегушках до одного из женихов графини, но не думаю, что мертвые боги стремятся меня поздравить и лезут изо всех щелей ради этого. Здесь другое. Но что?»

Раздираемый противоположными мыслями и взаимоисключающими выводами, Виктор достиг замка. Он отправил Пестера и Нарпа в деревню, а сам гордо въехал в ворота.

К его удивлению, встреча со стороны стражников была более чем странной. Бородатый «привратник», с которым Антипов любезно говорил до отъезда к Кеалю, вел себя чудаковато. Он то прятал глаза, то пытался поймать взгляд младшего сына барона, то опять отводил взор. Казалось, он хочет что-то сказать, но не решается.

Виктор поехал дальше, к конюшне. Дворяне тоже держали себя не так, как раньше. Они, конечно, кланялись, здоровались, но за спиной оглядывались и перешептывались.

Антипов спешился, дал монету конюху, направился к своей каморке и тут же повстречал Ипику.

— Господин ан-Орреант! Господин ан-Орреант! — Юноша, одетый в полурасстегнутую черную куртку с серебряной вышивкой, побежал к приятелю. — Вы слышали, что случилось? Слышали уже?!

— Нет, — ответил Виктор, останавливаясь. — Что?

— Вашего слугу бросили в темницу! Жрецы обыскали ваше жилище и нашли что-то ужасное! Я не знаю, что именно, но ходят всякие слухи…

Кровь мгновенно прилила к голове Антипова. Сердце учащенно забилось, а руки и ноги напряглись. У каждого человека случается такое: вот он весел и спокоен, идет по своим делам или даже сидит, занимаясь чем-нибудь приятным, и вдруг — раз!.. его огорошивают чрезвычайно плохой вестью. Человек не знает точно, считают ли его виноватым, но подозревает, что да. Он волнуется, теряет покой, начинает вспоминать свои ошибки, находит их слишком мелкими, но при неблагоприятном развитии событий достаточными, чтобы привести к самым прискорбным последствиям. Человек негодует на судьбу, начинает искать выход, а иногда — совершать еще большие ошибки.

«Приехали, господин диверсант, — встревоженно подумал Виктор. — Это что же у меня нашли? Люк, что ли? И почему искали? Чего жрецов ко мне понесло?!»

— Ипика, что говорят? Чего жрецам надо?

— Разное болтают, Ролт, — сокрушенно покачал головой юноша. — Что жрецы ищут какого-то преступника и подозревают вас. Или что вас собираются обвинить в оскорблении Зентела. Или что в вашей комнате нашли такое… впрочем, я уже об этом говорил.

Виктор постарался остыть, побороть волнение. Его мысли заработали мощно и стремительно. Он давно уже заметил, что для пробуждения всех способностей требуется всплеск эмоций. Может, прав был Кеаль, и хитрость лишь ждет своего часа, подсознательно, втайне, перемалывая и разбирая события?

«Стоп, только не волноваться. Подумаем, — начал размышлять Виктор. — Одновременно во всех грехах меня обвинять не могут. Либо преступник, либо что-то другое. Если жрецы узнали обо мне и Аресе или Кеале, то, конечно, имеет смысл сделать у меня обыск и схватить слугу. Но… нет, версия преступника отпадает».

— Не думаю, что я — ужасный преступник в глазах жрецов, Ипика, — сказал он. — Иначе они поставили бы стражу прямо в воротах и схватили бы меня сразу после въезда в замок.

— Правильно, — поразмыслив, согласился Ипика. — Вас никто не ловит. Пока никто не ловит. А вы очень умны, Ролт.

Виктор даже внимания не обратил на похвалу. Он и о Кеале-то подумал вскользь, пытаясь сосредоточиться на главном.

«Если мои прежние проделки жрецам не известны, то что остается? У меня что-то нашли? Но я не брал с собой ничего компрометирующего. Значит, нашли незапертый люк? Хм… Наказуемо ли это? Если о подземном предбаннике стало известно, то при чем тут я? Не я же его создал и охранял. Жрецы хотят держать люк в тайне и убирают свидетелей? Возможно… но при таком раскладе меня проще тихо убрать, не поднимая шума. Мало ли что я могу сболтнуть, если запаникую! Жрецы ведь не идиоты. По крайней мере, не все. Нет, люк отпадает».

— Пойдемте, Ипика… Вы никуда не спешите? Составите мне компанию?

