Глава 65: Странные взаимоотношения

Элизабет сказала, что торопиться некуда, но Оливия всё равно хотела принять решения поскорее, чтобы определиться. Ведь действительно, что если Джейкоб зайдёт дальше, чем в тот раз в гипермаркете? Сможет ли Оливия жить спокойно дальше, если из-за бездействия пострадает Джеймс, Лилия, Мартин и Дункан? Или того хуже, Джейкоб начнёт причинять вред себе, на общее благо? Тогда девушка не может продолжать быть в стороне, и не отдёрнуть мужа, от страшных ошибок. А то, что ей это удаться Оливия не сомневалась - сколько множество раз, она помогала Джейкобу, когда тот испытывал моральные терзания? Ни счесть.

Даже немного забавно: Оливия могла с легкостью определить источник несчастья мужа и устранить его. Но вот помочь так себе, она ни разу не смогла, за два года, с момента смерти её брата. Джейкоб пытался ей помочь, но у него не была такого таланта смотреть в душу, как у Оливии. Нет, та не расстраивалась из-за этого, наоборот ей было приятно, что любимый человек, несмотря на четность попыток до сих пор пытается помочь.

Немного удивляет то, что пересмотреть свои взгляды на счёт Джейкоба, Оливия решила не из-за него, (хотя он всегда спрашивал её мнение и хотел, что она не слепо следовала за ним), и не из-за Лилии, девушки, которая заменила ей сестру и была лучшей подругой. А из-за Элизабет.

Может потому что Элизабет, новый для неё человек, который не был с ней так долго, как Джейкоб и Лилия, поэтому она воспринимала и смотрела на Оливию по-другому, и из-за этого её слова и смогли достичь девушки?

— Оливия, произнесла Элизабет, в её голосе слышалось не большое раздражение. — Я, конечно, понимаю, что сама тебя обняла, однако я это сделала, чтобы тебе легче было думать! А ты...

— Я до сих пор думаю, — спокойно ответила Оливия, не убирая головы с плеча Элизабет.

— Да чёрта с два, ты до сих пор думаешь, ты всё сильнее впиваешься в меня! — воскликнула Элизабет. — Давай, отцепляйся от меня.

— Не хочу.

— Что значит: «не хочу»? — возмутилась Элизабет, начав уже желать о протянутой ею рукой помощи Оливии. — Вставай, давай! Нам всё равно нужно отсюда уходить - ещё хоть минута в этом вонючим магазине, и я сдохну!

Носик Оливии едва заметно поморщился - хоть девушка и могла терпеть этот запах, но приятным он для неё не было. А после слов Элизабет и вовсе стало казаться, будто вонь от тухлятины усилилась. Поэтому Оливия всё-таки отступила от Элизабет.

— Ну наконец-то, — облегчённо сказала Элизабет, но затем настроившись более серьёзно, спросила Оливию. — Ты знаешь, куда нам теперь идти?

— Да, знаю, кивнула ей Оливия. — На случай экстренных ситуациях, мы оставляли в городе не большие схроны с припасами и рациями для связи, — ответила Оливия.

— Почему же мы тогда сразу туда не пошли, а начали искать еду среди этой вони и откуда у вас в группе столько раций? — спросила Элизабет, выйдя на свежий воздух.

— Потому что идти до ближайшего к нам схрона ещё несколько часов, - это ещё если нам на пути не встретятся большие группы ходячих, которых нам придётся обходить, — ответила Оливия, протолкнув в карманы курки оставшиеся приплюснутые консервы. — Мы бы с голоду померли, если бы пошли сразу за ними. А рацией у нас много, потому полтора года назад мы воевали против одной сильной группы, вот у них их и забрали. Видимо они грабанули несколько полицейских участков.

— Ясно, — произнесла Элизабет, понимая, что Оливия права - вряд ли бы они смогли продержать в себе силы, на ещё несколько часов ходьбы не поев. — Тогда веди, гид.

***

На удивление ходячих по дороге девушки встретили немного, а с кем встретились они ловко и тихо расправились.

— Как думаешь, нам повезёт, и мы дойдём до схрона без происшествий? — спросила Элизабет, положив копьё на плечо.

— Не знаю, — равнодушно ответила Оливия, пожав плечами. — Может да, а может нет.

— Да уж, лисичка, собеседник порой, из тебя так себе, — покачала головой Элизабет.

— Ты спросила - я ответила, — сказала Оливия, снова пожав плечами. — Не вижу тут причины, по которой я - плохой собеседник.

— Я к тому, что ты могла бы хотя сделать вид, что действительно задумалась и, используя все свои знания на счёт этих городских зон, могла хотя бы предположить, насколько опасные скопление мертвецов, мы можем встретить.

