Алан пришёл в себя от накатывающего чувства тошноты. Не успев сказать ни слова, он сдавленно захрипел и опустошил желудок прямо перед собой. Вестибулярный аппарат отказывался воспринимать реальность, голову кружило так, будто маг только что сошёл с центрифуги. Открыв глаза, он увидел перед собой шатающийся деревянный пол с крупными щелями, в которых мелькали вперемешку земля, камни и снег. Приложив усилие, Алан поднял взгляд выше, и мыльная картинка, наконец, начала обретать чёткие границы. Он увидел сидящую напротив него Зарфи, которая неритмично качала головой, пустым взглядом сверля пространство перед собой. Только тогда до кузнеца дошло, что они сидели в открытой повозке. Некромант хотел было потереть глаза, но руки оказались туго связаны верёвкой.
Повозку, в которой ехали Алан и Зарфи, сопровождал эскорт из трёх десятков всадников, плотно обступивших транспортное средство. Один из конных, увидев, что парень пришёл в себя, подстегнул животное шпорами и унёсся вперёд, не говоря ни слова.
— Зар… — Голос как будто не принадлежал магу: он был сиплым, надтреснутым и слабым. Вдобавок к укачиванию, нутро сводило болезненной судорогой, словно кишки заворачивались в тугой узел, а мышцы горели огнём.
Волчица не сразу отреагировала на зов. Она медленно подняла взгляд на товарища, нисколько не меняясь в лице. Алан сглотнул, увидев на прежде милом подростковом лице жуткие рубцы, пересекающие его от виска до подбородка неровными тёмно-коричневыми пятнами. Но как бы то ни было, перед ним сидела всё та же Зар, пусть ей и пришлось пострадать в последней схватке с Реканто.
«Ну хоть эта двуличная тварь подохла», — зло подумал некромант.
— Зарфи, как мы тут… Оказались?
— Не знаю, — медленно покачала головой зверодевушка. — Я очнулась здесь. Недавно.
Голос у спутницы был глухой и какой-то потухший, она походила на запертого в клетке зверя, которого годами истязали, чтобы заставить выступать в бродячем цирке.
— А вот и вы, — раздался со стороны насмешливый голос. Под мерный цокот копыт к телеге приблизился незнакомый всадник. Худой и невысокий, этот светловолосый молодой парень смотрелся на лошади довольно забавно. Он окинул пленных изучающим взглядом карих глаз и улыбнулся так, будто был на светском рауте. — Меня зовут Альдис Куорр, глава гильдии охотников Нейдара.
«Ещё один», — с ненавистью подумал маг, и, похоже, в его взгляде гильдеец увидел все эмоции кузнеца.
— Будет вам, — махнул он рукой, смеясь. — Я вам не враг и не собираюсь убивать.
— Те, кто говорил так до этого, гниют на нашей земле, — огрызнулся некромант. В голове ритмично запульсировало от злости, и парень инстинктивно попытался обратить верёвку, связывающую руки, в ничто, но едва заметное свечение возле его рук тут же погасло.
— Ты же не считаешь нас всех глупцами? Я не стал бы оставлять тебе возможность применить твою чёрную магию, когда решил забрать вас с собой.
Только сейчас Алан ощутил непривычный баланс в области шеи. Он прикоснулся кончиками пальцев к холодному металлу и понял, что закован в ошейник, скорее всего — антимагический.
— И что ты будешь делать теперь? Отвезёшь нас к своему дражайшему королю?
— Именно так, — подтвердил Альдис. — Спасибо, что избавил нас от других гильдий, это сильно облегчило задачу по твоей поимке. Они прекрасно отыграли свою роль.
— А как же граф? — прищурился кузнец. — Его мы не убивали.
— Вы не убивали., — хитро улыбнувшись, поднял глаза к небу наёмник. — Но в данной ситуации ваши слова играют против моих. Поэтому пока что мы будем считать этот факт нашей маленькой тайной во имя общего блага. Уверен, тебе не нужно объяснять, зачем мы тебя разыскивали, раз ты уже знаешь про короля и его приказ. Не сочти меня грубым — твой ошейник нужен только для нашей общей безопасности. Не хотелось бы, чтобы кто-то ещё пострадал… — Куорр с некоторым сочувствием посмотрел на Зарфи, и это ещё сильнее взбесило Алана. Но беситься было бесполезно, и парень попытался сконцентрироваться на дыхании, чтобы привести мозги в порядок. — Я всего лишь хочу доставить вас к Его Величеству в целости и сохранности, чтобы вы поговорили, а я получил причитающееся. Не больше и не меньше. Поэтому не принимай своё положение, как личное оскорбление.
— С удовольствием не приму, когда перестану сидеть на месте пленника. — Маг исподлобья посмотрел на всадника. — Ты шпионил за нами?
— Ну-у… — Альдис задумчиво почесал гладко выбритый подбородок. — Скорее, следил за обстановкой возле твоего убежища. Мне доложили о том, что после битвы вы с подругой еле стояли на ногах, и я не мог рисковать: если бы вас нашёл кто-то другой, он непременно воспользовался бы шансом. Поэтому я послал людей и обеспечил вашу защиту.
— Это так теперь называется? — усмехнулся некромант, оглядывая окружающих конных рыцарей. — Кажется, единственный, кому здесь нужна защита, — это ты.
— И мне тоже, — согласился наёмник. — Но поверь: если бы король хотел твоей смерти, он отдал бы конкретный приказ — убить. Однако Его Величество настоял на том, чтобы тебя взяли живым. Значит, ты для чего-то ему нужен. Кто знает, быть может, он предложит тебе место придворного мага?
