Петроград. Сейчас…
— Знала бы, что так получится, оделась бы во что-то более пр ь яктичное, — Зоя, балансируя на носочках сапог, торопливо поправила юбку и поднялась на ещё одну ступеньку выше. — Цокаю будто лошадь этими шпиляками по плитке. Вот же…
— Тише, милая, — шепнул я, прикладывая палец к губам. — Мы почти у цели.
Уже собирался шагнуть с лестничного пролёта на второй этаж через приоткрытую дверь, как мой путь матёрым скверхом преградила крепкого телосложения женщина за пятьдесят в больничном халате и старомодном чепце.
— Спалилися, — досадливо протянула княжна Ермолова, и наплевав на ненужную уже конспирацию, встала в полный рост, поправляя распахнутый белый халат.
— Думаете, вы первые такие предприимчивые? — скрипучим голосом полюбопытствовала заведующая родильного отделения, быстро сунув увесистый кулак под нос Зое, которая собиралась прошмыгнуть мимо. — У меня по несколько раз на неделе пытаются пробраться через приёмный покой в родильное отделение.
Зоя смешно заметалась, силясь отыскать брешь в «обороне», но тщетно.
Как по мне, то задумка изначально была провальная. Обладательница экзотического имени и не менее экзотического отчества — Агния Модестовна, своим мощным телом перегораживала проход не хуже ростового бронированного щита.
— Агния, ну будь человеком, пусти нас, а? — начал канючить выглянувший из-за меня Токарев, который благодаря перипетиям судьбы имел знакомство с заведующей. — Ну мы одним глазком через окошко в двери, и…
— И не подумаю, Федя! — сказала, как отрезала, заведующая, складывая на груди руки, напоминающие двух китов. — А ну, брысь, пока охрану не вызвала!
— О, главная повитуха, — витиевато и вычурно, почти нараспев, заговорила Зоя и изобразила картинный поклон. — Не злюкайся. Хотим лицез рь еть личинуса княжеского, дабы ря́сплыться от милоты, жмакая его ручонки пухлые.
— Повторяю в шестой раз, — Модестовна не впечатлилась, а выражение на её суровом морщинистом лице стало ещё жёстче. — Возвращайтесь в приёмную и ждите, когда закончится осмотр молодой мамы и дитя.
— Вы не понимаете! — засуетилась Зоя, начав обильно жестикулировать. — Мне категр ь ически необходимо взглянуть в ря́скосые глазёнки моего будущего кр ь естника и потрепать его за щёчки, пока он не стал нинзей. В конце-концов, я княжна славного рода Ермоловых, и я настаиваю!
«Кажется, это было лишнее», — мелькнула в голове мысль, перед тем, как заведующая хмыкнула, упирая руки в бока.
— Милочка, — без особого пиетета обратилась Агния Модестовна к Зое. — Это вы там княжна, — заведующая кивнула куда-то в сторону. — А я здесь — императрица. Мне определять, кому разрешать посещения, а кому нет. Существует определённый порядок и он незыблем. Пока не закончится обследование роженицы и ребёнка — никаких посещений. И глаза у вашего будущего крестника совершенно нормальные, а не раскосые.
— Так он не ниндзя⁈ — Лицо княжны Ермоловой вытянулось от удивления. — Но ведь Майка… Айзи, АЛЯР ь М!!! Подстава! По ящику столько сер ь иалов, когда лялек путают… Вот и сейчас!
— Не несите ерунды, юная барышня! — строгим голосом осадила Зою Агния Модестовна. — Я уже пять десятков лет заведую этим родильным отделением для благородных. Не счесть, сколько аристократических отпрысков прошли через эти руки. Подобное вопиющие безобразие просто нонсенс!
— Ты лянь, как ря́зошлась, «Тараканиха», — тихо шепнула Ермолова, постаравшись, чтобы эту фразу услышал лишь я.
— К тому же, — не унималась пыхтящая заведующая, уверенно выставив указательный палец в мою сторону. — Этого младенца сложно с кем-то перепутать — вылитый папаша, и глаза — зелёные-зелёные. Только…
Модестовна осеклась, и как-то резко посерьёзнев, начала переминаться с ноги на ногу, а у меня вдруг ослабли колени.
— Что «только»? — осторожно спросил я, не сводя внимательного взгляда с немолодой заведующей. — Есть какие-то проблемы?