— Так и я сделала, просто с момента как в город вошло то стадо, неизвестно, как всё поменялось, — ответила ей Оливия.

— Тоже верно, я что-то сглупила, — призналась Элизабет.

Затем девушка внимательно обвела полупустой и разрушенный город взглядом. Невольно в голову лезли воспоминания о том, как они три дня назад сюда приехали хорошо вооружённой группой.

— "Тогда всё и началось", — подумала девушка.

— Знаешь, когда встретим Джейкоба, предлагаю прописать ему профилактических тумаков, — сказала Элизабет.

— За что? — недоумённо спросила её Оливия.

С недавних пор, как она обдумала слова Элизабет, слова про избиения мужа не вызывают такой сильной агрессии и злости с её стороны.

— Ну а ты сама подумай - это Джейкоб нас обеих засадил в эту группу, отправил в город. Конечно, он не знал, что в Ноксвилл зайдёт настоящая орда, но это не отменяет того, что и без неё город не особо безопасен. К тому же он прекрасно знал, что мы не в ладах и готовы были вгрызться в глотки друг друга, но всё равно настойчиво нас объединил и отправил сюда, будто хотел...

Тут поразительная, но в то же время простая догадка пронзила сознание Элизабет.

— Он специально нас поставил месте, в надежде на то, что в совместной вылазке мы сможем отбросить взаимную неприязнь, а потом, когда мы бы вернулись, согласились на его идею с разговором.

Элизабет поражённо смотрела себе под ноги, стараясь переварить осознанную информацию. Однако за этой неожиданной догадкой, последовала следующая:

— Ты!.. — воскликнула Элизабет, уперев в Оливию взгляд. — Ты сразу же об этом догадалась! Поэтому ты ко мне и лезла с расспросами! Ты ни черта не хотела понять меня, как это ты говорила мне, а просто, словно безвольная механическая кукла, поняв замысел Джейкоба, просто смерилась с ним и пыталась втереться ко мне в доверии, чтобы его идея удалась!

Элизабет буквально задыхалась от возмущения, которое начало переполнять её. Элизабет также заметила, как Оливия немного съёжилась, что было очень не похоже на последнюю.

— Ты даже не пыталась возразить? Просто снова согласилась с его мнением, наплевав на своё и свои чувства? — продолжила давить Элизабет.

— Ты не всё до конца поняла, — наконец-то ответила Оливия.

Ей неожиданно стало неприятно себе чувствовать под осуждающим взглядом Элизабет.

— Ну тогда я внимательно слушаю, — сказала Элизабет, сложив руки на груди.

Её сильно взбесило то, что Оливия так легко согласилась с Джейкобом на эту авантюру! Будь она на её месте, то она бы не позволила Джейкобу даже думать о таком, отчаянно защищая своё счастье. А Оливия, так легко согласилась чуть ли не расстаться с этим счастьем, которого Элизабет была лишена целых полтора года.

— Ты правильно поняла, что Джейкоб задумал нас сблизить, чтобы могли сесть за стол и снова поговорить. И то, что я об это догадалась, ты тоже правильно поняла, но в остальном ты ошиблась, — ответила Оливия. — Я не смерилась. Поверь, у меня в голове по дороге в город даже возникали мысли о твоём убийстве.

Не сказать, что Элизабет удивило это заявление. Чего уж таить, а на ведь сама, хоть и на секунду, задумалась о том, чтобы бросить бессознательную Оливию к ходячим.

— Но я решила, что узнать тебя всё-таки было бы неплохо. Ведь тогда я смогла бы понять, как мне с тобой вести, и я не лгала, мне действительно нужно было понять тебя, чтобы решить для себя - смогу ли я тебя не убить.

— Мило, — коротко прокомментировала Элизабет.

— И я поняла, что ты хороший человек, который к тому же спас меня, — продолжила Оливия. — Стараясь узнать тебя ещё лучше и делясь с тобой своими воспоминаниями, я заметила, что больше не чувствую к тебе неприязни и ненависти, как тогда в Эдеме. Я поняла, что увлеклась и... слегка привязалась к тебе.

Элизабет заметно расслабилась, а взгляд уже не был таким укоризненным.

— Что же, я тебе верю, — наконец-то ответила Элизабет. — Но теперь я ещё сильнее уверенна, что Джейкоб заслуживает тумаков. Ты согласна?

— Пожалуй, — кивнула Оливия.

— Уверена, когда мы ему их пропишем, — продолжила говорить Элизабет, снова начав с Оливией идти по пустой улице в сторону схрона, — он даже не поймёт за что. Ведь даже спустя полтора года, он всё такой же тормоз.

***

— Апчи!

— Всё в порядке? — спросил меня Маркус.