— Ага, — невесело усмехнулся Алан. — Некроманта — в придворные маги. Ты сам-то себя слышишь?
— И всё же, твоя сила слишком велика, чтобы с тобой нельзя было считаться. Будь я на месте Его Величества, я бы непременно воспользовался возможностью иметь возле себя столь сильного волшебника.
— И даже не боялся бы, что этот волшебник в один прекрасный день может тебя прикончить? — прищурился кузнец.
— Уверен, ты неплохой человек, — развёл руками Альдис, улыбаясь. — А значит, с тобой можно договориться на выгодных для каждой стороны условиях. Разве я не прав?
Алан ничего не ответил. Нахмурившись, он посмотрел на обезображенное лицо молчавшей Зарфи.
«А я уже ни в чём не уверен», — равнодушно подумалось ему. К счастью, ноги оказались не связаны, и парень осторожно пересел на противоположную сторону, оказавшись рядом с волчицей. Поняв, что разговор окончен, Альдис пришпорил коня и скрылся впереди колонны сопровождения.
— Зарфи.
— Что? — не двигаясь, спросила зверодевушка тихим голосом.
— Ты выглядишь совсем потерянной.
— Правда? — Зар снова подняла на Алана взгляд, от которого тому стало немного не по себе. — Мне плевать, если ты или кто-то другой слаб. Но сегодня проявила слабость я. И из-за этого мы оказались здесь. С чего бы мне радоваться этому?
— Я ни в чем тебя…
— Та девка говорила правду, — прервала мага девушка. — Я сожгла деревню. Заперла их всех в домах и подожгла.
— Ты не знала, что это ловушка. — Кузнец покачала головой, посмотрев перед собой.
— Это не оправдание. Зарфи сожгла живьём мужчин, и женщин, и детей со стариками. Не солдат. И сделала это по своей воле, без твоего приказа.
— Я не твой хозяин, — помолчав, ответил Алан. — Ты свободна в своих решениях.
— Поэтому я несу ответственность за этот выбор и за то, что из-за меня нас обоих поймали, — отрезала волчица и отвернулась, дав понять, что не желает больше продолжать разговор. Маг тяжело вздохнул и закрыл лицо руками, не обращая внимания на саднящую боль от туго затянутых верёвок. В общем-то, девушка была права, как бы ему сейчас ни хотелось её успокоить и приободрить.
— Враг оказался хитрее, и этого не изменить. Я в любом случае не держу на тебя зла за это, потому что знаю: ты хотела помочь. Мы выберемся.
Зарфи продолжала молча смотреть куда-то вдаль сквозь скачущих всадников. Гнетущая атмосфера погрузила некроманта в глубокие невесёлые раздумья. Делать было нечего: в такой ситуации оставалось лишь ждать, что случится дальше.
Стрэйнд, город-столица королевства, встретил наёмников и пленных не буйством красок, шумом улиц и засильем путешественников. К удивлению Алана, горожан почти не было видно, а по дорогам между высокими каменными зданиями регулярно проходили вооружённые патрули. Альдиса несколько раз останавливали, чтобы что-то спросить, но тот предъявлял каки-то бумаги и беспрепятственно проезжал дальше вместе с членами гильдии.
Отряд прошёл по нескольким широким улицам, пересёк полупустую торговую площадь, где редкие люди и нелюди негромко шептались, поглядывая на наёмников, поднялся по большому винтовому пандусу на второй ярус города, где проживала зажиточная элита Рэйвеллона, приближённая к королю, и двинулся в сторону королевского дворца. Он был виден уже издалека: вычурные высокие шпили и башни украшали огромное белокаменное здание, как зубцы — корону. Дворец был окружён пышными в летнее время садами, которые сейчас напоминали сухую пустошь: холодный ветер слабо колыхал тонкие ветки голых деревьев. Сады, в свою очередь, окружала надёжная крепостная стена с подъёмными железными воротами, на которых денно и нощно дежурил элитный отряд гвардии Его Величества. Именно там наёмников остановили в последний раз. По-видимому, пускать всех подряд на территорию королевской семьи было нельзя: вскоре после переговоров с командиром стражи несколько рыцарей вывели пленных из повозки и подвели к Альдису.
— Дальше пойдём пешком и с сопровождением, — коротко сказал он, кивнув на пятерых крепких воинов в позолоченных тяжёлых доспехах с алебардами. Верхушки их закрытых шлемов украшали пышные фиолетовые перья какой-то диковинной птицы, а движениями они напоминали роботов — настолько отточен был каждый шаг, поворот и взмах рукой.
Двое гвардейцев шли впереди, за ними следовали Куорр, Алан с Зарфи и трое мечников гильдии. Замыкали колонну ещё трое стражей короля. Отряд пересёк обширные сады по выложенной мелким камнем дорожке и поднялся по широкой резной лестнице на дворцовую площадь, посреди которой стояла немалых размеров статуя предыдущего правителя, высеченная из белого камня. Но Алан, конечно же, не знал, кто это. Да и не особенно ему было интересно. Гораздо важнее то, чем закончится встреча с самим Эйзентаром.
Тронный зал встретил вошедших роскошью дорогих ковров, вычурным декором мебели и высокими каменными колоннами по обеим сторонам от центральной части просторного помещения, в другом конце которого восседал на троне правитель Рэйвеллона. Рядом с ним неподвижными статуями застыли двое гвардейцев. Эйзентар размеренно выстукивал пальцами по изогнутому подлокотнику, ожидая, пока наёмники подойдут ближе.