— Нет… Вернее, да. — Агния Модестовна сделала неопределённый жест рукой. — Вы всё равно бы узнали… Роды прошли более чем отлично. Эхх… Вот бы все так рожали, как ваша княгиня. Малыш крепенький, и я уверена даже без анализов, что совершенно здоровенький, только…
— Да не томи, Агния! — не выдержавший Токарев топнул ногой и взревел раненым медведем: — Что с внучком? Говори, быстро!
— Хорош глотку драть, солдафон! — рыкнула в ответ заведующая, быстро показав, кто здесь главный, и продолжила уже более спокойно, обращаясь ко мне: — Князь Герас, я уже стара, может чувства меня подводят… Знаю, как для благородных важно, чтобы их отпрыски обладали магией. По документам и вы, и княгиня Мэйли заявлены как маги, но, кажется, что ваш сын не обладает способностями. Мне очень жаль. Надеюсь, что я ошибаюсь, но такого ещё никогда не случалось.
— Фуфффф! — Рука невольно потянулась к левой части груди, где располагалось сердце, а с губ сорвался нервный смешок облегчения. — Агния Модестовна, вы меня сейчас чуть пациентом кардиологии не сделали. Хах… Хорошо, что здесь близко. Я думал, что «что-то» серьёзное случилось, а это… Пустяки.
— Рада, князь, что вы не делаете из этого трагедии. — Заведующая родильного отделения едва заметно улыбнулась, покачав головой, делаясь вновь строгой. — Ладно! У меня дел ещё полно. Отправляйтесь в приёмную и ждите, когда вас вызовут. Думаю, через полчаса вы сможете…
Заведующая замолчала, к чему-то прислушиваясь. Из левого крыла родильного отделения, что находилось за её спиной, начал доноситься нарастающий гомон. Ещё мгновение, и раздался звук быстро приближающихся шагов.
— Сколько раз можно говорить… — с ходу накинулась заведующая на пару молодых нянечек, что часто дыша, неслись к нам. — Никакой беготни по коридорам! Чего стряслось?
— Агния Модестовна, — сбивчиво затараторила одна из работниц, указывая в направлении, откуда они с коллегой только что прибежали. — Там! Скорее! Секция для новорождённых… Чертовщина какая-то творится: гул стоит, крохи орут, предметы по палате летают, а кроватки сами катаются. Магия!
— Стойте здесь, — торопливо бросила нам заведующая, во взгляде которой тут же заплясали фиолетовые огоньки эфира. — Пойду разберусь, а вы…
— Боюсь, что не разберётесь, — только успел сказать я, перейдя с духовного зрения на нормальное.
Не прошло и доли секунды, как нас обдало мощным потоком воздуха, сорвавшего головные уборы с нянечек и чепец Модестовны.
— Кажется… Это была пациентка, — сказала одна из девушек, поправляя растрёпанные волосы. — Я не успела.…
Раздался свистящий хлопок, нянечка осеклась и взвизгнула, зажав уши. Агнии Модестовны уже не было: заведующая ускользнула вглубь крыла, использовав технику быстрого перемещения, чем-то напоминающую мой «скачок». Пользуясь отсутствием «цербера», я сосредоточил вокруг себя собранный из окружения оргон, и придав форму клина, направился вперёд, мягко раздвигая протестующий персонал.
«Уладит она… Как же»
Бурча себе под нос, я торопливо шёл по коридору, обозревая обстановку при помощи духовного зрения. Зоя и Токарев что-то мне говорили, что-то спрашивали, но я отвечал практически на автомате, почти не вникая в суть.
Дойдя до нужной распахнутой двери, что располагалась почти в самом конце крыла, я юркнул внутрь, и сделав пару шагов, остановился. Я испытывал двойственные чувства: гордость и одновременно опасение из-за возможных последствий. Отмахнувшись от парящей в воздухе перед лицом бутылочки, напоминающей пробирку с соской, я двинулся вперёд, занимая место рядом с застывшей на месте заведующей.
— Спокойствие, Агния Модестовна, — мои пальцы толкнули ещё одну плывущую по воздуху бутылочку и соску, дабы не заслоняли обзор. — Сейчас всё закончится.
— Роженица, немедленно вернитесь в свою палату, — тон заведующей был далёк от командного, скорее просящий. — Вам нельзя вот так… В противном случае мы не можем нести ответственности за ваше благополучие и за благополучие…
— Тише, милый. — Мэйли, не обращая внимания на слова Модестовны, качнула свёрток в своих руках и улыбнулась мне. — Хочешь посмотреть? Он просто копия ты, только маленький. Ну, тише… Не кричи, ты пугаешь других детей.
