« – У тебя были планы на вечер? – Нет, но, похоже, сейчас будут после твоего вопроса…»
Герберт Трондайк… Юрист, услугами которого пользуются, как выразился Саймон, не очень законопослушные граждане. Именно он заверил завещание Кевина Стюарта, точнее, Ворчуна Кевина, и его же Алекс Гилмер называет «мой юрист». В то, что это просто совпадение, полагаю, не поверила бы даже наивная Мэгги, не то что я.
Значит, Алекс действительно связан с теми кругами, в которых, как выяснилось, вращался мой образцово-показательный дядя Кевин. Скорее всего, именно мистер Гилмер – тот человек, который за мной должен присматривать. Тогда вопрос: почему он так плохо это делает? Оба раза от смерти меня спасло только чудо: в первый раз – появление Маргоши, а во второй – банальный камешек в туфельке. Халтурная какая-то защита получается…
Но если Алекс не является тем самым наблюдателем, то что его связывает с мистером Трондайком? Наверное, самым надёжным способом было бы спросить у Алекса напрямую, но как бы это выглядело? «Скажи, Алекс, а ты случайно не работаешь на криминальные структуры, в частности, на некого мистера Конрада?» Но и не обращать внимания на подобную информацию я тоже не могу. И что делать? Ладно, подожду, что сможет узнать о мистере Гилмере Саймон, а там уже буду думать, как поступить.
Приняв такое компромиссное решение, я стала читать договор, составленный мистером Трондайком. Не нашла никаких скрытых ловушек или написанных мелким шрифтом важных нюансов и решительно подписала, вовремя сообразив и отыскав в документах какую-то бумагу с подписью Мэгги. А то подмахну по привычке своей закорючкой, и объясняй потом всем, с чего это вдруг у Мэгги кардинально изменилась подпись. Потом убрала договор в сумочку и отправилась домой.
Когда около половины десятого раздался телефонный звонок, я ни секунды не сомневалась, что это Алекс, желающий узнать, всё ли мне понятно в договоре. Однако голос, раздавшийся в трубке, принадлежал не мистеру Гилмеру.
– Добрый вечер, – бархатный баритон просто ласкал слух и заранее располагал к его обладателю, – могу я услышать мисс Маргарет Стюарт?
– Можете, – усилием воли переключившись с мыслей об Алексе, ответила я, – я вас слушаю.
– О, как замечательно! – в голосе незнакомого собеседника послышалась тщательно дозированная радость. – Я старый друг вашего покойного дядюшки Кевина, меня зовут Конрад Стоун. Полагаю, вы обо мне слышали, мисс Маргарет?
– Мне жаль, но дядя Кевин ничего мне о вас не рассказывал, – я и не подумала говорить, что имя мне знакомо, так как оно фигурировало только в оставленном в сейфе письме. И не исключено, что целью вопроса было выяснить, обнаружила я тайник или нет.
– Ах, старина Кевин, как же так? – почти искренне опечалился мистер Стоун – или как там его на самом деле – и продолжил, – мы ведь с ним и с вашими родителями были лучшими друзьями!
– Вполне допускаю такую возможность, – не стала спорить я, – но, увы, о вас я ничего не слышала, мистер Стоун.
– Это, конечно, очень печально, – вздохнул мой неожиданный собеседник, – но я полагаю, что мы можем исправить это обидное обстоятельство. Как вы считаете, мисс Маргарет?
– Разумеется, – я хотела было всхлипнуть от умиления, но в последний момент передумала: всё хорошо в меру, не стоит переигрывать, особенно когда не имеешь представления о намерениях собеседника. Кто его знает, этого мистера Конрада, с какой целью он появился на моём горизонте и почему это произошло именно сейчас?
– Тогда, может быть, вы позволите мне нанести вам визит вежливости? В любое удобное для вас время, конечно же!
– Не уверена, что это будет удобно, – тут же отбила мяч я, – я девушка одинокая, мне о репутации думать необходимо. У нас в Блайзбери, знаете ли, очень консервативные взгляды на многие вопросы. Может быть, вам будет удобно встретиться со мной где-нибудь в публичном месте? В кафе, например, или в библиотеке?
Не хватало мне ещё всяких подозрительных личностей в дом впускать! Если ему так уж приспичило со мной увидеться, то пусть это произойдёт при свидетелях.
– В библиотеке? Почему? – слегка растерялся мистер Стоун.
