Глава 78: Начало конца

Карвер рухнул на раскалённый и пыльный асфальт не в силах больше стоять. Он целый день провёл на ногах без воды и еды, его ноги ныли от боли, а горло ссадило от сухости. Ещё никогда в жизни он так не уставал.

Ему хотелось закрыть глаза и поспать, но Карвер прекрасно понимал, что если он так поступит, то ему придёт конец, поэтому не позволял себе податься такому искушению. К тому же, он слишком упёртый, чтобы сдаваться вот так просто.

И как будто само привидение, увидев его намерение выжить, решило ему помочь и показало впереди за дорожной пылью, поднятой ветром, стоянку с закусочной.

— Поднимайся, ублюдок, — прохрипел мужчина самому себе, чтобы придать хоть немного сил.

Сжав кулаки, Карвер на дрожащих локтях заставил себя подняться на ноги и, уперев решительный взгляд на спасительную стоянку, начал прихрамывать в её сторону.Дойдя до стоянки и прислонившись к грязному стеклу закусочной, Карвер стал рассматривать помещение. Около дюжины столов со стульями, куча мусора и засохшая кровь – вот всё, что он смог сначала разглядеть. Но чуть погодя и прищурившись, глаза мужчины зацепились за пластиковую бутылку воды, которая закатилась глубоко под потрёпанное диванное сидение. Её почти было невозможно заметить, кроме как со стороны Карвера, поэтому были большие шансы, что бутылка не пуста.

Подобрав с земли острый камень, мужчина осторожно распахнул двери. Вот только это оказалось бессмысленно, из-за колокольчика над дверью. Но к счастью Карвера, этот шум никого не привлёк, что значит либо тут нет ходячих, либо они где-то тут заперты.

Понимая, что он сейчас в более-менее безопасности, мужчина ринулся доставать бутылку. Не глядя, запихнув руку под кресло, он судорожно пытался её нащупать.

— «Ну же, ну же, давай!» — мысленно причитал он.

Рука наконец-то зацепилась за столь желанную бутылку, и мужчина издал радостный хрип – набольшее сил у него не было. Достав бутылку, Карвер быстро отворил её и, выкинув крышку в сторону, жадно впился в горлышко губами, глотая тёплую и уже настоявшуюся воду, но ему на это было наплевать, как на её отвратительный вкус.

Опустошённая бутылка упала на пол с глухим стуком, стоило Карверу не оставить даже капли в ней. Тяжёлая отдышка после воды, хотя слегка расслабляла, она так же не давала толком сосредоточиться на мыслях. Но собравшись и успокоившись, Карвер учуял смрад, который здесь стоял. Раньше, из-за дикой жажды, что даже сейчас не до конца утолена, он его не заметил.

— «Надо найти еды. И плевать если это от неё так воняет», — мужчина поковылял на кухню.

Ему было всё равно, если его едой станет какая-то неприготовленная крупа или консервы в куче дерьма, сейчас главное – восстановить силы, чтобы потом отомстить одному ублюдку-мальцу, что посмел кинуть его.

***

Поникший Джеймс сидел напротив нас с Оливией, над ним возвышалась суровая Лилия, правда стоил о её взгляду переместиться на нас, как её суровость улетучивалась, заменяясь виной.

— Так, — наконец-то я заговорил первым, потому что от неловкой атмосферы вокруг становилось неприятно. — Давайте сразу проясним несколько моментов, чтобы было проще: я зол, из-за того, что ты, Джеймс, умолчал о Чарли и его друзьях, но только и всего. Просто… ты в тот раз выбрал не лучшее время об этом рассказать.

— Я должен понести за это наказание, — с мрачной решимостью заявил вдруг он.

Лилия рядом с ним напряглась, но не стала ничего говорить, а Оливия, пока что, всё оставила на меня и также молча наблюдала.