— Да-да, — ответил я ему. — Надеюсь, что меня вспоминают, а то иначе я заболеваю.

— Даже если так, то думаю, что мы успеем найти Оливию с Элизабет, раньше того, как тебе станет хуже, — ответил мне Маркус и передал воду, ко мне на заднее сидение.

— Спасибо, — поблагодарил я его. — И я тоже на это надеюсь.

Вечера казалось, что мы вот-вот их догоним, но тут нашу группу остановил разрушенный мост. Пришлось делать большой крюк, за время которого девушки явно успели углубиться в город.

Прекрасная зная, что Оливии известно о наших схронах, мы с Маркусом догадались, что это лишь вопрос времени, когда девушки выйдут на связь. Нужно лишь подождать.

— Приём, Джейкоб! — в моей рации раздался голос Флинта

И голос у него был взволнованным.

— Что такое, Флинт? — спросил я его, стараясь не выдать голосом, разочарования, того, что это не девушки сейчас связались со мной.

— Наши парни, которые остались в Ноксвилле, когда мы поехали в лес, кое-что заметили.

— Ещё одно стадо? — спросил Маркус.

— Нет, — ответил ему Флинт — Большую группу на бронированных машинах – целых двенадцать автомобилей. Они проехали по восточной части города.

— Наши или они вступали контакт? — поинтересовался я.

Вот только ещё одних каких-нибудь хорошо вооружённых банд нам не хватало.

— Нет, наши не стали выходить, а те не заметили их, — успокоил меня Флинт.

— Что делала эта группа? — спросил я, устало потерев переносицу, потому что предчувствие не говорило мне ничего хорошего, а возможной встречи с этой незнакомой группой.

— Мне кажется, что они... заблудились, — не очень уверенно ответил мне Флинт.

— Почему ты так считаешь? — спросил Маркус, через мою рацию.

— Потому что они... кружат над улицами и, выходя из машин, часто смотрят в карту, — ответил ему чистильщик. — По крайне мерее, так говорят ребята, которые за ними следили. А ещё... у них на дверях и капотах нарисован знак.

— Знак?

— Да, знак. Со слов парней - это «Л».

— Ладно, будем пока что стараться держаться от них подальше, — решил я.

Сейчас у нас нет собой достаточно людей и вооружения, чтобы спокойно встречать столь опасную группу на бронированных машинах.

— Понял, — ответил Флинт и прервал связь.

— Пожалуй, Элизабет с Оливией стоит поторопиться, — сказал Маркус. — Если тоже продолжим ехать по городу, то можем случайно наткнуться на этот конвой.

Я открыл рот, чтобы ответить Маркусу, но тут в рации снова раздался шум, за которым последовал узнаваемый для меня голос.

— Приём, Джейкоб? — столь знакомый, равнодушный голос Оливии, казался мне сейчас таким ярким и нежным, как никогда раньше.

— Я безумно рад, слышать твой голос, милая, — с большим облегчением, ответил я, но, правда, почти сразу напрягся снова. — Элизабет с тобой?

— Тут я, тут, — в рации раздался голос второй девушки, по которому, я скучал не меньше.

— Замечательно, — окончательно успокоился я.

— А то есть мой голос, ты слышать не рад?

— Вы в порядке? Где вы сейчас находитесь? — спросил я их, решив пропустить колкость Элизабет.

— Мы в порядке. Находимся на Крестхилл драйв, — ответила мне Оливия. — В самом начале улицы, в кирпичном доме.

— Мы уже идем, — сказал я, поскольку водитель, как только услышал название улицы, сделал крутой разворот. — Скоро будем... и, пожалуйста, будьте осторожны. Понимаю, вы и так смогли протянуть одни три дня, но... от случайностей никто не застрахован, поэтому я сильно за вас волнуюсь.

— Не волнуйся, мы будем ждать тебя здесь, — ответила мне Элизабет, на сей раз без колкости. — Пока.

Связь прервалась.

— Потом, когда заберём их и вернёмся в Эдеме, будем искать этот конвой? — спросил меня Маркус.

— Нет, — покачал я головой. — По крайне мере, если не встретим их снова - тогда будем выяснять, кто они и опасны ли они. А пока что, они могут тут быть проездом, так что трогать их не будем. Но, если они всё-таки буду опасны, нам придётся первым по ним ударить, - Эдем в прошлом слишком много потерял, не предпринимая ничего до удара по нему.

Могилы Клинтона, Эдмунда и остальных, напоминают мне об этом каждый день.

***

Когда мы оказались у адреса, который назвала Оливия, я от сильнейшего нетерпения, выскочил из машины. Хотя, казалось бы, несколько минут назад мы снова связались с девушками, чтобы предупредить, что почти приехали и, с ними всё было в порядке, но помня всё, что со мной происходила за эти два года в этом мире, волнение могло меня отпустить, только когда я бы увидел девушек.

