Фуката Тойя растерянно улыбнулась, но быстро взяла себя в руки.
— Не совсем понимаю, о чём вы, Хандзо-сан, — ответила она.
— Вы из отдела безопасности, Фуката-сан, — ухмыльнулся я.
— С чего вы взяли? — Фуката округлила глаза, в которых промелькнуло беспокойство.
— Пусть это останется интригой, Фуката-сан, — ответил я.
Я не собирался ей объяснять прописные истины. То, что её направил Мидзуки Судзио, кричало всё — от идеального резюме до её цепкого взгляда. Так может смотреть только охранник на этаже, но никак не офисный менеджер.
И повод был вполне объясним. В отделе столько всего произошло, что отдел безопасности решил впихнуть своего человека, чтобы увидеть изнутри, что у нас творится. Притом жалоб Дзеро настрочил столько, что ими хоть стены обклеивай вместо обоев.
— Я просто не понимаю, как вы пришли к таким выводам, Хандзо-сан, — ответила девушка. — Мне очень интересно.
— Зачем вам это знать? — внимательно смотрел я на шатенку. Она нервничала, это было видно по взгляду, который она то и дело отводила. — Но я же прав?
— Да, сдаюсь, — ответила Фуката. — Вы правы. Тогда будем говорить начистоту.
— И те навыки, что прописаны в характеристике — тоже обман? — спросил я у неё.
— Нет, что вы, — улыбнулась Фуката. — По навыкам как раз правда.
— Тогда вы нам подходите, Фуката-сан, — довольно улыбнулся я.
Шатенка удивлённо посмотрела на меня и откинулась на спинку кресла.
— Вы узнали, что меня наняли для скрытой проверки, и всё равно берёте меня на работу? — она не верила своим ушам.
— Именно, Фуката-сан, — кивнул я. — Думаю, что вам здесь очень понравится. Коллектив в нашем отделе дружный, сплочённый. К тому же я уверен — вашим навыкам найдётся применение.
— Х-хорошо, Хандзо-сан, — кивнула Фуката Тойя. — Тогда мне нужно, чтобы вы написали направление в отдел кадров, на оформление документов.
— Конечно, — я взял бланк и вписал имя сотрудника, расписался и поставил печать.
Затем протянул бумагу девушке. Она взяла направление и поблагодарила, покидая кресло.
Когда Фуката уже была у двери, я окликнул её.
— И прошу вас, Фуката-сан… не говорите Мидзуки-сану, что я догадался обо всём.
— Не знаю, что вы задумали, — ухмыльнулась Фуката, — но мне очень интересно. Я не скажу ничего Мидзуки-сану.
— Здесь нет подвоха, Фуката-сан, — объяснил я девушке. — Просто хочу показать, что в нашем отделе всё честно и открыто.
Когда она вышла в коридор, я вернулся к своей работе. Было предобеденное время и нужно было успеть завершить несколько мелких задач.
Я уже заканчивал, когда мне позвонил Ютаро.
— Привет, Кано-кун. У меня тут творится полный пи… в общем, треш полнейший, — взбудораженный голосов выпалил Ютаро.
— Так, рассказывай, Ютаро-кун, — предложил я.
Опять проблемы с персоналом? Или с качеством блюд? Хотя если бы так — говорил бы он спокойней.
— Прикинь, только что на одну из новых точек наехала якудза от Акамацу, — голос приятеля дрожал от напряжения.
— Ничего себе! — воскликнул я, понимая, что это совсем нехорошо. — Надеюсь, что ты не засветился?
— Слава богу, обошлось, — вздохнул Ютаро. — Мои повара не заложили меня.
— И что хотели из якудза?
— Кричали, чтобы бабки готовили через два часа, — рассказал Ютаро. — Типа, они наша новая крыша. Иначе грозились, что порежут поваров.
— Сейчас я позвоню кому надо, не паникуй, — ответил я. Мне в голову пришла очень неплохая идея.
Но Ютаро не послушал меня. Он начал паниковать:
— Ты лучше скажи, что делать сейчас! Это же Акамацу! По описанию — это Киносита и его амбалы. Если они меня найдут…
— Ещё раз говорю — успокойся, дружище, — оскалился я. — Сейчас решим твою проблему. Перезвоню.