— Не спешу… но куда мы пойдем, Ролт? Разве вы не собираетесь бежать? Со жрецами шутки плохи. Может, поскачете домой и укроетесь в замке отца? Если вы правы и жрецы не думают, что вы совершили жуткое злодеяние, то штурмовать замка не станут. Зачем им такие хлопоты? А если не убежите, то всякое может быть. Вас даже могут убить!

Это Виктор отлично понимал. Неизвестно, чего хотят жрецы, но если они бросили в темницу Риксту, то может быть и хуже. Ипика советовал правильно: сбежать, надеясь, что преследования не будет. Антипов колебался лишь мгновение. То, что Рикста в тюрьме, вновь решило дело. Негоже бросать друзей, даже таких, которые постоянно во что-то влипают. Других друзей у Виктора почему-то не было.

— Пойдемте, Ипика, — повторил он. — Мне может понадобиться свидетель. Вы идете?

— Свидетель чего? — удивился юноша. — Иду, конечно.

Виктор не ответил, а устремился к своей комнате. Он хотел успеть туда, прежде чем жрецы спохватятся и арестуют его. Ипика едва поспевал за широкими шагами своего приятеля.

Подойдя к каморке, Антипов обнаружил полный разгром. Дверь была полуоткрыта, сумки выпотрошены, а кровати оголены, хотя и остались стоять на своих местах. Похоже, обыскивающие нашли то, что искали, и решили дальше не продолжать. Ступая по матрасам и собственной одежде, Виктор подошел к дровам, сложенным у камина. Ипика, остановившись в дверном проеме, следил за приятелем изумленным взглядом.

— Вот, они на месте… ух! — выдохнул Антипов, криво улыбаясь. Он засунул руку за поленья и осторожно вытащил оттуда какой-то сверток.

— Порассуждаем, Ипика, — произнес Виктор, глядя в сторону окна. Его глаза блестели нехорошим огнем. — Жрецы не уверены, что я — преступник. У меня ничего не хранилось из того, что могло бы привлечь их внимание. Однако комната обыскана, а слуга заключен в темницу. Что это значит?

— Что, Ролт? — тихо спросил юноша.

— Меня подставили. И я догадываюсь, кто это сделал. — Виктор чувствовал злость, огорчение и еще, пожалуй, азарт. Он вновь был в своей стихии — один против всех, против ненавидимых жрецов! Антипов даже боялся себе признаться, что в последнее время ему недоставало захватывающего ощущения игры, состязания — не физического, а другого. Кеаль, получается, был прав и в этом: хитрость — важная вещь.


В тот же день и даже в то же время Терсат, помощник верховного жреца Зентела, сидел в бывших покоях графини и изучал имена дворян, прибывших для участия в турнире. Эти имена были записаны на белых дорогих листах бумаги и снабжены пометками. Пометки были таковы: «Нет» (что означало «Точно не он»), «Сомнительно» («Скорее всего, не он») и «Нужно проверить» («Вряд ли он, но следует показать, что мы здесь не бьем баклуши»). Увы, достойный жрец ни на секунду не допускал мысли, что среди участников турнира есть знаменитый преступник и сторонник пришлого бога.

Внимательный читатель спросит: а тогда чего ради этот самый Терсат, тучный мужчина лет сорока, бросил свои дела в столице и поехал в графский замок, проведя много неприятных часов в тряской карете? Ответ удивит лишь человека, не знакомого с бытом жреца: Терсату в столице все обрыдло.

Должность помощника верховного жреца — отнюдь не синекура, а пост, требующий выполнения кропотливой и тяжелой работы. С утра — прием докладов с мест, служба, завтрак, служба, утверждение вопросов жертвоприношений (Терсат отвечал за это лично и почти каждый день отбирал кандидатуры — обычно преступников, но иногда совсем даже не преступников), обед, служба, встреча с верховным жрецом и, если особенно не повезет, общение с Зентелом. Таких мелочей, как разные заседания и советы, Терсат не учитывал. Его жизнь была расписана от и до и бесконечно, одуревающе, бюрократически монотонна.

Терсат долго готовился к тому, чтобы временно покинуть столицу. Он плел сети сплетен и слухов, использовал верных людей, вербовал дополнительные силы, льстил, сетовал, выражал озабоченность и в конце концов сумел убедить верховного жреца в том, что турнир в графском замке заслуживает пристального внимания на самом высоком уровне. В ход пошли даже смерти наследников мужского пола, которых до сих пор никто не сумел объяснить!