Алан пропустил мимо ушей расшаркивания Альдиса. Он сгорал от желания выйти вперёд и спросить у короля, какого чёрта ему от него нужно. Наконец, когда словоблудие закончилось, Его Величество обратил внимание на пленников. Он несколько долгих минут рассматривал спутников так, будто выбирал в магазине подходящий товар, прежде чем заговорить:
— Здравствуй, юноша. Представься.
Маг сделал несколько шагов вперёд и остановился в семи ярдах перед правителем.
— Алан.
— Вудман? Кажется, так ты представился в гильдии авантюристов.
— Вы и так достаточно обо мне знаете, зачем эти ненужные вопросы?
— Я сам решу, насколько важны мои вопросы, — более жёстко ответил Эйзентар, подавшись вперёд. — Не забывайся.
— Не забываться? — Парень с насмешкой скривил губы. — Вы натравили на меня охотников за головами, не дали мне покоя даже на краю света, а теперь требуете не забываться. Не слишком ли много вы просите? Лучше спросите у верзилы, долбанутой суки и своего графа, не забылись ли они, когда решили, что мной можно распоряжаться, как бесправным рабом. О, простите, это невозможно: они уже ничего не смогут ответить!
Зарфи бросила на некроманта короткий взгляд, по которому сложно было догадаться, о чем она думала в этот момент.
Король нахмурил брови и поджал губы, некоторое время молчал, как будто сдерживаясь, чтобы не взорваться.
— Оставьте нас, — наконец, произнёс он, посмотрев на Альдиса.
— Ваше Величество, наш договор…
— Потом. — В голосе правителя проскользнула сталь. Поклонившись, глава гильдии вместе с охотниками развернулись и поспешили к выходу. Когда дверь за ними захлопнулась, Эйзентар тяжело вздохнул и снова посмотрел на кузнеца:
— Если это хоть как-то поможет, я прошу простить меня за неприятности, которые произошли с тобой за последнее время из-за моего приказа. Я велел привести тебя ко мне, потому что мой долг, как правителя, обязывал меня отреагировать на новости о твоём громком побеге и устроенной резне.
— Эту резню затеяли не мы, — покачал головой Алан. — В нашем королевстве есть закон, запрещающий человеку иметь магическую силу выше определённого уровня, пускай и со склонностью к некромантии? До того, как нам пришлось сбежать, — парень сделал акцент на слове «пришлось», — я не собирался пользоваться своими способностями. Да и не умел, буду с вами честен. Но когда в городе начались облавы, и за нами стала охотиться инквизиция вместе с магами гильдии, у нас не осталось выбора. Если так хотелось поговорить — можно было прислать посыльного, а не искать нас с помощью вооружённых отрядов!
Последние слова вылетели из глотки уже на повышенном тоне.
— Я повторю ещё раз: следи за своим тоном, — медленно проговорил король, и Алан осёкся, почувствовав ощутимую угрозу. — Ты слишком многого не знаешь о причинах, по которым были приняты все эти меры.
— И какие это причины? — уже более спокойно поинтересовался парень.
— Чуть меньше ста лет назад некромантия не считалась чем-то пугающим и запретным. Маги смерти были полноправными членами гильдий на всем континенте. Но на заре правления моего отца несколько сотен этих магов в наших землях подняли восстание, решив, что они более достойны править Рэйвеллоном. Отец едва не потерял королевство из-за того, что на ослабшее государство начали точить когти наши соседи. Только чудом он сумел победить ренегатов и не отдать раздробленный Рэйвеллон в руки Империи. Сотни тысяч людей и нелюдей погибли в этой войне, и допустить повторения этой истории я не могу. Не мог и он, поэтому магия смерти стала запрещённой школой волшебства, и любой маг со склонностями к магии смерти должен находиться на учёте и постоянном контроле.
Эйзентар взял кубок с вином с подноса, поданного слугой, и сделал несколько глотков, прежде чем продолжить:
— Проблем с этим не возникало… До недавних пор. Пока не появился ты со своим запредельным уровнем магического потенциала и склонностью к некромантии. Мне говорили, что гильдия магов не смогла задержать тебя, поэтому им пришлось привлечь инквизицию. Пусть это и жёстко, но иногда приходится принимать суровые меры ради блага королевства. А когда вы бежали, устроив бойню, у меня не осталось другого выхода.
Алан был зол на короля, но вместе с тем понимал, к чему ведёт правитель. Будь он на его месте — возможно, поступил бы так же, если брать во внимание рассказанную о восстании некромантов историю.
— Это может прозвучать иронично, — горько усмехнулся кузнец, — но подобной стратегией вы скорее создадите себе врага, который будет вас ненавидеть.
— И всё же я надеюсь, что ты понимаешь, почему я поступил именно так.
— Может быть, — пространно ответил Алан. — И что теперь?
— Это не единственная причина, по которой я приказал тебя поймать, — вздохнул Его Величество. — Империя Алой Длани тоже знает о твоём существовании. Возможно, твой уровень магии стал маяком, который приковал внимание всех гильдий волшебников. Ты юн, но, думаю, не настолько глуп, чтобы не понимать, насколько важной фигурой можешь быть. Колдун такого уровня, полностью раскрыв свой потенциал, способен значительно сместить баланс сил на континенте, это понимают все. С недавних пор моя разведка начала докладывать, что имперские войска стягиваются к границе с нашим государством. Понимаешь, к чему я веду?