Ютаро пытался спросить, что я придумал, но я сбросил звонок. Сам не знал, как это воспримет Ёширо.
Я набрал его номер и уже через пару секунд из динамика смартфона услышал его голос:
— Приветствую, шеф. Стою у выезда с подземной парковки. Куда-то поедем?
— Нет, Ёширо-кун, я по другому вопросу звоню.
— Так, — собрался Ёширо. — Слушаю внимательно.
— На одну из точек стрит-фуда Ютаро-куна наехали. Требовали денег. Говорили, что они станут новой крышей, — ответил я. — И тут же я вспомнил твоих друзей.
— Ага… тех, что вчера помогли с профессором, — сказал Ёширо. — Что нужно делать?
— Надо помочь отстоять точку, — объяснил я. — Пусть представятся. Вроде как уже есть крыша у этого бизнеса. И хозяином будешь ты.
— Окей, решим, — отозвался Ёширо. — Когда они придут ещё раз?
— Уже через пару часов. Точнее… — я взглянул на часы, — … в начале второго. Но там якудза, вот в чём проблема.
— Понял тебя, шеф, — ответил Ёширо. — Сейчас узнаю у ребят и перезвоню.
После того как сумоист сбросил звонок, я переключился на свои дела. А через пять минут Ёширо позвонил.
— Всё сделаем в лучшем виде, — засмеялся Ёширо. — Я тогда с ними поеду, как якобы хозяин точки.
— Отлично, Ёширо-кун, — ответил я. — Очень сильно выручишь. Но повторяю — там якудза, причём клан влиятельный.
— Да плевать, — хохотнул Ёширо. — Они не имеют права забирать вот так чужую собственность. Это точно беспредел.
— Правильно мыслишь, — ответил я. — Тогда на связи, если что.
— Позвоню, как прогоним этих шакалов, — бодро ответил Ёширо и отключился.
Завершив за десять минут до обеда запланированные задачи, я увидел уведомление на почте. Массовая рассылка по отделу.
Слегка затянувшийся конкурс от отдела кадров с призом на концерт Йоасоби. Точнее, его результаты. По итогам работы был выявлен победитель в нашем отделе. Кавагути Иори. И скоро должен прийти курьер, вручить ему подарочный сертификат на концерт группы.
Я услышал радостные крики из офиса и улыбнулся. Уже поздравляют коллегу. Конечно, я тоже решил поздравить.
Вышел в коридор и встретился с Майоко, которая уже открыла дверь, из которой уже громче раздались радостные крики.
— Во-первых потише, коллеги, — обратилась Майоко ко всем. — Во-вторых, Кашимиро-сан, слезьте со стола. Это рабочее место наставника. И в-третьих — тоже поздравляю Кавагути-сана. Это очень круто!
Майоко захлопала в ладоши, и все зааплодировали за ней следом.
Я поднял руку, прося тишины.
— И от меня примите поздравления, Кавагути-сан, — обратился я к раскрасневшемуся Иори. — Вы много преодолели препятствий, и я понимаю, как вам было сложно. А сейчас получаете звание лучшего работника. И помните, что это ваша личная заслуга. Ура!
— Банзай! — закричал Сузуму и вытащил из ящика хлопушку.
— БАХ! — и конфетти разлетелось по офису.
— Так, собирает всё это Кашимиро-сан, — Майоко изумлённо посмотрела на Сузуму. — И где вы взяли эту дрянь?
— Так, я же на такие случаи её и приготовил, Кагава-сан, — смутился Сузуму. — Уберу сейчас, конечно.
Все радовались, кроме Ёдзо. Она через силу улыбалась, сидя на своём рабочем месте, затем улыбка исчезла с её лица, и она всхлипнула. А когда в офис зашёл курьер и вручил подарочный сертификат, позволяющий получить бесплатные билеты на концерт Йоасоби на двоих, причём в первый ряд, девушка заплакала.
— Я так старалась, — выдавила она.
— Ну что вы, Икута-сан, — попыталась успокоить её Майоко, подсаживаясь рядом и кладя ладонь на её руку. — Это всего лишь билеты на какой-то концерт.