Вообще в последнее время любое мало-мальски значимое событие не обходилось без надзора жрецов, и у Терсата был выбор: либо одна из двух провинциальных ярмарок, либо этот турнир. Жрец, обожающий состязания, конечно, выбрал турнир.

Терсат прибыл в замок в приподнятом настроении и сразу затребовал список участников (не только для дела, но и для того, чтобы продумать ставки: жрец был азартен). Фаворитов было двое: ан-Суа и ан-Котеа. Спутник Терсата худощавый Илеа, посвященный четвертой ступени, побился об заклад с одним торговцем, что победит ан-Суа. Конечно, жрец сделал это не сам (еще чего не хватало!), а через подставное лицо, предусмотрительно взятое с собой (авторитет надо блюсти), но ставка есть ставка. Этим грешным делом развлекались многие жрецы.

Хотел сделать ставку и Терсат, но… решил повременить. Что толку ставить на фаворитов? Вот если бы найти темную лошадку, тогда можно за каждый вложенный золотой получить и два и даже три. В дополнение к своим недостаткам жрец был еще не чужд тяги к стяжательству.

Он принялся расспрашивать о других активных участниках и быстро натолкнулся на имя Ролта ан-Орреанта. Означенный молодой человек прославился бесподобной речью за ужином, а также запоминающимся песенным выступлением. Илеа рекомендовал сделать перед именем Ролта пометку «Нужно проверить», но Терсат настоял на «Сомнительно». Помощник верховного жреца стал приглядываться к молодому выскочке. Второе место, взятое Ролтом на состязании копейщиков, укрепило Терсата в его правоте. Перед именем ан-Орреанта появилось решительное слово «Нет». Терсат быстро сделал ставку (один к восемнадцати) и негласно принял Ролта под свое покровительство.

Однако вскоре пришли неприятные вести. Жрецам подбросили записку, в которой утверждалось, что сын барона ан-Орреант осквернил в своей комнате статую Зентела.

Терсат был вынужден заняться этим делом, несмотря на явный убыток. Перед именем Ролта было поставлено «Нужно проверить», в его комнате произвели обыск и по результатам (обнаружение статуи Зентела с обугленной головой) схватили слугу, который понес явный бред.

К моменту возвращения Ролта в замок Терсат находился в плохом расположении духа. Ан-Орреант никак не походил на жреца пришлого бога обмана — тому бойцы такого уровня не нужны. Но факт осквернения налицо, а это — долгое разбирательство и… потеря многих золотых. Терсат даже слегка встрепенулся, отвлекаясь от мыслей о потере, когда ему сообщили, что прибыл Ролт и требует аудиенции.

Терсат распорядился немедленно привести сына барона, и господин ан-Орреант вошел твердым уверенным шагом с выражением возмущения на лице, которое сделало бы честь лучшему трагическому актеру.

— Ваша благость, — Виктор низко поклонился, — простите меня за вторжение и за мою сдержанность в изъявлении восхищения — увы, я всегда робею перед могущественными жрецами великого Зентела. Сегодня я узнал, что пал жертвой низкой клеветы, подлого заговора и поспешил предстать перед вами, чтобы выяснить все немедленно. Ваша глубокая мудрость в сочетании с милосердием, о которых уже ходят слухи и, я уверен, скоро пойдут легенды…

Илеа и Терсат переглянулись. Оба жреца сидели на роскошных высоких графских стульях с красными спинками. Слушатели не перебивали Ролта, полагая, что тот вскоре перейдет к сути, покончив с вводной частью. Но, к изумлению жрецов, господин ан-Орреант никак не мог остановить своих восхвалений служителей Зентела. Он говорил и говорил. О том, что рад, счастлив, восхищен, поражен, обнадежен, что теперь может спокойно умереть, когда удостоился столь высокой аудиенции, что смерть ему уже не страшна, ведь он вверяет свою душу в надежные руки… и прочее и прочее. По прикидкам Терсата, Ролт говорил пять минут, потом — десять, пятнадцать… Примерно на двадцатой минуте жрецы уже заинтересовались феноменом — вошедший ни разу не повторился. Илеа и Терсат периодически переглядывались и наконец решили прервать ан-Орреанта как раз на том моменте, когда он многословно живописал свое давнее, еще детское жгучее желание вступить в храмовую стражу.

— Вам известно, в чем обвиняетесь вы и ваш слуга? — Илеа наконец собрался с силами и задал главный вопрос.