Кузнец задумался, глядя на подножие трона перед собой. Слова короля могли говорить о том, что Империя Алой Длани либо боится возможного перевеса и укрепляет границы, либо хочет нанести упреждающий удар, чтобы не дать молодому волшебнику раскрыться в полной мере и повлиять на расстановку сил.
— Могу предположить, — медленно ответил Алан.
— Как я говорил, ты слишком ценная фигура, чтобы не обращать на тебя внимания. Но вместе с тем и слишком ценная, чтобы от тебя избавляться. Я не могу забыть о твоём существовании, пока в твоих жилах течёт вся эта магия. Гильдия магов может решить эту проблему. Если мы извлечём…
— Нет, — отрезал маг. — Женщина из гильдии охотников уже предлагала мне это решение. Я скажу вам то же, что сказал ей: мне самому нужна эта сила, чтобы достичь своей цели. И никто, кроме меня, не сможет этого сделать.
— Хорош, — едва слышно шепнула стоящая рядом Зарфи, и Ал увидел, как уголки её губ чуть заметно поднялись.
— В таком случае, ты понимаешь, что я не смогу просто отпустить тебя на все четыре стороны? — задумчиво произнёс Эйзентар. — Тебе придётся находиться под моим личным контролем и выполнять мои приказы, если хочешь чувствовать себя в безопасности и не бояться каждой тени.
— Как долго? — Алан поднял взгляд на короля, и тот пожал плечами.
— Всю жизнь, или до тех пор, пока твоя сила не покинет тебя.
И тут кузнец всерьёз задумался. С одной стороны, жизнь под постоянным надзором не сулила ничего хорошего и больше походила на золотую клетку (при условии, что клетка будет золотой). С другой, некромант мог попытаться выторговать себе взамен выгодные условия, при которых он мог бы добиться желаемого.
— Я вас понял, Ваше Величество, — наконец, медленно проговорил парень. Он посмотрел на Зарфи, одними губами проговорив «доверься мне», и снова обратился к правителю. — Я могу согласиться на ваше условие, но только если получу кое-что взамен.
— Чего же ты хочешь, юноша? — Эйзентар подался вперёд и подпёр подбородок рукой, выжидающе глядя на мага.
— У нас будут взаимные интересы. Вам нужна моя сила, нужна она и мне, чтобы отыскать убийцу моих близких. Но для этого мне потребуется определённая свобода. Я готов встать под надзор королевских магов, если это потребуется для вашего спокойствия.
— Вот как, — нахмурился король. — И кто этот убийца?
— Я не знаю, кто, но эта сущность очень сильна и как-то связана с семейством герцога Дюрона Дьяги из Штаркхена. Моя подруга была у них придворной травницей, лечила от хвори сына герцога, пока не погибла. Ещё в деле как-то замешана гильдия магов, потому что одной из слуг убийцы была призыватель гильдии Штаркхена, тоже некромант. Вряд ли получится быстро разгадать эту загадку, но я хотел бы уделить как можно больше времени, чтобы найти убийцу. Ещё мне понадобятся мои вещи, которые остались в Штаркхене. Герцог пленил меня после боя с некромантом и собирался вытащить из головы всю память, чтобы узнать как можно большее, но мне не очень хотелось оказаться подопытной мышью.
— Понимаю, — кивнул Его Величество. — Что ж. Думаю, мы сможем помочь друг другу в отдалённой перспективе. Пока что я не могу предпринять что-либо в отношении Империи Алой Длани, и ты в этом деле сможешь помочь лишь спустя какое-то время. До тех пор я готов пойти на уступку с несколькими условиями.
— Какими?
— Первое: королевский архимаг лично поставит тебя на контроль. Второе: я приставлю к тебе ученика архимага. Он будет сообщать о твоём местонахождении и следить, чтобы ты не нарушал нашей договорённости. Третье: тебе не разрешено будет применять магию смерти на территории королевства, если это может навредить его жителям. Любая попытка поднять нежить будет сочтена как нарушение нашего договора, и мне придётся ограничить твою свободу на неопределённое время. Ты понимаешь?
— Понимаю, — кивнул Алан. — Значит, я смогу воспользоваться своими силами, чтобы биться с врагами, но не должен воскрешать мёртвых и вредить подданным Рэйвеллона?
— Именно так. — Эйзентар пригубил ещё немного вина. — Что до твоей зверолюдки… Она убила множество моих подданных, когда вы сбежали, и я не могу закрыть на это глаза.
Волчица оживилась: она подняла на короля взгляд, полный презрения и хотела что-то сказать, но Алан остановил её, вытянув руку вперёд:
— Я знаю, Ваше Величество. Но она действовала, как моя подручная, и за неё несу ответственность я. Как уже было сказано, нам пришлось защищаться от высланной погони, и я не хочу оправдываться перед вами за это. Любой на моём месте поступил бы так же, защищая себя и своих близких.
Зарфи дёрнула ушами и несколько удивлённо посмотрела на парня, безмолвно шевеля губами.
Эйзентар вздохнул, поставил кубок на поднос и велел слуге убираться.
— Что ж, тогда тебе придётся возместить за неё ущерб, нанесённый королевству — сто золотых монет, которые будут выплачены семьям погибших в качестве компенсации.
— Боюсь, у меня нет таких денег, — признался кузнец.
— В таком случае, ты будешь возвращать этот долг своей службой, и я вычту его из твоего жалования, когда придёт время.
— Я согласен на это условие, Ваше Величество, — склонил голову маг.
— Хорошо. Тогда… — Правитель подозвал к себе слугу, прежде сливавшегося с тенью колонны. — Генрих, пригласи в гостиную герцога Дьяги.