— М-да, тяжёлый случай, — я накрыл рукой лицо. — Джеймс, несмотря на то, что я зол на тебя, ты всё ещё наш с Оливией близкий друг. Более того, почти никто кроме нас не знает об этом… инциденте. Если я накажу тебя, остальным захочется знать, за что и тогда… не все будут готовы простить тебя. Некоторые могут и вовсе посчитать тебя сообщником Чарли и потребовать изгнать тебя, а этого ни мне и никому другому в этой комнате не нужно.

— Но…

— Если ты так жаждешь наказания, то думаю, твоё самобичевание прекрасно подходит, — перебил я Джеймса. — Пожалуй, никто кроме тебя самого, не накажет хуже.

Эти мои слова, наконец-то, заставили Джеймса задуматься – принимать такое наказание или нет. И его кивок, спустя полминуты, дал нам все понять, что с этим наконец-то покончено.

— Слушай, а что ты имел в виду под «выбрал не лучшее время»? — спросила меня Лилия, решив благополучно сменить тему с наказанием.

Я переглянулся с Оливией – о предателе знают лишь несколько человек: я с Оливией и Элизабет, вместе с Маркусом и Джексоном. Мы договорились о нём не рассказывать, чтобы ненароком начать охоту на ведьм. К тому же мы с Оливией решили провести собственное расследование и никого про него не рассказывать, кроме Элизабет. Но нужно сейчас что-то ответить.

И что ответить я придумал довольно быстро: приобняв Оливию за талию, та нежно мне улыбнулась, догадавшись, что я задумал, и положила мне голову на плечо.

— Я тогда не до конца отошёл от нападения, поэтому был на взводе, — я улыбнулся своей жене. — И потому что мне сообщили очень прекрасную новость – мы с Оливией ждём ребёнка.

Напряжённость схлынула с Лилии, уступив изумлению. Даже глаза Джеймса загорелись, и теперь он не выглядел подавленным.

— И как давно?! — Лилия подскочила к нам и схватила Оливию за плечи.

Оливия улыбнулась, видя бурную реакцию близкой подруги.

— Срок не большой, пара недель.

— Сегодня, только чуть позже, я отведу Оливию и Элизабет в медпункт, чтобы Джонатан их осмотрел.

— Их?.. — в один голос спросили меня Лилия и Джеймс.

— Элизабет тоже беременна, — от такой реакции, я даже слегка рассмеялся.

— Вот это ты умудрился, — улыбнулся Джеймс. — Поздравляю.

— Спасибо, — кивнул я ему.

Эта новость помогла отвлечь Джеймса от самобичевания, чему я был очень рад.

Дальше разговор пошёл о будущих детях: кто родиться мальчики или девочки, а может и вовсе и мальчик, и девочка. Какие мы дадим им имена, что мы будем делать, когда они подрастут, и чему будем их учить. Под конец разговора мне уже начало казаться, что мы тут начали планировать чуть ли не всю их жизнь, при том, что они ещё даже не родились.

Но высказывать что-то против я не стал, поскольку Джеймс с Лилией окончательно увлеклись этой темой, и их мрачный настрой, что был несколько минут назад, будто смело рукой. И вскоре, когда мы вдоволь наговорились, Оливия и я отпустили Джеймс с Лилией, при хорошем настроении.

— Хорошо, что всё хорошо кончается, — облегчённо выдохнул я, стоило только нашим гостям уйти.

— Угу, — кивнула Оливия и клюнула меня в щечку. Затем поспешила мне объяснить этот внезапный поцелуй, заметив моё удивление. — Это в качестве награды за то, что ты не набросился на Джеймса.

— Я же говорил, что не буду этого делать, — я закатил глаза, но ласково прикоснулся к щеке, на которую пришёлся поцелуй. — И что первый раз я накинулся на него, потому что сильно разозлился.

— Что будем делать теперь? — Оливия сел обратно за стол.

— Ждать Элизабет, пока она не вернётся, — я уселся рядом с ней. — Нам нужно уже думать об этом неизвестном предателе или предателях, и что-то планировать делать.