Кивнув, я поспешил к своей духовной жене, оттолкнув в сторону ещё одну плавающую будто в невесомости мерную пробирку с соской.
— У тебя руки дрожат, — отметила Мэйли, когда свёрток с вопящим новорождённым оказался в моих руках.
— Волнуюсь, — бесполезно было отпираться. — Опасаюсь… Ты посмотри какой он маленький. Как ты себя чувствуешь, милая?
— Будто родила, — пошутила Мэйли, и привстав на носочки, чмокнула меня в щёку.
— Ничего себе… «маленький»! — послышалось справа от меня брюзжание подошедшей Модестовны. — Четыре и шесть кило… И выглядит, как недельный. А теперь необходимо найти причуду, что творит всё это безобразие. Весь язык обтрепала, но разве кто-то из вас понимает⁈ Помогайте искать, это в ваших интересах.
Модестовна засновала туда-сюда по палате с новорождёнными, внимательно оглядывая окружение.
— Скорее всего, соска или бутылочка, м-да. Может быть, брошь на пелёнке, но мы обычно их снимаем и относим в камеру хранения. Гррр… — Разгневанный взгляд «императрицы» сего заведения впился в меня, она быстро приблизилась и уверенными движениями поправила положение моих рук. — Да возьми ты его по-нормальному, чего двумя пальцами держишь⁈ Вот так! Точно на пенсию уйду. Рожайте как хотите… Сил моих дамских на вас нет. Бардак. Вроде, маги. Благородные… А всё на оккультную чепуху тянет. Ищем причуду! Фёдя⁈
— Да, Агния Модестовна! — От командного тона заведующей Токарев, что стоял в дверях вместе с Зоей, вытянулся в струнку, разве что честь не отдал. — Тебе особое приглашение нужно? Ищи причуду! Кто-то из сегодняшних подкинул «причудливую» соску или бутыль… На «удачу»! Идиоты…
— В этом нет необходимости, Агния Модестовна, — уверил я, а Мэйли виновато улыбнулась, краем глаза поглядывая на заведующую. — Нет здесь причуды. Это всё мой сын.
— Наш сын, — поправила Мэйли, подходя ближе и с гордостью глядя на свёрток в моих руках, откуда поблескивали два пылающих оргоном изумруда глаза. — Милый, ты это тоже видишь? Он невероятен…
— Д-да… Одним рёвом вызывает бурю в Атминтисе, — выдавил я из себя, глядя в выразительные зелёные глаза вопящего полулысого чуда с пухловатыми щеками и наглым прищуром. — Что же придумать… — Я начал осторожно покачивать своего спелёнутого отпрыска. — Хммм…Должно сработать, в теории…
— Может, меня посвятите в свои беседы? — нервно бросила Модестовна, подозрительно глядя на нас.
— Считайте…Эмм, — тут пришлось задуматься, чтобы описать творящееся явление. — Знаете, как происходит «Боевая концентрация»? Ну, когда маг в бою начинает резко собирать эфир или готовит мощную технику?
— Я «теург», князь Герас, — решила подчеркнуть свою квалификацию Модестовна. — Только это ничего не объясняет.
— Представьте, что здесь решили использовать свои техники десяток теургов.
— Шутить изволите? Я не чувствую эфира.
— Отнюдь. — Тут же осадил я лучшую акушерку Петроградской губернии, которая несмотря на свой статус, не забрасывала практику и в особых случаях принимала роды лично, как сегодня. — Попробуйте коснуться моего сына и всё поймёте.
— Пфф! Новорожденные не могут проявлять… — Модестовна потянулась к свёртку в моих руках, но её пальцы, ещё не коснувшись пелёнки, встретили сопротивление. — Да как… Что? Это вы делаете?
— Я не могу на это смотр ь еть! — вдруг выдала Зоя, и легко выхватив у меня сына из рук, начала почти профессионально того покачивать, при этом недовольно косясь на нас с Мэйли. — И что тут сложного? Нужно вот так дер ь жать, бестолочи. Под голову руку и всё… И вообще! Он жря́ть хочет, если что, а вы не шевелитесь! Сейчас похаваем, пупусь, не хныкай.
— Его кормили… — сообщила Модестовна, но Зоя лишь рыкнула на заслуженную акушерку Петроградской губернии.