— Да, концерт моей любимой группы. Да ещё и в первый ряд, — продолжала лить слёзы Ёдзо.
— Вы тоже очень крутая, Икута-сан. В следующий раз обязательно победите, — ответила Майоко.
— Ну да, хотела себе подарок на день рожденья сделать, как же, — всхлипнула Ёдзо.
— Вы серьёзно, Икута-сан, — открыла рот Майоко. — И вы молчите! Поздравляю вас с днём рожденья, — и затем злобно посмотрела в сторону Сузуму, процедив ему: — Вот когда надо было хлопать своей ерундой, Кашимиро-сан.
— Да я что… знал, что ли? — растерянно развёл руками Сузуму. — Поздравляю вас, Икута-сан.
Иори постоял, подумал. Затем подошёл к её столу.
— Держите, Икута-сан, — протянул он ей сертификат.
Икута Ёдзо притихла, вытерла слёзы и какое-то время удивлённо смотрела на цветной ламинированный прямоугольник картона. Затем перевела взгляд на Иори и отрицательно замотала головой:
— Нет, я не приму его. Он ваш.
— Возьмите его, как подарок на день рожденья, — Иори положил ей на стол сертификат.
Ёдзо тут же расцвела, словно сакура в период цветения. Даже улыбнулась, прижимая подарочный сертификат к груди.
— Спасибо вам, Кавагути-сан, — вновь слёзы появились в уголках её глаз. Но теперь это были слёзы счастья. — Вы даже не представляете, насколько этот подарок для меня ценный.
И все остальные поздравили девушку, в том числе и я, дополняя парой слов:
— Вы очень выросли в профессиональном плане, Икута-сан. Вам не о чем расстраиваться. И я горжусь, что вы работаете в моём отделе. Уверен, что у вас ещё всё самое успешное впереди.
— Спаси-и-ибо, Хандзо-сан, — протянула Ёдзо. Она была очень мне благодарна за такие слова. Они очень ей нужны сейчас.
— Так я не понял, Икута-сан, — Сузуму обратился к Ёдзо. — Вы собираетесь приглашать нас в ресторан или сегодня будет праздничный номикай?
— Кашимиро-сан, вы фигню говорите, — ответила за девушку Майоко. — Какой номикай? Здесь нужен хороший ресторан. Я знаю такой… Мы уже были там.
— «Мусаши-скай»? — удивлённо посмотрела Ёдзо на свою подругу.
— Почему бы нет? — улыбнулась Майоко.
— Ну хорошо, — Ёдзо скромно улыбнулась в ответ. — Тогда запланируем в субботу. А по времени… в общем, я пришлю время в сообщении каждому из вас.
— Так это и лучше, — ответил смущённый Сузуму. — Я ж ничего такого не имел в виду.
— Круто, там отличная кухня, я оценил, — ответил Иори.
— А мне там понравилось караоке, — вставил своё слово Тоёми. — Поорали прям отлично.
— В общем всё, решили. А теперь уже обед вроде, — ответила Майоко, махнув в сторону настенных часов, которые показывали уже две минуты первого.
Все зашумели и собрались в обеденную комнату.
А я вернулся в коридор, где меня ждал курьер. В этот раз он принёс ещё горячий рамен и якитори — грибы и куриное филе на шпажках с двумя видами соусов.
Я не стал заходить в кабинет, а решил пообедать с персоналом.
Я устроился за длинным столом, и открыл контейнер с раменом, когда сотрудники офиса смеялись, обсуждают очередные сплетни.
— Так мало того, что Тадашими болела шизофренией, — удивлённо вытаращил глаза покрасневший от смеха Сузуму, — так она ещё увлекается уринотерапией.
— Ого, а как мы такое пропустили? — удивился Тоёми. — Кажется, что в корпорации родился новый сплетник. И обставил Тадашими.
— Или отомстил ей за прошлые обиды, — предположила Ёдзо.
— Кажется, я знаю кто это, — улыбнулся я.
— Ну, расскажите и нам, Хандзо-сан. Ну пожалуйста, — Ёдзо сложила руки в умоляющем жесте.