Ролт ответил немедленно и витиевато. Он сказал, что ни в чем не виноват, но если по неразумию и совершил какое-то преступление против великого Зентела, то будет думать о том, как покарать сам себя за чудовищный проступок. Он не сомневается, что кара должна быть смертельной, но, конечно, предпочтет погибнуть в бою.

Терсат при этом ответе ощутил желание сдвинуть синий шарф, чтобы дышать полной грудью. У жреца даже возникло подозрение, что вошедший преувеличивает, но Ролт смотрел так искренне, а говорил так пылко и горячо, что всякие сомнения рассеялись — перед Терсатом стоял настоящий верующий, какие ох как редко встречаются среди дворян.

Жрецы отлично знали, что дворяне традиционно не принадлежат к числу рьяных верующих. Объяснение тому было простым: их бог, Зентел, реально существовал, но ничего не давал. Пользы от него не было, видимого вреда, впрочем, тоже. Зентел сознательно отдалился от народа. Он редко показывался на публике, почти никогда лично не приказывал людям нежреческого сословия и вообще переложил управление государством на плечи жрецов и короля. Это была мудрая политика: от Зентела ничего не ждали, а значит, разочарование в нем не было возможно. Он представал в глазах людей невидимым судьей, законодателем и одновременно исполнителем некоторых приговоров. Дворяне его боялись, но не любили.

— Илеа, покажите господину ан-Орреанту статую. Пусть он даст объяснения. — Терсат неожиданно для себя произнес эти слова мягко.

Илеа поднялся с места, распахнул коричневые дверцы шкафа, достал оттуда нечто, завернутое в желтую ткань, поставил на черный столик и развернул. Виктор с изумлением увидел плохо сделанную маленькую гипсовую статуэтку, голова которой была вымазана сажей.

«Вот за что я не люблю бюрократов и фанатиков, — возмущенно подумал он. — Из-за ерунды огород городить. Трижды обидно, если по такому пустяку меня бросят в тюрьму или еще, чего доброго, убьют… Но посмотрим… сейчас увидим, кого в жрецах больше: бюрократа или фанатика. Почему-то мне кажется, что первое».

— Разрешите спросить, ваша благость, что это? — вежливо сказал Антипов.

— Это принадлежит вам? — задал встречный вопрос Илеа.

— Что вы! Нет! — Виктор впервые за весь разговор сказал правду и даже этим загордился. — Моей вины в этом точно нет.

— А кому принадлежит? И где доказательства, что она — не ваша?

— Не знаю, кому принадлежит, ваша благость. — Антипов вновь сказал правду в разговоре со жрецом!

«О, они любят доказательства… — внутренне усмехнулся Виктор. — Их есть у меня».

— Ваш слуга заявил, что тоже никогда не видел этой статуэтки. Но еще он сказал, что страдает снохождениями, и если вы не сумеете оправдаться, то по причине снохождений признает себя виновным, — произнес Терсат, не сходя с места. — Дескать, откуда-то принес статуэтку во сне.

«Рикста решил взять вину на себя, спасти меня! — подумал Виктор. — Молодец. И в какой форме он это сделал… Хитро. Мои уроки не пропали даром. Если я сумею выкрутиться, то Рикста ни при чем, а если не сумею, то у жрецов будет его признание. Ладно, господа жрецы, готовьтесь».

— А что это за статуэтка? — неожиданно спросил Виктор. — Кого она обозначает?

На лицах жрецов отразилось явное удивление.

— Это — господин наш Зентел, — после небольшой паузы ответил Илеа.

— Неужели! — театрально изумился Виктор. — Позвольте?

Он подошел и начал демонстративно рассматривать статуэтку со всех сторон. Она была скверного качества, что и говорить. Кто бы ее ни подбросил — он явно решил сэкономить.

— Если бы вы мне не сказали, что эта жалкая поделка — изображение великого Зентела, то я бы никогда не догадался, — сказал Виктор. — Виноградная кисть в руке совсем не похожа на кисть. Даже боюсь подумать, на что она похоже. Я бы, конечно, всерьез расследовал это дело, но начал бы непременно со скульптора. Он был или пьян или слеп. Ваша благость, нельзя ли снять обвинения на том основании, что скульптура очень плохого качества и совсем неясно, кого она обозначает?

Жрецы вновь переглянулись. Они недооценили господина ан-Орреанта. Он был не просто глубоко верующим, но и умным человеком. Проще всего снять с себя вину — не доказывать, что тебя подставили, а заявить, что преступления вообще не было.

