Они буквально летели к нам что тот паровоз, у которого в коммуне остановка, только воздушная воронка у меня уже наготове, и бью ей без промедления. По идее, сейчас первых наших противников, обоих, должно было закрутить в мини-смерче, переломав им руки-ноги, кости и свернув в итоге шеи, но мой приятель со своими «если» оказался прав — потоки воздуха вокруг атакующих убийц возникли, вот только никакого вреда им не причинили, они как бежали так и продолжали бежать, ударными темпами сокращая расстояние.
Не успели. Сначала в бежавшего левее ударила молния Карла, превратив нападающего в полуобугленный труп, по инерции пробежавший ещё четыре шага и упавший всего-то в пяти-шести ярдах от меня, и тут же мой водяной аркан на уровне живота разделил на две половины того, кого Люсильда обозначила как старшего в их группе.
Кровь из перерубленного магической плетью тела полилась на полированный камень плаца, будто вино из разбившегося кувшина. Смотреть на последствия наших атак некогда, к нам приближаются ещё трое врагов, а сплести новые заклинания уже ни я, ни милорд Монский не успеваем. В наших руках уже верные клинки с наложенными на них плетениями разрыва.
Противники всё также продолжали мерцать под одновременным воздействием их амулетов невидимости и нашей защиты от неё. Надо быть дураком, чтобы при виде смерти своих подельников не понимать, что внезапность нападения провалилась, однако убегать убийцы не стали.
— А мы вас видим! — сообщил им я и сделал уверенный выпад клинком в горло первому подбежавшему к нам лже-лакею.
Действительно, нельзя стать боксёром, только колотя грушу в спортзале и спаррингуя с товарищами по секции, как нельзя стать умелым бойцом за счёт одних лишь тренировок. Мои навыки, отточенные для схватке на мечах, тут вдруг дали сбой. Атаковавший меня убийца, невысокий худой мужчина лет тридцати со скуластым лицом, за миг до того, как острие моего меча пробило ему кадык, кувырком ушёл чуть в сторону и вскочил совсем рядом, умудрившись извлечь ещё один кинжал левой рукой, и пока я ждал удара справа, нанёс удар именно им.
— Степ! — предупреждающе вскрикнул милорд Монский.
Приятель, в отличие от меня, со своим противником справился успешно, вспоров ему рёбра как на скотобойне, и перед тем как встретить третьего успел заметить мои не совсем успешные действия. А что я? Правильно, привык сражаться с мечниками, пусть и лучшими в своём деле, а сейчас нарвался на мастера в совсем другой области. Это как чемпион по классической борьбе столкнулся бы в тёмном переулке с ветераном уличных драк. Не факт, что спортивные достижения первого сильно бы помогли против второго, у которого в запасе масса грязных приёмов.
Вовремя я вспомнил об этом. Не столько навыки, привитые мне милордом Ричардом и лейтенантом Максом выручили, сколько реакция и быстрота молодого тела, да ловкость, развитая во время тренировок. Хотя, как выручили? Лишь частично, не получил мгновенного болевого шока от распоротого почти до кости бедра, в которое успел вонзить кинжал левой рукой нападающий, а правой, подскочив будто подпружиненный, он сильно ударил мне точно в сердце.
Спасла кольчуга, вовремя откинутая назад шея, по которой сволочь хотел меня полоснуть вновь левым клинком, и подоспевший на выручку Карл, разделавшийся со своими двумя и ударивший в бок третьего.
Славно я повоевал. Ни одного не достал, зато сам истекаю кровью, как бык на скотобойне. И боль-то какая адская! Отличный урок, расплата за самомнение, и то, что на моём счету есть один убитый магической атакой, утешение слабое.
— Я сам. — останавливаю протянувшего ко мне ладонь с исцеляющим амулетом милорда Монского. — Ты этого лучше свяжи и вылечи, пока он не окочурился. — мои слова тонут в грохоте взрывающихся в небе алхимических шаров, озаряющих вокруг пространство разными цветами — красным, синим, жёлтым, зелёным. — Живого лучше допрашивать, чем мертвяка. — задыхаясь от боли, активирую плетение в кристалле и чувствую, как начинает толчками отходить боль, напуская сонливость одновременно с ощущением блаженства, близкого к оргазму.
Испытал сейчас то, что раньше выдавал своим пациентам — ощущение счастья. То-то они потом все на меня с таким преклонением смотрят. Полное исцеление — это вам, как говорится, не лобио кушать.
— Ты чего, Степ? Пришёл в себя? — Карл поднялся на ноги, выполнив моё указание и перевернув на спину нашего последнего противника, едва не отправившего меня на очередное перерождение, если конечно оно ещё возможно. — Всё бесполезно. — сильно пнул он связанного. — Твои сведения и в этом оказались точными.
