– Лорд Лиам, – обратилась я к магу, как только мы разместились в кабинете управляющего, – расскажите, как происходит назначение на должность раббатора? Есть где-то самый главный над всеми Святостями королевства?
– Либо присылают из Ромейской святости, либо выбирают достойного из местных служителей. Чаще всего идут по первому пути.
– Ясно, – задумчиво протянула я.
– Вы мне вот что скажите, леди Одри, – продолжил Кенсингтон, – а откуда вам известны все те виды пыток, что вы нам перечислили. Я знаю парочку, но всё остальное за гранью…
– Королевская библиотека очень большая, – привычная отговорка легко слетела с губ.
А вообще, я всего один раз там была, и то недолго: меня очень быстро обнаружили и вытурили, оказывается, девицам там делать нечего, точнее, в том отделе, куда меня занесло.
– Странно, что вам позволили читать книги с таким содержанием.
– А кто сказал, что позволили? – хитро прищурилась я.
– Понятно, – усмехнулся лорд, сверкнув белоснежными зубами. – Буду в столице, загляну в библиотеку, уж больно интересные пытки вы описали. А теперь касательно той информации, что мы получили от пленников. Что вы хотите сделать с главой Болтонской Святости?
– Мне нужно, чтобы его место занял человек, преданный моим интересам.
– Это невозможно! Кто вы, а кто они! – не удержал возмущённых ноток маг.
– Ну, они просто Святость, что погрязла в интригах, позабыв о нуждах людей. А я наследница древнего рода Йорк, и я о своих обязательствах не забываю ни на секунду, – гордо вскинув голову и расправив плечи, заметила я.
– Я неверно выразился, – как-то устало вздохнул собеседник, – что такого вы можете предложить им, дабы получить желаемое? А именно назначить на пост раббатора выгодного вам служителя.
– Э-м, – и тут меня осенило, потому быстро спросила: – А когда вы отпишете своему дядюшке герцогу? Ему же нужно рассказать, как я добралась? Что жива-здорова. Не забудьте описать карету на колёсном ходе, присовокупите, пожалуйста, нападение разбойников и упомяните в самом конце участие правителя соседней страны в моём спасении. И как мне кажется, я ему куда нужнее, чем Карлу Третьему.
– Как вы однако… завернули всё. Вот на днях собирался написать.
– И мою записочку вложите, будьте добры, в конверт. Лично в руки Его Величеству.
– А что вы там намереваетесь ему сказать, позвольте полюбопытствовать, но на ответе не настаиваю.
– Как же? Совет хочу получить, тут ведь вот, в чём дело: раббатор Геласий страстно желает править на моей земле, но в настоящий момент я подданная Карла Третьего, потому нужно поставить его в известность обо всём, что происходит.
– Вы коварная юная леди, – после минутной тишины, не скрывая восхищения, покачал головой Лиам. – Маленькая, хитрая…
– Вы меня оскорбляете?
– Нет, ни в коем случае! Натравить на Геласия самого короля… Да-а, тогда раббатору точно будет не до вас.
– Мне нужна отсрочка, хотя бы ненадолго. А то давят и давят! Сил нет терпеть.
Быстро переглянувшись со своей дуэньей, посмотрела на Кенсингтона, который снова заговорил:
– Что касается интереса нашего короля к вам, который вы почему-то считаете незначительным… Хмм… Пока вы лишь потенциальный светлый маг, но навсегда хороший вариант для союза с каким-нибудь семейством, возможно, даже из соседней страны. Вами дорожат…
– Как-то неубедительно. Ладно, всё это лирика. – Я простучала незамысловатую мелодию пальцами по столу, и сменила тему: – Кстати, а зачем вам возвращаться в столицу?
– Там мой дом и родные, – удивился вопросу мужчина, даже леди Элея вопросительно изогнула правую бровь.
– Оставайтесь здесь навсегда в качестве моего телохранителя и учителя.
– Я же шпион, как вы можете мне такое предлагать? – заинтригованно склонил голову набок Лиам, и даже чуточку подался ко мне.
– Ну, дадите мне клятву, например, на крови. И служите Йоркам. За то получите землю, дом, деньги. Первое и второе хоть сейчас, а третье немного попозже. Семью свою перевезёте. Тут будет очень хорошо, поверьте.
– Откуда в вас, такой маленькой, столько амбиций и, чего уж скрывать, честолюбия?
– Йорк я, или погулять вышла? – прищурилась. – А раз по древнему закону маги могут выбирать, кому служить или вообще никому, то мне и карты в руки.
– Вы пока не магиня.