— Нет, — ответил Илеа. — У этой скульптуры — утвержденная форма. Она плохого качества, да… но это не снимает вины. Голова статуэтки испорчена золой. Ее бросали в печь и даже коптили над огнем.

— Но зачем бросали, можно спросить? — произнес Виктор.

— Чтобы осквернить, нанести оскорбление нашему господину. Это ясно, — сказал Илеа, хмуря брови.

— В таком случае я тут вообще ни при чем, — ответил Антипов. — И вот почему.

Он сдвинул набок небольшую сумку, висящую у него на плече, и достал оттуда великолепную статуэтку Зентела, вырезанную из кости. Мастерство скульптора было так велико, что были четко видны даже самые мелкие детали, начиная от волос и заканчивая виноградинками в руке бога.

— Это — моя статуэтка, — пояснил Виктор. — Если бы я вдруг сошел с ума и решил нанести оскорбление великому Зентелу, то разве стал бы использовать плохую скульптуру, на которой и лица не видно, если у меня под рукой хорошая?

— Разумно, — согласился Илеа. Терсат тоже кивнул. — Но где доказательства, что это — именно ваша статуэтка?

— Ипика ан-Фадор, достойный дворянин, своими глазами видел, как я извлек ее из тайника в своей комнате, — ответил Виктор. — Такие ценные и дорогие мне вещи я всегда держу в тайнике, чтобы злоумышленник не смог их украсть или… подменить.

Терсат забарабанил пальцами по столу. Ему показалось, что деньги, с которыми он уже распрощался, не сгинули бесследно. Этот Ролт — ловкий парень.

— Сказанное вами разумно, — повторил Илеа, — но не снимает полностью обвинений. У вас могло быть две статуэтки, и вы начали именно с плохой.

— Да зачем же мне этим заниматься? — весьма натурально оскорбился Виктор. — Я — честный верующий, а не отступник!

— Это тоже требует доказательств, — мягко произнес Илеа, тогда как Терсат поглядывал на своего подчиненного с легким неудовольствием.

— Пожалуйста, — сказал Антипов, опустил руку в сумку и извлек два белых бумажных листа. — Это — свидетельство об огромном пожертвовании храму Зентела в Парреане, подписанное лично господином настоятелем. Я отдал храму все деньги, полученные мной от отца на год. А это — прошение о том, чтобы записаться в храмовую стражу. Я решил обратиться с ним сразу после турнира, когда станут ясны мои воинские умения.

Виктор очень хорошо подготовился к путешествию на турнир. Судя по документам, среди дворян не было более искреннего и рьяного последователя Зентела, чем он.

Жрецы внимательно изучили бумаги и теперь смотрели на Ролта совсем другими глазами.

— Выходит, виноват лишь слуга? — спросил Илеа.

— Ваша благость, при всем уважении, мой слуга ни при чем, — ответил Виктор. — Он просто бездельник, который любит выпить, и ни к каким статуэткам не имеет отношения. Скорее всего, испорченную статую мне подбросили, и я даже догадываюсь, кто это сделал.

— Кто? — спросил Илеа.

— Женар ан-Котеа!

— Есть доказательства?

— Увы, нет, — стиснув зубы, произнес Виктор. Он подумал о том, что теперь за Женаром большой должок.

— Этот способен и не на такое, как и вся его семья, — авторитетно подтвердил Илеа. — Но мы ведь не можем обвинять сына могущественного графа без доказательств.

Терсат взмахнул рукой, и его подчиненный замолчал. Жрец наконец нашел выход, как сохранить деньги и избежать обвинений в пособничестве возможному преступнику.

— Господин ан-Орреант проявил себя достойным дворянином и смиренным верующим, — сказал Терсат, поглядывая на Илеа. — Недаром графиня так просила за него. Мы не можем полностью снять обвинения, но будет несправедливо не дать ему закончить выступление на турнире. Мы отпускаем его, равно как и слугу, но с ограничениями. Слуга не имеет права выходить за пределы замка без нашего разрешения — охрана будет уведомлена, а господин ан-Орреант… если уж решил вступить в храмовую стражу, то последует за нами после турнира. Его кандидатуру рассмотрят на самом высоком уровне и примут справедливое решение.

Виктор поклонился. Он сумел обернуть ситуацию себе на пользу. Теперь его знали и привечали жрецы. Осталось добыть меч — и дорога к Зентелу открыта.

Загрузка...