О чём это он? А, теперь понимаю, глядя на совершенно здорового телом и, при этом, смотрящего вверх абсолютно безумным взглядом моего несостоявшегося убийцу. Значит предположение начальника королевского сыска виконта Виктора о том, что на напавших будут наложены и активированы при неудаче покушения плетения вечного молчания, оказались верными. Этому гнойному уроду надо было в предсказатели идти, в оракулы, а не главным тут чекистом работать.
Ничего, дорогой виконт, нашёл же я инструмент против тебя и твоего повелителя? Думаю, и в дальнейшем постараюсь справиться. Вот только, зря я свою прослушку снял. Сегодня же, кровь из носа, надо будет вернуть её на место. Наполнить свой алмазик плетением и положить туда, откуда взял. Значит что? Значит, тушкой или чучелом, но надо поскорее отсюда из дворца сваливать. Я непременно должен узнать реакцию Эдгара на произошедшее покушение, точнее, на его провал, и дальнейшие планы. Сомневаюсь, что он успокоится на этом, дескать, не получилось, и ладно.
К нам уже бегут королевские гвардейцы, с трёх сторон сразу. Проснулись помощники. Ладно, хоть так. Другие до сих пор продолжают пялиться в небо вместо службы. Эти-то бдительность проявили.
— Господин? — спрашивает первым подбежавший сержант. — Что случилось?
Оглядываюсь в бесплодной надежде обнаружить того, кто активировал заклинание молчания, превратив убийцу в овоща, а его мёртвых подельников в непригодных для допроса с помощью некромантской магии. Понятно, людей увидел много, но, кто из них является кукловодом, не определил. Морщусь от очередного грохота взрывов в небе и смотрю на гвардейцев.
— Сами не видите что ли? — толкаю ногой тело связанного — вдруг появятся признаки разума? — не, бесполезно. — Я милорд Неллерский, настоятель Готлинской обители. Со мной милорд Монский. Эти негодяи на нас напали. Действуйте, как вам положено действовать в подобном случае.
Надо было бы разрушить тут всё к чертям собачьим мощными заклинаниями. Ага, чтобы что? Досадить королю? А как же завтра-послезавтра мне танцевать тут с Бертой, принцессой. Ух, ты, а я ведь поставил мою девчонку впереди коронованной особы, хоть всего лишь в мыслях. А чему удивляюсь? Для меня они в таком порядке и стоят. Нет, устраивать тут разрушения не имело смысла, да и возможностей.
Появился лейтенант из состава караульной смены, с ним капитан из сыска, ещё с десяток вооружённых и без оружия людей. Подчинённый виконта Виктора распорядился тела невидимых убийц и единственного живого из них унести в дворцовые подземелья для завтрашнего допроса. Празднику же ничто не должно помешать, ни покушения, ни дуэли в тёмных закоулках парка, ни ссоры, ни впавшие в буйный пьяный кураж, ничто и никто. Шоу маст гоу, как говорится, шоу должно продолжаться.
Нас с Карлом конечно же никто допрашивать не станет. Мы рассказали о произошедшем, но каких-либо предположений строить не стали. Честно заявили, что нападавших видели впервые.
Когда после трупов с плаца двое дюжих лакеев поволокли едва не прирезавшего меня нападавшего, тот разве что слюни не пускал. Жуткое это плетение, им возможно наказывать. Как по мне, безумие хуже смерти. Хотя, надо ещё будет почитать, как долго оно действует на живых. Вдруг через какое-то время, год-два-три, человек после него приходит в норму? Ну, я-то, понятно, ждать этого не стану, да и сомневаюсь сильно, чтобы взятый нами с милордом Монским пленник мог бы что-то дельное рассказать. Скорее всего, опять задействована цепочка посредников.
Отошедший к озерцу оркестр вновь заиграл, на этот раз не танцевальное, а что-то бодренько-оптимистическое. Нет, не в честь нашей с Карлом победы. Просто салют закончился, запасы алхимии на сегодня подошли к концу. Гостям предстоит вернуться к столам и танцам.
— Танцевать в разорванном кафтане тебе не стоит. — хмуро и настороженно произнёс друг, бдительно оглядываясь вокруг, нет ли рядом ещё каких-нибудь врагов. — Надо послать кого-нибудь из парней, чтобы привезли тот, сиреневый.
— Не надо. — отмахиваюсь. — Найдём сейчас дядю Курта, нашего милорда Неллерского, предупредим, что уезжаем, объясним всё и оставим дворец. У нас на сегодня ещё одно дело есть, очень важное. Или ты хочешь остаться с той девушкой? Тогда ладно.