– Я там работаю, – пояснила я, а в душе шевельнулись неясные подозрения: если это тот самый Конрад, то он, по идее, должен знать, где трудится племянница «лучшего друга».
– Я понимаю ваше беспокойство, мисс Маргарет, – в голос говорившего вернулись бархатисто-вальяжные нотки, – конечно же, я ни в коем случае не настаиваю на визите к вам домой, хотя мне, конечно, было бы приятно увидеть место, где жил мой дорогой Кевин. Но ваша репутация мне тоже небезразлична, мисс Маргарет!
«Мой дорогой Кевин»?! Да ладно?! Что за мелодраматические штампы? Фраза словно взята из романа прошлого, а то и позапрошлого века, и звучит совершенно неестественно.
– Вы надолго приехали в Блайзбери, мистер Стоун?
Я постаралась, чтобы в моём голосе не прозвучало ничего кроме вежливого интереса.
– Будет зависеть от многих обстоятельств, – вздохнул мистер Конрад, – я хотел бы посетить могилу своего друга, познакомиться с вами, мисс Маргарет, а там по обстоятельствам. Я остановился в гостинице «Королева Виктория», очень милое местечко, знаете ли. Даже не ожидал найти в провинции столь достойный уровень сервиса.
– Тогда, может быть, мы могли бы с вами встретиться в понедельник? Допустим, в обеденный перерыв?
– Думаю, это было бы вполне возможно, – моментально отозвался мистер Стоун, – вы позволите мне позвонить вам в воскресенье вечером и напомнить о встрече?
– Конечно, буду признательна, – заверила его я, и после достаточно длительных расшаркиваний он наконец-то положил трубку.
Задумчиво посмотрев на телефон, я забралась с ногами на диван и задумалась. Не вызывало сомнений только одно: как говорил известный персонаж, «это жж-жж-жж неспроста». Почему Мэгги два года после смерти дяди Кевина жила вполне себе спокойно, а потом вдруг события покатились как снежный ком с горы? Начались – к счастью, пока неудачные – покушения, вокруг стало подозрительно много непонятных мужчин, каждый из которых почти наверняка имеет какие-то свои далеко идущие планы. Нет, я, конечно, девушка симпатичная, спору нет, но не настолько, чтобы вокруг меня вились три холостяка одновременно. Наверняка в Блайзбери полно красоток, которые могли бы привлечь внимание и Джастина, и Алекса. С Диком всё более или менее понятно, хотя вопросов тоже полно, если начать вникать в детали.
Итак, дорогуша, скромный жизненный опыт Мэгги тут не поможет, нужно подключать знания, почерпнутые в своё время в детективах и триллерах. Зря я, что ли, столько сериалов посмотрела? Теперь нужно попытаться стать одновременно мисс Марпл, Эркюлем Пуаро и инспектором Томом Барнаби. Как говорится, три в одном…
Должна же быть какая-то отправная точка, ставшая условным спусковым крючком для закрутившихся событий. И, судя по всему, это пока непонятное «что-то» произошло незадолго до поездки Мэгги в Хоуптон или даже уже там. Но, сколько я ни пыталась, не могла выцарапать из памяти ничего, что можно было бы рассматривать в таком качестве.
Все последние дни перед отъездом Мэгги занималась планированием карнавала, вздыхала по Дику Саммерсу и ни сном ни духом не предполагала, что окажется в эпицентре событий. Значит, это либо что-то, чему Мэгги не придала вообще никакого значения, либо что-то, о чём она просто-напросто не знала. И узнать, что именно, пока, к сожалению, не представляется возможным. Следовательно, нужно, во-первых, соблюдать максимальную осторожность, а во-вторых, собирать всю возможную информацию о тех людях, которые внезапно стали уделять малышке Маргарет Стюарт внимание. И анализировать, сопоставлять, делать выводы.
Сейчас, например, следует увидеться с загадочным мистером Конрадом и попытаться понять, что ему нужно от меня, ведь не просто же так он приехал в нашу глушь, правильно?
Ну и на Саймона, конечно, надежда: если кто из моих знакомых и может раздобыть информацию, то это именно он. Я реально смотрю на вещи и прекрасно отдаю себе отчёт в том, что из меня сыщик – как из Дика Саммерса балерина. Проанализировать могу, а вот играть в Джеймса Бонда – это вряд ли.