— Он здесь? — со смесью удивления и шока спросил Алан.
— Да, — кивнул Эйзентар. — Учитывая нынешнюю обстановку с Империей, он почти всё время находится на своём месте в Совете. Но это неважно. Ты сможешь поговорить с ним. Тем более, у него тоже есть к тебе… Вопросы.
— Если речь о его дочери, то я её не похищал. После побега от лорда Дьяги я ни разу не возвращался в Штаркхен.
— Я не собираюсь рассуждать, кто виноват, а кто нет. Так или иначе, с сегодняшнего дня ты будешь находиться под надзором и иметь неприкосновенность, пока наш договор находится в силе. Раз уж ты говорил, что семья Дюрона замешана в деле с твоим убийцей, я дам тебе возможность сделать то, что ты задумал. Но не забывай ни на минуту, в каком положении находишься. Ты понял меня, юноша?
Взгляд короля сделался таким серьёзным, что кузнец при всем желании не смог бы не прочувствовать ответственности.
— Да, Ваше Величество. Я вас понял и признателен за то, что мы решили это недопонимание.
— Я тоже рад этому. Теперь иди, слуги отведут тебя на встречу с герцогом.
Лишь заприметив Алана, сидящего за большим столом из красного дерева, герцог Дьяги побагровел и заскрипел зубами:
— Ты?!
Зверодевушка, без интереса разглядывавшая интерьер гостиной, бросила быстрый взгляд на аристократа и так же быстро потеряла к нему интерес.
— И вам всего доброго, господин, — как можно спокойнее постарался ответить маг. — Его Величество оказал мне честь встретиться с вами и поговорить.
Застывший на пороге герцог сжал ладони в кулаки, быстрым шагом добрался до стола и сел напротив, всем своим видом выражая абсолютную неприязнь и даже ненависть.
— Как ты вообще посмел заявиться сюда после того, что учинил? Тебя следует обезглавить за всё, что ты сделал!
— Король счёл иначе, — пожал плечами кузнец, сдерживая внутреннюю дрожь от напора военного советника. Что-то, а внушать страх мужчина умел. — Но я не хочу вступать в перепалки, поэтому, если позволите, давайте поговорим спокойно.
— Не думаю, что ты можешь сказать мне что-то полезное, — сквозь зубы проговорил Дюрон.
— Отнюдь. — Некромант серьёзно посмотрел на герцога. — Прежде всего, я готов поклясться именем моей дорогой подруги Вельсигг, что не похищал вашу дочь.
— И убил травницу не ты, — как будто издеваясь, железным тоном произнёс аристократ.
— Не я. Но мне кажется, что события в той пещере связаны с убийцей Вельсигг, которого… Или которую я хочу найти. Ваша дочь также, вероятно, связана с этим делом.
— Что ты несёшь? — презрительно прищурился герцог. — Мерлина никак не связана ни с травницей, ни с вашими тёмными делами!
— Боюсь, что это не так. — Алан покачал головой и положил руки на стол перед собой, водя подушечками по полированному дереву. — После разговора с вами Вельсигг рассказала о странном поведении Мерлины. Её в раннем возрасте тоже лечила травница?
— Причём здесь это? — чуть менее уверенно спросил Дьяги.
— Вельсигг подозревала, что девочка была одержима с тех пор, как прежняя знахарка спасла её. Сигг думала, что знахарка заключила договор с какой-то сущностью, чтобы вылечить девочку. Перемены в её поведении ведь начались после этого?
Дюрон нахмурился, скрипнув зубами.
— Возможно.
— А теперь подумайте. — Кузнец выдохнул, собирая мысли в кучку. — Получив ваше задание, мы с Вельсигг вышли на гильдию воров и узнали от них, что Мерлина действительно убила своих слуг, поручив ворам избавиться от трупов. В этом признался сам глава гильдии.
— Что за бред?! — воскликнул герцог. — В моём городе? Гильдия воров? Это не более чем сказки!
— Они хотели, чтобы так думали все, включая вас. Это была очень организованная группа, которая хорошо заметала следы. Мы вышли на неё по чистой случайности. Но это не всё. Ещё одной зацепкой был амулет, ваш амулет с камнем. Артефактор гильдии сказал, что в нём долгое время обитала некая… Сущность. Очень сильная и злобная, но природы её артефактор так и не понял. Вельсигг предполагала, что она была связана с резкими переменами поведения вашей дочери. Знахарка, лечившая Мерлину, не использовала этот артефакт?
Герцог помрачнел, рассматривая столешницу. Он сводил брови, нервно стучал пальцами по дереву и неуверенно шевелил губами.
— Что-то такое было, наверное, — неопределённо протянул он. — Вроде, она говорила, что это поможет вытянуть из Мерлины болезнь.
— Тогда я могу согласиться с предположением Вельсигг. Скорее всего, сущность из камня вселилась в девочку и овладела ей.
— Но для чего это нужно? Что эта тварь могла получить на её месте? Ни власти, ни влияния, она даже не была наследницей!
— Не была, верно, — кивнул Алан. — Но им был ваш сын, который загадочным образом заболел подобной хворью, если я не ошибаюсь. Разве это не подозрительно?
— Хочешь сказать, моя дочь наслала какую-то заразу на Рональда? — Дюрон склонил голову набок, впиваясь взглядом в кузнеца.
— Не совсем. Не ваша дочь, а сущность, которая могла ей овладеть. Если бы мальчик умер, она бы стала наследницей титула, верно?
— Допустим, так, — сухо ответил герцог. — Но это всё равно только твои подозрения.