— И толку⁈ Чего вокруг нас бутылки со смесями и соски летают ь? — Княжну Ермолову не волновали первопричины. — Джеки хавать хочет, вот и суету наводит. Давайте то хр ь ючево в пузыр ь ях, либо, Майка, титёхи выкладывай. Ргххх…
Схватив проплывающий рядом с собой пузырёк, Зоя ткнула им в губы младенца, который тут же замолчал, хватая сосок. Через несколько секунд послышалось причмокивание, а парящие по палате соски и бутылочки с кухни для новорождённых попадали на пол.
— Зайка, ты как догадалась? — Удивлённая таким развитием событий Мэйли приняла из рук княжны Ермоловой нашего отпрыска, поддерживая бутылочку.
— Так Джеки мужик, — Зоя пожала плечами, захихикав, но видя всеобщее недоумение постучала себя по белокурой голове, демонстрируя уровень развития, видимо, «нашего» интеллекта. — Не тупите! Он только появился. Это как с затянувшегося княжеского собря́ния прийти… Не понимаете?
Учитывая, что я в таких делах полный профан, не понимал. Судя по вопросительным взглядам Мэйли и Модестовны, они тоже не понимали. Понимал только Герас младший, который причмокивал смесь из бутылька.
— Что⁈ Мужчинка проголодался. — Ермолова пожала плечами, глядя на нас всех как на неразумных. — У Пельменя такая же мордаха, когда он жр ья ть хочет. — Зоя хихикнула, поглаживая по пелёнке нашего с Мэйли отпрыска. — Титёхи хочешь помацать?
— С причино-следственной связью беда, но твоя логика, Зайка, работает. — Я решил не заострять внимание на разборе случившегося чуть ранее явления, природа которого была мне совершенно понятна. — У меня только два вопроса: «Где ты с детьми научилась обращаться?» и «Почему ты называешь нашего с Мэйли сына Джеком?»
— Да не умею я ни с кем обращаться, — Зоя изобразила праведный гнев, недовольно рыкнув. — Но у вас с этим вообще, хех, шляпа. А «Джеки»… Так Джеки Чан! Но можно Брюс, который Ли… И! Я выяснила! Они оба китайцы! Джеки или Брюс? Р ь ешайте! Вы ведь даже имени пупсу не пр ь идумали.
— Вообще-то, — начал я, осторожно поглядывая на Мэйли в больничной сорочке, но моя княгиня отрицательно покачала головой.
— Я решила, что ты придумаешь, — растерянно пожала плечами моя духовная жена. — Как-то не догадалась с тобой поговорить на эту тему. Даже идей не возникало.
— Хмм… У меня тоже. — Почесав висок, я взглянул на пухлую мордашку новорождённого сына. — Брюс или Джеки? Дорогая, ты как думаешь?
— Джеки! — заверещала Зоя, которая ответственнее нас с Мэйли подошла к наречению отпрыска. — Ну круто же⁉ Джек Герас! Майка?
— Ммм… Нет. — Мэйли отрицательно покачала головой, внимательно вглядываясь в лицо нашего сына. — Придумала… Пусть будет «Джиан». Это означает «Здоровый». Дорогой?
— Джиан Герас… Джиан Герас… — Я покатал на языке имя, одобрительно кивнув. — Мне нравится.
Резкий писк нарушил нашу идиллию, резанув по ушам. Сработал специальный звонок моего смартфона, который сигнализировал о срочности вызова. Коснувшись пальцем беспроводной гарнитуры на правом ухе, я принял вызов, переводя смартфон на громкую связь.
— Говори, Мал, — отбросил я долгие прелюдии, зная, что Мальвина никогда бы не воспользовалась экстренным вызовом без повода.
— Твоё предчувствие не обмануло, Айзек, — торопливо сообщила княжна Невская, быстро давая расклад по ситуации: — У нас «гости». Два микроавтобуса и легковой автомобиль только что припарковались перед главным входом. Не меньше трёх десятков бойцов. Все вооружены автоматическими магострелами. Разделились на две группы. Первая идёт через центральный. Вторая группа направилась к восточному крылу клиники.
— Значит, благородным Петрограда всё же хватило смелости сделать свой ход. — От закипающей внутри ярости мой голос превратился в тихое шипение. — Что ж… Они сами…
— Нет, Айзек. Это не они, — неожиданно остудила мой пыл Мальвина, а я невольно почесал висок. — Точно не они. Я их разговор по рации перехватила.
— Тогда кто?
— Азиаты…