– Вопрос времени.
– Уверены, что дар проснётся?
Если честно, вообще не ощущала в себе никаких могущественных сил, но ответила утвердительно:
– Да. За мной люди, и я обязана их защитить. А вообще, даже если я не стану колдуньей, то придумаю что-то другое, какое-нибудь убойное оружие. Создам нечто невероятное, что захотят у меня купить за баснословные деньги.
Кенсингтон откинулся на спинку стула, оценивающе меня рассматривая, так, будто видел впервые.
– Если вы сможете меня вылечить, обещаю подумать над вашим предложением.
– Только лишь подумать? – выгнула брови дугой я.
– У меня есть обязательства перед короной.
– М-да. Хорошо, моё дело предложить, ваше отказаться.
– Я пока не сказал "нет".
Мы смотрели друг другу в глаза, и я понимала, что этот мужчина почему-то мне нравится, даже несмотря на всё моё к нему недоверие.
В дверь постучали.
– Войдите, – откликнулась я.
– Леди, – в кабинет тяжело шагнул Ховард, – к завтрашнему отбытию готовы. Сегодня сходим ещё раз на охоту, а после, лорд Лиам, снабжение города мясом ляжет на ваши плечи.
Я внимательно посмотрела на своего телохранителя: но он лишь молча кивнул.
– Проходите, сэр Ховард, – пригласила я его. – Вот, думаю, этого будет вполне достаточно.
На стол легла шкатулка с драгоценностями и золотом, что выделил мне Карл Третий в помощь землям Йорков.
– Вы уверены? – заглянув внутрь, уточнил Ховард.
– Конечно, – пожала плечами я. – Купите зерна на всё, что я вам вручила.
– Сделаю, госпожа! – великан низко поклонился.
– Я бы отдала и герцогские короны, но мы пока держимся, пусть полежат.
– Но их никак нельзя трогать, ледюшка! – вскричал Ховард.
– Если с их помощью я спасу людей, то держаться за побрякушки, какими бы они древними ни были, не стану, – я и правда так думала, что мне эти цацки, если на пороге возникнет старуха с косой? П-фе, вот уж безо всякого сожаления отдам и диадемы, и браслет-артефакт с фигурками.
На том разошлись: я отправилась в карете в город с визитами к мастерам, меня сопровождала леди Бакрей. Ховард же закрылся в кабинете с Лиамом, чтобы обсудить вопросы охоты в Заворожённом лесу. Моего участия в их беседе не требовалось, потому что меня в Лес никто брать не собирался, хотя я просилась. Ещё как! Готова была идти в первых рядах.
Время до ужина пролетело в суете, я так устала, что едва переставляла ноги. Много спорила с мастерами, даже голос слегка осип. А дома, стоило переступить порог, наткнулась на бледно-зелёного раббата Норадиса.
– Оп-па, – тихо выдохнула под нос.
– Это ты! Вы! Отравить меня решили? А? Я не дурак, на раз-два просчитал все ваши грязные замыслы!
Каким-то неведомым образом рядом со мной возник Лиам. Мимо шустро мелькнула моя дуэнья.
– Что? А? Я вас плохо слышу!
Церковник резко шарахнулся от прыткой старушки в сторону, наткнулся на спину Ховарда и, запнувшись в полах своей длинной рясы грузно хлопнулся на пол. Кенсингтон резко шагнул к святоше, прижал пальцы к его шее, надавил. Из раззявленного рта Норадиса послышался приглушённый сип, глаза его закатились. И вот раббат бездыханной грудой распластался перед нами.
– Вы зачем его убили? – ахнула я.
– Он жив. Я временно его усыпил, – пожал плечами маг. – Он не в себе и может представлять для вас опасность.
– Грета, – нашла глазами экономку, замершую в ужасе в углу, – бегом отправь кого-нибудь за Нитой. Эту проблему, – перевела задумчивый взор на раббата, – надо решать немедленно!
– Что вы замыслили, леди Одри? – пришла пора хмуриться Кенсингтону.
– Вот думаю, а не проспать ли уважаемому служителю Святости пару-тройку месяцев?
– Звучит не очень хорошо, – прищурился Лиам.
– У меня нет выбора. Вы же слышали его подельников: цель сжечь амбары с зерном. Отправив Норадиса в Болтон, раббатор пришлёт кого-то взамен, и я уверена, что в этот раз вычислить злоумышленников будет куда сложнее. Сэр Ховард, – взглянула на рыцаря, – поднимите его, свяжите руки и ноги, припрячьте его у себя в кабинете. Подождём травницу, а пока поужинаем.