— Не подозрения, а предположения. И не мои, а наши с Вельсигг. Я склонен считать, что она думала в правильном направлении, и рассчитываю докопаться до правды. Кстати, об амулете… Он ведь оставался у Вельсигг вплоть до… Тех событий. Как и мои вещи. С вашего позволения, я хотел бы вернуть их. И амулет тоже — это поможет мне в поисках.
— Твои вещи остались в Штаркхене. — В голосе герцога немного поубавилось агрессии и ненависти, но он всё ещё выглядел так, будто не верил Алану и вполовину. — Если король дал тебе свободу, я не могу препятствовать его воле. Хотя хотелось бы.
— Спасибо, — пропустив мимо ушей последние слова, сказал маг. — И есть ещё кое-что. Третьей зацепкой была та самая магическая аномалия в пещере. Как я уже вам рассказывал перед побегом, там мы встретили призывателя гильдии магов Мортис, которая оказалась некромантом. И она как-то связана с Вельсигг упоминанием «Госпожи». Пока что эта ниточка ведёт в гильдию, и мне нужно будет узнать всё об этой девушке, поэтому я буду признателен вам, если вы поспособствуете разговорчивости тамошних магов.
— Многовато ты просишь для некроманта-беглеца, — недовольно прошипел герцог сквозь зубы. Бессильно вздохнув, он махнул рукой. — Если это поможет найти Мерлину — валяй. И лучше бы тебе удалось её отыскать живой и невредимой.
— Я сделаю всё, что в моих силах, — заверительно кивнул маг. — И надеюсь, что загадка с её одержимостью всё-таки решится.
— А теперь уйди с моих глаз. Я отправлю письмо в Штаркхен. И не показывайся, пока не узнаешь хоть что-то ценное.
— К слову, как состояние вашего сы…
— Убирайся нахер! — взорвался герцог, ударив кулаками о столешницу. Сглотнув, Алан молча поднялся, дёрнув за рукав Зарфи, и они быстро покинули гостиную. За дверями их встретили двое гвардейцев, которые по приказу короля отвели спутников в башню королевского архимага. Молчаливый седой старик с глубокими морщинами, одетый в богатое пышное одеяние, надел на левую руку мага почти невесомый тонкий браслет, который засветился голубым сиянием и тут же погас, а затем произнёс незнакомое Алану заклинание, и ошейник с глухим стуком упал на пол.
Когда товарищи спустились вниз, у выхода их поджидал рослый и хорошо сложенный молодой парень с длинными красными волосами ниже лопаток, острыми чертами лица и глубоко посаженными серыми глазами. Оперевшись на свой деревянный посох с крупным ярко-красным кристаллом, он насвистывал какую-то незнакомую Алану мелодию, а когда заприметил спутников, окликнул их и подозвал к себе.
— Вот и знаменитая парочка — молодой некромант и беспощадная зверолюдка, — рассмеялся он искренне. — Я — Сайфер Бильтайн, ученик королевского архимага.
— И тебе салют, — вздохнул кузнец, поймав флэшбек с Кайденом. Не хотелось бы, чтобы ещё один человек в его пати кончил так же бесславно из-за приказа сверху. Но слову короля перечить… — Я Алан, это Зарфи. Итак… Чем ты можешь быть полезен нашему отряду?
— Дай-ка подумать, — протянул красноволосый. — Наверное, тем, что я боевой маг и буду основной атакующей силой группы? Насколько я понял, тебе, Алан, применять свою силу запретили?
— Не совсем, — покачал головой кузнец. — Мне запретили воскрешать мёртвых и причинять вред подданным Рэйвеллона. Но использовать остальную магию при соблюдении этих условий я могу.
— Неважно, — отмахнулся Сайфер. — Всё равно боевой маг явно не будет лишним.
— И то верно, — развёл руками парень. — Скоро нам нужно будет отправляться в Штаркхен, чтобы решить пару вопросов, но сначала надо забрать наши вещи у наёмника, который привёз нас сюда.
Главу гильдии троице удалось отыскать не сразу. Слуги во дворце подсказали, что после разговора с королём взвинченный охотник чуть ли не бегом направился в сторону самой дорогой столичной таверны «Пей, не бей». Спутники поспешили по горячим следам и успели вовремя: Куорр, на повышенных тонах общаясь с кем-то из своих, собирался покидать заведение.
— … Да ничего! Поводил хером перед носом, подумаю, мол! С-сука… — Альдис выглядел не на шутку разгорячённым, и Алан сперва не был уверен, стоит ли ему начинать разговор с ним в таком состоянии. Но время не ждало, и пришлось рисковать.
— Давно не виделись, — криво улыбнулся маг, встав между главой гильдии и входной дверью.
— Ты? А ты что здесь забыл?! — чуть ли не зарычал охотник. — Несколько недель в вонючей северной пустыне, чтобы только доставить тебя в эту долбаную столицу, и вот ты расхаживаешь тут, как у себя дома!
— Король изволил, — пожал плечами кузнец. — Я хотел бы вернуть свои вещи, которые были со мной, когда вы нас схватили.
— Гр-р… Пошли уже!
Выскочив из таверны, наёмник быстрым шагом устремился в сторону городских ворот, неподалёку от которых располагалась конюшня для приезжих всадников.
— Что-то случилось? — дежурно поинтересовался маг, глядя в спину Альдиса.
— Ничего! Ничего не случилось! — сквозь зубы прошипел гильдеец, оборачиваясь к некроманту лицом. — Я ему — на блюде… А-г-рх!
— Награды не дали? — догадался Алан, добавив в голос немного сочувствия.