— Тот, кто вечно жалуется на здоровье и любит поговорить, — ответил я.
— Так это же Сиодзава! — воскликнула Майоко.
— Именно, — кивнул я.
— Ах-ха-ха! — заливисто засмеялась Майоко. — То-то, я думаю, что он так меня распрашивает за моё здоровье?
— Основная тема у него будет — здоровье, — выдавил от смеха Иори. — А потом разогреется и про ёкаев офисных будет рассказывать.
— Или о вторжении инопланетян, которые уже давно среди нас, — прыснул со смеху Тоёми.
— О, да, это была любимая тема Тадашими пару месяцев назад, — улыбнулась Майоко.
Чуть позже, когда я прикончил рамен и переключился на якитори, заговорили о новом сотруднике.
— Да, слышал, что придёт в понедельник, — ответил Тоёми, пережёвывая чизбургер.
— А кто — уже известно? — спросил Иори.
— Да девушка будет, — сказала Ёдзо. — Говорят, что она из отдела инспекции.
Майоко отошла к холодильнику, когда Сузуму полушёпотом наклонился над столом.
— А там у неё отличные навыки. Вот такие примерно, — он прислонил руки к своей груди, показывая, какая у ней грудь.
Я заметил, как Майоко бросила чайную ложку на стол, и быстро вышла из обеденной комнаты.
— А что происходит? — Сузуму озадаченно посмотрел ей вслед. — Так, я на пять минут.
Он выбежал из помещения. А я подождал пару минут, доел якитори, запил его чаем. Затем вытер губы салфеткой и вышел вслед за Сузуму.
Я подошёл к приоткрытой двери кабинета Майоко и услышал её громкий шёпот:
— Грудь, говоришь, у неё большая? А моя, значит, тебя не устраивает?
— Да устраивает, Майоко-тян, вон какая аппетитная, — ответил Сузуму и, видимо, полез к Майоко, но она отпихнула его.
В этот момент и я зашёл в кабинет.
— Вы опять за своё? — грозно посмотрел я на сладкую парочку. — Мы же разговаривали. И вы клялись, что личное будете оставлять дома.
— Изивините, Хандзо-сан, — пробормотала Майоко. — Что-то нашло на меня.
— Чтобы это было последний раз, коллеги, — предупредил я и выставил указательный палец в сторону Сузуму. — А вы, Кашимиро-сан, не провоцируйте.
— Слышали, Кашимиро-сан? — Майоко злобно посмотрела в сторону Сузуму.
— А вы, Кагава-сан, не цепляйтесь за слова, — перевёл я палец на зама.
Майоко тут же покраснела и кивнула:
— Да, Хандзо-сан, это всё гормоны.
— Я вас предупредил. В следующий раз не обижайтесь. Буду штрафовать, — обвёл я их серьёзным взглядом и отправился в свой кабинет.
Надеюсь, что до них дойдёт. Понятно, что мой отдел как семья, но не до такой же степени. Тут надо и меру знать.
Когда обеденное время вышло, я погрузился в рабочие моменты. Надо было отработать сегодня по максимуму. Ведь непонятно, что произойдёт в понедельник.
Надеюсь, что я освобожусь от опасного Акамацу, спецслужб и, уже не тревожась на эту тему, продолжу работать в корпорации.
Но гарантий мне никто не давал, что будет всё именно так.
— Так, Хидео-кун, успокойся и не дёргайся, — Ёширо сделал замечание своему другу.
Он был самым молодым среди них, и самым горячим. Чуть что — сразу вскипал и пару раз из-за этого влипал в непростые ситуации.
— Ёширо-кун, я постараюсь, — ответил тот, улыбаясь.
К ним уже направлялись трое, которые вышли из тёмно-серого джипа. Позади Ёширо стучали металлическими лопатками повара, готовя еду очередному посетителю.
— Кеничи-кун, следи за нашим бунтарём, — обратился он к лысому сумоисту, на что тот кивнул, хмуро посматривая в сторону приближающихся людей из якудзы. — Главное, я хозяин этой точки, всем ясно?
— Нам-то ясно. Главное, что поваров предупредили, — ответил низенький Таэ.
