Глава 55

Глава 55.


Гаремные игры и пир на весь Сель’Аман

Когда королева объявляет праздник, никто не спорит. Даже магическая плесень в архиве аплодировала.

— Сегодня мы празднуем… всё! — заявила Аурелика. — За то, что не утонули, не взорвались, и наконец вернули кофе.

Князь театра выкатил афишу: «Гаремные игры: трагикомедия с элементами интриги, еды и лёгкой самоиронии».

Зеркало взвизгнуло: — Мне нужен новый отражатель! Я хочу всё видеть! И сверху!

* * *

Площадь перед дворцом

Пестрела шатрами, костюмами, ароматами жареного мяса и философии.

— Кто разрешил поставить сцену прямо на фонтан? — спросила Аурелика. — Архитектор, по пьяни. Он теперь дирижирует хором водопадов.

В шатре номер семь:

1. Ведьма устраивала «магию на вкус» — заваривала эликсиры как чай.

2. Дракон угощал острым мясом, которое поджаривал взглядом.

3. Театр показывал мини-спектакль «Проклятый жених и неудобная сноха».


Аурелика сидела в центре, с котом на коленях и веером, который умел сам аплодировать.

* * *

Прибытие гостей

На праздник прибыли делегации:

Из Ледяных гор — с наливкой «Грусть по прошлым влюблённостям».

Из Песчаного Круга — с танцем «Ты уронила платок — теперь будь моей женой».

И, неожиданно, из Земли Смешанных Сюжетов — в лице посла, говорящего как рекламный ролик.

— Леди Аурелика, ваш сюжет — на грани! Позвольте нам купить права на экранизацию. Мы предлагаем…

— Уходите, — прервала она. — Я ещё не дописала роман.

* * *

Соревнования гаремных навыков

— Программа вечера, — объявил дракон, сияя. — Гаремные игры!

1. Конкурс на соблазнительный взгляд — выиграл юноша, который просто уснул стоя.

2. Походка с подносом — побеждённые захлебнулись соусом.

3. Магическая дуэль взглядов — все упали в обморок, включая судей.


Аурелика наблюдала: — Мне казалось, гарем — это страсть, драма, томность… А не битва за лучший соус к баранине.

— Всё зависит от страны. У нас томность — это когда никто не кричит при падении на шпажку.

* * *

Поздний вечер

Звёзды яркие, музыка замирает. Мужчина с безымянной загадкой подходит к ней, с бокалом.

— Ты умеешь превращать хаос в королевство. — Я просто называю его поимённо и раздаю ложки.

Он вздыхает: — Ты не спрашиваешь, кто я. — Потому что боюсь, что окажется: я уже знаю, но мне это не понравится.

Он улыбается: — Значит, ты помнишь. Или начинаешь вспоминать…

Кот тянется к бокалу: — Дай угадаю. Он — твой бывший в другой жизни?

Зеркало жужжит: — Или будущий муж, если не сбежит до рассвета.

* * *

Финал дня

Аурелика лежала в огромной кровати, среди подушек, подарков и подозрений.

— Всё это… слишком.

Кот мурлыкал: — Это только середина книги. Приготовься к повороту сюжета.

— Надеюсь, без драки в ночи и шпионов под юбкой.

— Обещать не могу. Завтра — Совет Гаремных Домов. Они хотят обсудить твоё влияние… и женихов.

Аурелика уронила голову на подушку: — А я хотела просто кофе и книжку.

Загрузка...