— Не твоё это дело, парень! Не твоё, вот и не лезь. Забирай свои вещи и вали на все четыре стороны!
По телу кузнеца даже пробежали приятные мурашки — настолько сладко для ушей звучали слова наёмника. Когда они наконец-то добрались до конюшни, Альдис приказал одному из товарищей вернуть «весь хлам этим идиотам».
Походные сумки ощутимо потяжелели, и троица смогла позволить себе снять комнату в недорогом трактире на окраине, чтобы утром нанять повозку и отправиться в Штаркхен.
— И зачем ты согласился, когда тебе предложили сопровождать нас? — поинтересовался Алан на следующий день у Сайфера, когда все трое тряслись в крытой повозке, движущейся по размытой дороге в сторону Штаркхена.
— Ну, у меня не то чтобы был выбор. — Красноволосый пожал плечами и откусил кусок свежего хлеба, купленного в трактире. — Я всё ещё ученик архимага, он так и сказал: вот, мол, будешь везде с ними, это часть твоего обучения. Но так-то я не против даже, опыта набраться не помешает в любом случае.
— У тебя хоть какой-то боевой опыт сражений есть? — на всякий случай уточнил кузнец.
— А то, — хмыкнул самодовольно Сайфер. — Ты не смотри, что я молодой. У архимага учатся только лучшие из лучших выпускников королевской академии. Под шефством старика я много путешествовал, с разными тварями приходилось драться. За себя постоять могу, но, сам понимаешь, маги — бойцы сильные, однако не универсальные. В ближнем бою с парой-тройкой разбойников я разобраться сумею, в случае чего, но совсем без прикрытия мне лучше не оставаться.
— Успокойся, раз ты член отряда, биться будем вместе, — ответил некромант. — И какая у тебя специализация?
— Огонь! — Ученик архимага указал кивком на навершие посоха, которое венчал красный кристалл. — Могу жахнуть так, что мертвые в могилах перевернутся несколько раз. Но до такого лучше не доводить. Всё-таки маны у меня не столько же, сколько у тебя.
Алан увидел во взгляде Сайфера некоторую долю зависти и задумчиво почесал затылок.
— Понятно. Зарфи у нас в отряде — ближник, так что аккуратнее с магией, если начнётся потасовка. Заденешь её — я тебе этого не прощу.
— Понял-понял, — тут же отозвался боевой маг, примирительно подняв руки вверх и хитро улыбаясь.
— Зря печёшься, — присоединилась к разговору скучающая волчица, обращаясь к некроманту. — Зарфи сама располосует ему задницу, если посмеет в неё попасть.
Зверодевушка ослепительно оскалилась Сайферу клыками, тот испуганно икнул и нервно рассмеялся.
Троице предстояли долгие пять дней пути до столицы герцогства Штаркхен. Алан уже настроился на то, что теперь-то, когда король даровал ему неприкосновенность (пускай и посадил на своего рода ошейник), он сможет спокойно решить тайну загадочной «Госпожи» и отдохнуть после бесконечных погонь.
— … И как ты попал в эту академию, если даже не дворянин? — Кузнец перевёл взгляд с ночного неба на ученика архимага, который хвастался своими достижениями минувших лет.
— Можно сказать, повезло, — усмехнулся Сайфер. — Если бы не мои таланты в магии, которые открылись, едва мне стукнуло четыре, то, наверное, так и жил бы в своём городишке. Я же в семье охотника рос, сам знаешь, таким путь куда-либо ещё обычно закрыт. А тут раз — и из меня мана фонтаном. Гильдейские маги меня сразу нашли, родителей предупредили, что когда подрасту, заберут на обучение. Но я и подумать тогда не мог, что попаду аж в королевскую академию!
— Да уж, повезло так повезло, — согласился некромант. — Хотя мне тоже жаловаться не стоит — у кузнецов всё-таки условия хоть и немного, но побогаче, чем у тех же пекарей да скотоводов.
— Ну а то! — Бильтайн кивнул, рассмеявшись. — Магия магией, а вашего брата во всех краях уважают. Не колдунами войны выигрываются, как ни крути.
Мирную беседу нарушили донёсшиеся издалека звуки схватки: Алан отчётливо услышал характерный звон металла и боевые выкрики.
— Тормози! — Высунувшись из крытой повозки, кузнец прислушался. Возничий потянул за вожжи, и конь, всхрапнув, остановился. Маг прислушался к окружению, определяя направление, и выскочил наружу, окрикнув спутников:
— Быстрее! Там бой!
Зарфи и Сайфер не заставили себя ждать. Оказавшись на грязной дороге, троица перебежала залитый водой овраг, за которым начинался густой мрачный лес, оскалившийся голыми корявыми сучьями и ветвями. Лавируя между массивных древних стволов, Алан вёл группу на звуки. Те становились всё ближе, пока, наконец, спутники не оказались на опушке пологого холма, освещаемой одиноким костром. Рядом с ним была установлена одноместная палатка, а чуть поодаль, ярдах в двадцати, несколько тёмных силуэтов сражались не на жизнь, а насмерть. Кому именно приходить на помощь, маг понял не сразу, но когда приблизился, то сумел разглядеть участников битвы.
Трое мужчин среднего возраста, одетых в видавшие виды разномастные лёгкие доспехи, наседали на миниатюрную девушку, чье лицо наполовину было сокрыто большим капюшоном, а нижнюю часть прятали тени. Искусно орудуя двумя изогнутыми кинжалами, от которых даже на таком расстоянии веяло какой-то странной магией, незнакомка отступала назад, с трудом сдерживая атаки по нескольким направлениям. Двое — судя по одежде, это были разбойники — пытались пробить оборону жертвы тяжёлыми тесаками для мяса, а третий старательно выискивал слабое место, время от времени предпринимая попытки нанести удар массивной дубиной по голове.