— Перестань. — он двинулся за мной к краю плаца, чтобы не переть против потока возвращающихся к развлечениям людей, который возглавлял король с королевой, представляю, какое разочарование ждёт нашего Эдгара, когда по окончании торжеств услышит доклад о провале покушения. — Я с тобой. А что за дело? — не сдержал любопытства.
— Ты про свою первую невесту не забыл? Ну, ту, первую?
— А при чём здесь она? — Карл от удивления даже приостановился на ходу, но, впрочем, тут же меня нагнал. — Я ведь тебя просил не вспоминать её имени.
— Так я его и не называл. — хмыкаю, высматривая дядю, прелата главного ронерского храма, что оказалось делом не простым — фонари и магические светильники давали причудливые тени, которые делали неузнаваемыми и без того закрытые масками лица людей, фасоны кафтанов были очень похожи, а их цвета также искажались. — Я сам, если честно, не помню. Зато вспомнил твой рассказ, как ты к ней по стене донжона на третий этаж вскарабкивался. Было такое?
— Ну, было. Только ты к чему это?
— О, а вон и дядюшка Курт. Сейчас с ним переговорим, и я тебе всё объясню.
Думаю, больше нет смысла скрывать от друга свои шпионские игры с прослушкой, сегодня он делом доказал верность мне и нашей дружбе, а вот воспользоваться его навыками лазить по стенам смысл как раз есть. Не нужно было ему хвастаться тогда у Лос-Аратора своей ловкостью, хотел на Агнию, мою сестрёнку, впечатление произвести, не пришлось бы ему наступающей ночью изображать из себя альпиниста.
Милорд Курт Неллерский пришёл в неописуемую ярость, выслушав мой краткий рассказ и осмотрев боевой порез на кафтане. Одёжку, кстати, придётся выкинуть, признанный герцогский бастард не станет носить подшитое или перелицованное, а ведь за костюм восемь драхм вывалили, безумие какое-то, столько за тряпки платить. Целая семья горожан могла бы полгода прилично питаться за такие деньги.
— Я сейчас же переговорю с министром двора и начальником сыска, — кипятился прелат. — Кардинал тоже узнает прямо сегодня! Обнаглели совсем эти Роверские. Завтра же потребуем встречи с королём!
— Дядя, послушай, — останавливаю. — Не делай поспешных выводов. Наши соседи могут оказаться вовсе не при чём. Это вполне в духе виргийцев, а может ещё кто-нибудь. Поэтому, не будем портить праздник. Главное, мне требуется срочно покинуть дворец, не буду же я с такой прорехой на груди позориться?
Несмотря на всеобщие веселье, опьянение, активное общение гостей бала на темы любви, политики, военных подвигов и прочее, известие о происшествии, вижу, уже начало распространяться среди людей, затмив даже тяжёлое ранение графа Нирмейского на состоявшейся перед салютом дуэли. Пока в меня клещами не вцепились со своими вопросами все подряд, от членов неллерского клана до принцессы или самой королевы-матери, пора быстрее убираться, хоть тушкой, хоть чучелом, но лучше конечно по добру, по здорову.
Этих мне только не хватало. Из проходившей толпы ко мне выскочили виконт Готлинский и баронет Вирн, засыпав сходу вопросами. Как бы от них отделаться? Да легче лёгкого! Поставил обоим задачу походить среди гостей, поспрашивать, послушать, вдруг что-нибудь дельное узнают.
На обратном пути следования к воротам дворца, если идти прежней дорогой, пришлось бы оказаться рядом с Хельгой, долгие объяснения и разговор с которой в мои планы не входит, поэтому тяну Карла в обход королевской резиденции, ускорив шаг чуть ли не до бега.
Ригера нашёл неподалёку от выхода. Он о чём-то разговаривал с тремя нашими вояками. Они дежурят у ворот по очереди, то бывший опекун, то лейтенант сыска, то сержант Эрик с группами бойцов. Остальным здесь топтаться было ни к чему, и они, сменяясь, тоже праздновали — на площади и в трактирах. Заведения у дворцовой площади дорогие будто сахар, но моим парням по карману. Повезло им с господином. Подойдя к Ригеру со спины, присмотрелся к нашим ребятам, напились, нет? Нет, молодцы, меру знают.
— К шакалам карету, некогда ждать. — отмахиваюсь. — Дай нам с милордом коней, где они?
— Пока на конюшне «Золота Кранца». — пробормотал дядюшка, очумело уставившись на разрез в моём одеянии. — Что это, Степ? То есть, ваше преподобие. Откуда?
— Потом объясню. — улыбаюсь. — И лошадей тогда ну их, к шакалу, пешком дойдём. Пошли кого-нибудь за Эриком, он мне через часа полтора понадобится.