Чутьё подсказывало, что вся суета как-то связана с наследством дяди Кевина… Так, что там было в секретном письме? В швейцарском банке лежит основная часть того, что накопили дядя Кевин и мой отец. А я ведь даже приблизительно не представляю, сколько там денег, хотя если два миллиона, по словам дяди, это скромная сумма, то не исключено, что в Швейцарии меня ждут очень и очень большие деньги. Настолько большие, что ради них и убить не зазорно. Но вроде как дядя Кевин написал, что получить доступ могу только я. Тогда я ничего не понимаю! С трудом поборов желание постучаться головой о какую-нибудь твёрдую поверхность, я стала снова перебирать в памяти разговор с внезапно объявившимся мистером Стоуном, но далеко не продвинулась, так как в дверь постучали.
Бросив взгляд на часы, я удивлённо пожала плечами и отправилась открывать, так как незваный гость барабанил в дверь с упорством, достойным лучшего применения.
– Кто там?
События последних дней убедили меня в том, что открывать дверь неизвестному, решившему зайти в гости в десять часов вечера, не лучшая идея.
– Мэгги, это я, Саймон, – раздался с той стороны двери знакомый голос, и я повернула ключ в замке.
Приятель ввалился в прихожую и тут же, скинув грязные ботинки, протопал на кухню, из чего я сделала вывод, что в доме он бывал и прекрасно в нём ориентируется.
– Чаю дашь? – спросил он, шлёпаясь на стул и устало прикрывая глаза.
– Не поздновато для визитов? – поинтересовалась я, ставя чайник и извлекая из шкафчика печенье.
Потом подумала, посмотрела на Саймона и спросила:
– Есть будешь? У меня в холодильнике найдётся салат и кусок индейки.
– Буду! И салат, и индейку, и всё, что дашь. И можно не разогревать. Целый день не жравши, если честно, – с энтузиазмом отозвался приятель. – Но зато я такое узнал!
– Давай ты сначала поешь, а потом расскажешь?
Я поставила перед гостем тарелку с едой, и на какое-то время мистер Миллз был потерян для общества. Раздавался лишь стук столовых приборов и довольное урчание.
– Уф, – через какое-то время Саймон отодвинул пустую посуду и погладил себя по животу, – вот теперь я готов рассказывать.
– Ты меня уже заинтриговал, – улыбнулась я, – не томи уж, говори, что такого интересного ты сумел разнюхать.
– У меня есть приятель, мы когда-то давно вместе работали над одним интересным материалом, ну и сохранили контакты, чтобы иногда обмениваться интересной информацией. Он работает в одной из хоуптонских газет и в основном занимается новостями криминальной хроники. Ну и, как ты понимаешь, у него очень неплохие связи в полиции, в том числе и на достаточно высоком уровне. Смекаешь, к чему я веду?
– Пока не очень, – призналась я, – так что ты лучше продолжай, не слишком рассчитывая на мою сообразительность.
– Хорошо, как скажешь, – Саймон примерился к печенью и стащил сразу три штуки, – так вот, он, оказывается, вполне неплохо знаком с начальником хоуптонского полицейского управления, а тот, в свою очередь, приятельствует с нашим Джеффри Коннорсом. Я попросил своего знакомого узнать что-нибудь о сержанте Джастине Холмсе, которого к нам прислали. Мол, что за человек, можно ли к нему, если что, обратиться и так далее. Но это наша кухня, тебе в неё вникать вообще не надо, Мэгги.
– И? – не выдержала я.
– Не торопи, – проворчал Саймон, хрустя печеньем, – так вот, мой приятель, кстати, его зовут Крис, и он большой любитель симпатичных блондинок. Хочешь – познакомлю?
– Саймон! Мне вот только твоего приятеля из криминальной хроники не хватает для полного счастья!
– Ладно, я же просто предложил, чего ты сразу…
Я понимала, что Саймон просто нагнетает, чтобы выдать информацию наиболее эффектно.
– Ну так вот, а он мне и говорит, что, мол, сержант Холмс – парень неплохой, хотя и со своими странностями, что, в общем-то, и неудивительно для полицейского.
– В смысле – со странностями? – удивилась я, уже понимая, к чему клонит Саймон, и категорически не желая в это верить.
– В самом прямом, – приятель явно наслаждался произведённым эффектом, – он даже показал мне вырезку из газеты трёхлетней давности, где бравый тогда ещё курсант Джастин Холмс получает награду из рук начальника школы. И хочу тебе сказать, Мэгги, что сержант Холмс и парень, которого мы с тобой знаем, – это два совершенно разных человека.