Однако добежать до двери я не успел, - та открылась и из неё вышли девушки, которые спокойно между собой общались и шли навстречу ко мне.

Стоп. Спокойно между собой общались?

От такой мысли, у меня аж дыхание сбилось. Последний раз, когда я их видел вмести, обе девушки были готовы порвать друг друга в клочья, а теперь они будто об этом забыли. Нет, не то, чтобы я жаловался, в принципе я и затеял их совместную вылазку, чтобы слегка сбросить градус напряжения между ними. Только вот, когда девушки пропали, я начисто об этом забыл.

— Как же хорошо, что с вами всё в порядке, — произнёс я, оглядев слегка чумазых, но целых девчат.

И я уже пошёл к ним на встречу, как мне тут же прилетел двойной подзатыльник.

— За что? — удивлённо спросил я девушек.

— Я же говорила, что он тормоз? — сказала Элизабет Оливии — За твои «гениальные» идеи! — ответила мне она, а Оливия согласно кивнула.

Не знаю, что меня сейчас удивляет больше: что мою затею раскрыли, неожиданные подзатыльники или же то, что Оливия мало того, ударила меня, так ещё поддержала в этом вопросе Элизабет?

— Которые нам стоили несколько дней ночевки, где попало и жуткого голода, — продолжила Элизабет.

Я не успел ничего ответить, как девушки прошли мимо меня и сели в машину.

— М-да, — произнёс я, потирая ушибленный затылок, — с одной стороны получил за дело, а с другой немного обидно - всё-таки я очень переживал за них и искал их.

Потерев ещё раз уже прошедший затылок, я сел обратно машину и скомандовал возращение домой - в Эдем.

***

Дорога обратно произошло без происшествий. Правда для меня она оказалась довольно тяжёлой, потому что Элизабет принялась за меня с большим рвением, прямо говоря о том, что она думает, на счёт моей идее, ради которой я отправил их в совместную вылазку. Маркус же с водителем тактично молчали, чтобы не попасть под горячую руку.

Оливия, на моё удивление, иногда выражала своё согласие с Элизабет. Раньше такого она не делала. И мне трудно сказать, что я думаю на счёт такого изменения в её поведении: с одной стороны мне нравиться такое изменение в девушке, всё-таки очевидно, что равнодушное и холодное поведение Оливия, - это защитная реакция, от потери брата, как и её пассивность в некоторых моментах, поэтому она часто просто следовала за мной и всегда поддерживала моё решение. Нет, я люблю её и поддержка, которая она мне оказывала, очень важна для меня, но часто мне нужно было услышать её мнение, а не просто согласие. Но с другой стороны, всё-таки не особо приятно, слышать, что она согласна с Элизабет в… таком формате. Хотя, опять же, тут вина на мне - отправил девушек, которые ненавидели друг друга в вылазку, тем самым подверг их опасности (хотя я и пытался свести её к минимуму) поэтому это отповедь со стороны Элизабет, вполне заслужена.

— Думаю, вам обеим не помешает принять душ, — сказал я, когда мы наконец-то приехали и вышли из машины.

— Ты прав, только...

— Ты можешь воспользоваться душем в нашем доме, — сказала Оливия, догадавшись, что хотела сказать Элизабет. — В камере ведь душа нет.

Меня это удивило.

— Тебе на самом деле вовсе и не надо возвращаться в камеру, — сказал я. — Ты вполне можешь ночевать...

Я слегка запнулся. Ночевать где? У нас? Оливии вряд ли такое понравиться...

— Можешь у нас, — внезапно ответила Оливия, чем меня удивила меня ещё сильнее. — Джейкоб будет спать на диване с псом, а ты можешь лечь в кровать со мной.

— Что? — ещё более удивлённо, хотя, казалось бы, куда ещё сильнее, спросил я.

— Странно не помню у вас пса, — произнесла в ответ Элизабет.

— "Почему её не смущают и не возмущают слова Оливия?! Почему её вообще сейчас больше интересует наш пёс?!", — не понимал я.

— Ты просто его не видела, — ответила ей Оливия.

— Ясно, — кивнула девушка. — Но я, пожалуй, всё-таки переночую в камере - ребят тоже, скорее всего, волновались обо мне.

— Жаль, — произнесла Оливия.

— "Жаль?!" — мысленно повторил я. — "Какого хрена между ними вообще сейчас происходит?".

— И душ с тобой, лисичка, принимать я не буду, — сказала Элизабет.

— Жаль, — снова повторила Оливия.

— "Я окончательно не понимаю, что тут происходит..."

Загрузка...