— Милорд, нас мало! — чуть ли не возопил бывший опекун. — Подождите немного совсем, я вон тех парней наших позову, они рядом, видите?
Ни черта не вижу, вернее, вижу полным полно народа, запрудившего площадь, где с выставленных простонародью столов уже всё съели и выпили, но ни сами столы, ни глиняную посуду с них не убрали. Люди, понятно, не расходятся, распивая вина, распевая песни, танцуя и развлекаясь представлениями уличных артистов и музыкантов. Кто там среди толпы мои вояки при мелькании факелов не разобрать. Но с лейтенантом соглашаюсь, последние события показали, что не так всё просто в этой жизни. Полученному уроку сейчас рад. Да, потому что всё обошлось без особого ущерба, если не считать потери восьми драхм. Ничего, ещё заработаю.
Вскоре к нам присоединяются четверо наших гвардейцев, среди которых Иван Чайка — слава Создателю, хоть на этот раз без ран и синяков — после чего уже внушительным отрядом мы пробиваемся к своей гостинице.
Мои апартаменты необычно пусты и тихи. Ну, да, я же отпустил и девчонок, и секретаря на праздник. Вот такой я добрый господин. Впрочем, они мне сейчас и не нужны.
В своей комнате, пока в стопе фолиантов разыскиваю нужный, объясняю Карлу его задачу. Не обязательно поставить прослушку на тот же чердак, пусть выберет другое место, лишь бы с него была прямая видимость окон королевской опочивальни, и мой друг мог к нему в темноте незаметно подобраться. Сегодня поставит, завтра снимет, потом опять поставит, а затем снова снимет. Мне теперь не нужно самому заниматься обслуживанием магического шпионского оборудования. Изготовить изготовлю, а дальше пусть милорд Монский с ним работает. По дороге сюда я ему всё объяснил.
— Дай чернильницу. — говорю, найдя нужную книгу и взяв листок бумаги. — Я тебе сейчас схему нарисую, где нужные окна.
— Не надо, я знаю. — отказался тот. — Мне показали сегодня. Пойду на конюшню, возьму там бечеву и подходящий крюк.
— Как объяснишь, зачем?
— Разве я должен кому-то что-то объяснять? — усмехнулся Карл.
И в самом деле. Рабы даже не спросят ни о чём, к тому же там наши кони стоят. Ладно, где мой алмазик? Вот он, мой алмазик. А тут плетение прослушки. Приступим с богом, с Создателем.
Приятель обернулся гораздо быстрее, чем я закончил свою магическую работу, и стараясь мне не мешать молча смотрел за плетениями. Жаль, он не может таких делать, всего-то двух оттенков у него в источнике не хватает. И пусть, на то мы и одна команда. Зато он в обычном не магическом бою сильнее, пока сильнее.
— Вот и готово. — говорю, вытирая со лба пот, не такая уж и простая работа создавать сложные амулеты. — Бери. А вон смола. Да, один не ходи, на площадях и улицах сейчас, сам видел, какие безобразия творятся. Троих-четверых прихвати с собой, только ничего им не объясняй.
— Разумеется. — дёрнул он подбородком. — Там Эрик пришёл. В моей комнате сидит.
Рыбак рыбака видит издалека. Видимо, тёмное прошлое наёмного убийцы наложило некий незримый отпечаток на моего сержанта-разведчика. Во всяком случае, именно через Эрика ко мне обратился с просьбой уважаемый в городе торговец антиквариатом Леон Рофф, на деле, как выяснил сержант, один из ночных королей Рансбура, чья шайка контролировала почти весь южный район столицы, часть контрабанды и всю торговлю краденными предметами старины.
У бандитского главаря тяжело болен единственный сын. Лекари не помогли, маг помог лишь частично. В случае младшего Роффа требовалось мощное исцеляющее плетение, которое могли наложить только три-четыре столичных мага, не пожелавших даже разговаривать с простолюдином. А я что? Я ничего. Как говорится, коготок увяз, всей птичке пропасть. Раз уж Джеку Мстителю помог, почему бы не обрести преступника-должника и внутри периметра столичных стен?
Не только Земля, Паргея тоже круглая, мало ли, вдруг когда-нибудь пригодится? Да и сейчас у меня уже имеется, что этому Леону поручить. И одним поручением он у меня не отделается. Услуга, о которой бандитский главарь просит, стоит очень дорого.
— Милорд? Я слышал, на вас было нападение.
— Ерунда, Эрик. — делаю пренебрежительную гримасу на лице. — Найди того своего знакомого, ну, ты понял. Пусть завтра утром принесут, привезут, в общем, доставят парнишку куда-нибудь поблизости.
— Всё же решили помочь?
— А почему нет? — жму плечами. — Добрые дела всегда приятно совершать. Так ведь?