У Алана зародились не самые хорошие мысли о намерениях отребья.
— Сайфер, будь наготове, Зарфи, порви их! — скомандовал кузнец. Боевой маг перехватил посох двумя руками, и кристалл на навершии начал мерцать. Волчица коротко кивнула и бросилась вперёд огромными прыжками, трансформируя руки в волчьи лапы с устрашающими когтями.
Бандиты не успели среагировать — атака оказалась внезапной. Налетевшая со спины зверолюдка вогнала когти в шею разбойника с дубиной, продырявив глотку и разорвав позвоночник, отбросила безвольно повисшее тело в сторону. Двое оставшихся обернулись, но им не хватило времени даже осознать, что происходит: незнакомка, оставшаяся без внимания, сделала длинный и быстрый шаг вперёд, взмахнула клинками по широкой вертикальной дуге сверху вниз и вогнала кривые лезвия в спины врагов. Один из них, замерев, будто статуя, рухнул лицом в землю и больше не пошевелился — словно задубел. Второй издал душераздирающий крик, падая на колени. Алан даже с такого расстояния смог увидеть, как из его глубокой раны струйкой хлещет ярко-алая кровь. Крик быстро сменился едва слышным хрипом, прежде чем девушка извлекла клинок и одним движением распорола горло разбойника от уха до уха, оставив его умирать на сырой земле, слегка припорошённой снегом. Зарфи тем временем села на обездвиженного бандита, и его череп под ударом тяжёлой лапы с влажным треском лопнул, ломаясь, как упавшая со стола глиняная кружка.
Девушка моментально повернулась лицом к зверолюдке и встала в защитную стойку, выставив перед собой кинжал обратным хватом. Зарфи извлекла из спины поверженного второй клинок и аккуратно бросила незнакомке. Та ловко поймала оружие, но из защитной стойки не вышла. К тому моменту на место сражения подошёл и сам Алан. Он направил руки на умещвлённых и впитал в себя их жизненную энергию. В сознании отозвались мучительные вопли поглощаемых душ.
— Мы не тронем тебя. — Кузнец спрятал меч, который до этого держал в руке, в ножны и поднял ладони вверх. — Мы пришли помочь.
— Да она шуганая какая-то, — усмехнулась Зарфи. — Но дерётся как монстр, это я уважаю!
— Эй, девчушка, отзовись? — Сайфер помахал рукой, пытаясь понять, воспринимает ли она окружение. Незнакомка сделала шаг назад, продолжая прятать лицо под капюшоном.
— Кто вы?
Её высокий голос звучал тихо и немного сипло, будто она специально старалась изменить его.
— Просто путники, — ответил Алан. — Ехали в Штаркхен и услышали звуки боя, поэтому решили помочь.
— Просто так?! — недоверчиво усмехнулись пухлые губы под капюшоном. — Я ничего вам не дам, убирайтесь!
— Да нам ничего и не надо, — оправдался некромант. — Кто это был?
— Отребье. — Девушка с ненавистью сплюнула на труп под ногами. — Ловят одиночек. Как я.
Она говорила отрывисто, шумно дышала, ещё не отойдя от горячки боя, и, как казалось Алану, немного морщилась время от времени.
— А ты что здесь забыла? Одна, в лесу… Опасное это дело для молодых девушек, — присвистнул удивлённо Сайфер.
— Не ваше дело! — огрызнулась та. Её ноги начали дрожать, но это было похоже не на страх, а на смертельную усталость. — Убирайтесь, или я вас всех прирежу! Клянусь!
— Какая боевая кошечка, — беззастенчиво ухмыльнулась волчица, потирая свои ладони. — Она мне нравится, давай возьмём с собой?
Алан ничего не успел ответить: девчонка, видимо, восприняв фразу Зарфи как-то неправильно, с криком бросилась на зверодевушку, но та ловко скользнула в сторону, схватилась за плечо незнакомки и оказалась у неё за спиной, заломав руки так, что кинжалы беззвучно упали на землю. Девушка вскрикнула, начала вырываться, и Зарфи слегка её придушила, отчего та быстро потеряла сознание. Волчица мягко подхватила её на руки и посмотрела на кузнеца:
— Она не в состоянии здраво мыслить и, кажется, ранена. Пахнет кровью.
— Сайфер, проверь палатку и захвати с собой, — приказал маг. Он поднял с земли кинжалы девушки и кивнул в сторону дороги. — Возвращаемся, Зар.
Девица и правда оказалась ранена: плащ скрывал это, но под ним зверолюдка увидела глубокую резаную рану чуть ниже рёбер. Выгнав волшебников к извозчику на козлы, Зарфи сняла с неудавшейся жертвы разбойников всё лишнее и занялась лечением.
— Вот вам и спокойная поездочка, — вздохнул Алан, переглянувшись с красноволосым магом.
— Ты притягиваешь к своей заднице приключения, я угадал? — усмехнулся Сайфер. — Чувствую, скучно не будет.
— О, это я тебе гарантирую. — Кузнец слабо улыбнулся и уставился на дорогу, время от времени бросая через плечо незаметные (так ему казалось) взгляды, чтобы убедиться, что у Зар всё в порядке. Его ждал интереснейший разговор, при условии, что девчушка не вскроет глотки всем троим, когда очнётся.