Вместе они выступали на соревнованиях между префектурами. И если Ёширо уже ушёл из спорта, они продолжали свою карьеру.
Ему повезло, что он застал своих друзей в городе. Если б они отправились на очередную загородную тренировку — была бы проблема их вытащить оттуда.
— Э, вы чего тут столпились⁈ — выкрикнул им прилизанный тип. Видно, что он среди них главный. В чёрном костюме и взгляд нахальный.
— Так мы вас встречаем, — ответил Ёширо. — Нам передали, что вы из якудза.
— Клан Акамацу все знают, — ощерился кровожадной улыбкой главарь банды.
— И как зовут представителя клана? — дерзко спросил Хидео. Ёширо кинул на него тревожный взгляд. Но его уже толкнул в бок Кеничи.
— Меня зовут Киносита Итиро. Кто хозяин этой столовки? — кинул им главный.
— Я её собственник, Киносита-сан, — ответил он. — Савада Ёширо.
— Ну что, Савада Ёширо… — хмыкнул Киносита. — Раз так — нам нужны деньги.
— Всем они нужны, — ответил Ёширо.
— Выкладывай бабки, — зарычал внезапно Киносита. — Пятьдесят тыщ. И немедленно. Иначе мои люди вас порежут как свиней, — а заетм продолжил, уже спокойней, — Если заплатишь — станем вашей крышей. Надо ли говорить,что у вас вообще не будет проблем на районе?
— У меня своя крыша, — ответил Ёширо, показав на своих друзей. — Шли бы вы отсюда по-хорошему.
— Тогда вы сами напросились, — процедил Киносита и махнул одному из амбалов.
Тот кинулся на похолодевшего Ёширо с ножом, но не ожидал молниеносного выпада Хидео. Тот словно спущенная тугая пружина выскочил вперёд. Его кулак-кувалда опустился на голову амбала с ножом, и жертва рухнула на землю в глубоком нокауте, выпуская оружие из рук.
— Кто-то ещё хочет проверить моих ребят на прочность? — иронично взглянул он на Киноситу.
Главарь якудзы помялся, затем выпалил пару ругательств себе под нос и махнул второму амбалу:
— Забирай его и уходим.
А затем, уже у джипа Киносита обернулся и предупредил:
— Мы ещё не прощаемся. Я запомнил это.
Компания загрузилась во внедорожник, и тот сорвался с места, громко визжа резиной и оставляя на асфальте чёрные следы.
— Здорово ты его приложил, Хидео-кун, — хохотнул Ёширо, и компания развеселилась.
Затем его друзья подошли к поварам, делая заказ. А Ёширо набрал телефон Кано. Надо сказать, что всё прошло успешно.
Когда Ёширо сообщил о том, что точка отбита и даже успели одного наказать, у меня поднялось настроение.
Как он передал, это был Киносита. Вот же неугомонный. Интересно, он делал это самовольно или Акамацу был в курсе его дерзкого наезда?
В ответ на это мне позвонил Акамацу Шого.
— Канао-кун, нам бы надо побеседовать, — услышал я его тихий голос. — Выходи на улицу, я тебя жду у входа.
— Обед уже закончился, Акамацу-сан, — подчеркнул я.
— А это твои проблемы, как ты выйдешь, — рявкнул Акамацу. — Я тебя жду.
Меня встревожил тот момент, что Акамацу чем-то раздражён. И мне почему-то казалось, что это по поводу недавнего наезда Киноситы.
Когда я покинул кабинет, предупредил Майоко, чтобы она меня подстраховала. Затем спустился на лифте в холл и вышел к ступеням здания.
Акамацу ждал меня внизу, возле своего лимузина.
Он махнул мне, и я подошёл.
— Садись, поговорим, — открыл он мне дверь.
Когда я устроился на заднем сидении возле бывшего босса, он хмуро взглянул на меня.
— А теперь расскажи мне, чей стритфуд отбили у моих ребят сумоисты?
— Какой стритфуд? — непонимающе уставился я на Акамацу. Акамацу.
— Собственником которой Бусида Ютаро. Знаешь такого? — прожёг меня взглядом Акамацу.