Глава 64

Глава 64.


Гарем, как клуб анонимных волшебников, или почему у меня снова проблемы

После встречи с кланом Чёрных Лилий Аурелика вернулась в свои покои, где магический кот уже свалился на подушку с видом глубокого разочарования, будто её очередная попытка сохранить рассудок провалилась с треском.

— Ну что, старина, — буркнула она, глядя на лентяя, — похоже, у меня снова начинается этот безумный гарем. Но теперь это не просто гарем — это, кажется, клуб анонимных волшебников с неограниченным запасом интриг и ещё большим запасом плохих шуток.

Она бросила взгляд на зеркало с резной рамой, где отражалась девушка в платье цвета восходящего солнца, с хитрой улыбкой и глазами, полными сарказма и усталости.

— Кто бы мог подумать, что после тысяч прочитанных романов, где всё было красиво и романтично, моя реальность окажется скорее похожа на комедию положений. Гарем — это не зал для поклонения и флирта, а аренда жилья с постоянным обсуждением налоговых льгот, магических договоров и неумолимого бухгалтерского учёта.

К её двери снова постучали — на этот раз это был Жафрей, слегка растерянный и, кажется, пытающийся понять, как именно он попал в такую передрягу.

— Госпожа Лика, — начал он, — сегодня вечером у нас собрание гарема. Все должны быть. Там будут обсуждать… ну, всякие дела.

Аурелика фыркнула:

— Слушай, Жафрей, если в этом «собрании» не будет хотя бы одного заговора, трёх драк и пары брызг магии, я уйду и стану библиотекарем. Только без ипотек.

Он ухмыльнулся, но выглядел обеспокоенным.

— Гарем — это не только про мужчин и красоту, — сказал он, — тут свои законы и правила. Это как политический клуб, только с драконами.

— Ага, и я главный дракон с хроническим недосыпом, — отозвалась Аурелика, поправляя свои волосы.

Вечером зал для собраний превратился в настоящий театр абсурда: рядом с ней стояли мужчины и женщины с магическими амулетами, каждый пытался казаться серьёзным, но через минуту всё превращалось в спор о том, кто же украл последний кусок пирога или как правильно варить зелье из перца.

Аурелика наблюдала за этим с лёгкой улыбкой.

— Ну, — подумала она, — если это и есть гарем, то он гораздо веселее, чем я ожидала. Даже если вместо рыцарей с саблями тут бухгалтеры с заклинаниями и коты с личным мнением.

В этом безумии она вдруг поняла главное — здесь, несмотря на все странности и неожиданные повороты, она начинает находить своё место. И, может быть, не всё так плохо, если рядом есть те, кто готов поддержать даже в самых абсурдных ситуациях.

* * *

Утро в дворце начиналось, как обычно, с того, что солнечные лучи, лениво проникая через узкие витражи, рисовали причудливые узоры на старинных коврах, а за окнами тихо щебетали птицы — как будто они знали, что сегодня будет день, полный неожиданных поворотов и иронии судьбы. Аурелика, облачённая в платье цвета нежного рассвета, сидела у большого окна, потягивая травяной чай с привкусом чего-то между липой и лёгкой горечью недосказанности.

— Ну что, Марьяна, — подумала она, — твои мечты о пышных юбках и рыцарях с саблями плавно превращаются в сериал с неожиданными спецэффектами и сезонными перепадами настроения. Гарем, который я представляла, — это была сцена из исторического романа, а на деле — клуб анонимных волшебников с еженедельными собраниями и вечными спорами о налогах на магические амулеты.

К двери её покоев осторожно постучали. Вошёл Жафрей — слегка растерянный, но неизменно преданный слуга с добрыми глазами, напоминающими уставшего пса, который всё ещё надеется, что сегодня случится чудо.

— Госпожа Лика, сегодня вечером собрание гарема, — сообщил он, — все должны быть. Там будут обсуждать важные вопросы… и, возможно, какой-то новый заговор.

Аурелика улыбнулась в ответ, чувствуя, как уголки губ сами собой поднимаются:

— Жафрей, если в этом собрании не будет хотя бы двух интриг, трёх конфликтов и одной перестрелки с использованием магических светлячков, я устрою вам лекцию по истории гаремов с комментариями в стиле «Анжелики».

Он засмеялся, но его глаза выдавали тревогу:

— Гарем здесь — не просто место для романтики. Это политический клуб, где каждый пытается выжить и остаться на плаву.

Вечером зал для собраний заполнили люди в разноцветных одеяниях — от ярких магов до строгих придворных. Каждый занимал своё место, и в воздухе витала смесь духов, благовоний и нескончаемых сплетен. По углам мелькали коты-перевёртыши, тихо урча и наблюдая за происходящим с выражением профессиональных критиков.

Аурелика сидела в центре всего этого безумия, наблюдая за бурными дебатами, которые напоминали нечто среднее между историческим спектаклем и комедией ошибок.

— Вот они, мои новые рыцари, — думала она, — только вместо сабель у них свитки с налоговыми отчетами, а вместо доспехов — мантию и чувство юмора, которое порой спасает не хуже меча.

Когда одна из влиятельных магов поднялась с речью, пытаясь ввести новый закон о распределении земель и магических ресурсов, Аурелика невольно улыбнулась:

— «Если это закон, то я — королева Англии», — прошептала она себе под нос, вспоминая свои любимые книги и фантазии о прошлом.

Но, несмотря на весь фарс и иронию, она чувствовала — здесь, в этом хаосе и странностях, кроется шанс. Шанс стать не просто статистом, а героиней своей собственной истории.

Аурелика откинулась на спинку кресла, огляделась и мысленно произнесла:

— «Пусть этот гарем будет моим клубом анонимных волшебников. И пусть магия сарказма и здравого смысла станет моим главным оружием.»

Загрузка...