Ждать Элизабет пришлось всего лишь чуть меньше часа, за это время мы с Оливии снова заговорили о детях, а точнее об именах.

— Хочу напомнить, что одного из этих детей буду рожать я, — улыбнулась Элизабет, как только зашла к нам на кухню. — Так что может, не будете только вдвоём обсуждать их имена?

— Мы просто коротали время, пока ждали тебя, — я отзеркалил её улыбку. — Как там Ли и остальные? Хорошо поговорили?

— Не очень, — буркнула Элизабет.

Улыбка быстро слетела с её лица, и она с тяжким вздохом рухнула на стул. Мы с Оливией слегка удивлённо переглянулись.

— Расскажешь?

— Если коротко, то Люк напоследок нагадил, и теперь ребята думают о тебе с большим подозрением, — девушка отвела взгляд, стыдясь поведения друзей. — Прости.

— Тебе не за что просить прощения, — я ободряюще схватили Элизабет за руку. — Ты ни в чём не виновата.

— Но думаю, стоит затронуть их поведение и в нашем разговоре, — Оливия сделала дельное замечание.

— Да.

— А что за разговор? — Элизабет поочерёдно посмотрела на нас двоих.

Я и Оливия быстро рассказали о нашем с ней плане, что родился, когда мы помирились.

— Честно говоря, я согласна с таким планом, — кивнула Элизабет, после того как нас выслушала. — Я в Эдеме недавно и плохо знаю всех. Ещё два дня назад, я бы сказала, что уверенна лишь в вас двоих и в ребятах с Клем, — горько усмехнулась девушка. — Но после того, что натворил Люк, кажется, я уверена исключительно в нас троих.

— Мы такого же мнения, поэтому и решили провести своё расследование.

— Но… с чего мы начнём? — Элизабет окинула руками пространство. — У нас же нет никакой зацепки. За исключением сломанного замка и убитых охранников.

— Сперва мы должны определить мотив, это поможет сузить круг подозреваемых, — ответил ей Оливия.

— Мотив тоже не просто определить, — я машинально начал барабанить пальцами по столу. — Но стоит попытаться, это действительно нам поможет.

Почти сразу каждый из нас начал называть имена тех, у кого по нашему мнению не было мотива освобождать Карвера. Туда вошли такие люди как: Ванесса с Джозефом, Джонатан с Джессикой и Пол с Алиной – то есть люди, у которых в Эдеме есть семьи. У таких людей не могло быть причин, по которым они бы выпустили Карвера, подвергая тем самым опасности своих близких.

— Ну не знаю, — засомневалась Элизабет. — Разве этого критерия достаточно? Вспомните того же Джеймса, у него здесь жена, но он всё равно скрыл от нас Чарли и его друзей.

— Тут другая ситуация, — я несогласно покачал головой, в то время как Оливия молча кивнула, поддерживая мои слова. — Джеймс хотел, чтобы никто не пострадал, надеясь на то, что Чарли и его товарищи образумятся и не будут ничего делать.

— А тому, кто освободил Карвера, явно плевать, пострадает ли кто-то впоследствии или нет, — добавила Оливия.

— Ладно, убедили, — Элизабет пожала плечами. — Много кто ещё остался?

— Слишком много, чтобы начать подозревать кого-то конкретного, — тяжело вздохнул я, облокачиваясь на спинку стула и, прикрыв глаза, предался раздумьям.

Сейчас, когда моя многострадальная паранойя отступила, я могу нормально подумать. Например, вчера я начал сомневаться даже в Джексоне и в Маркусе, но если всё обдумать и взвесить, то это становиться смешным. Первый лично пострадал от рук Карвера и потерял из-за него своих людей, и он всего себя отдаёт ради безопасности Эдема, поэтому я не могу представить, что предатель это он. Второй же столько раз доказывал свою преданность Эдему, начиная от борьбы с остатком банды Милтона, заканчивая недавним нашествием орды, что подозревать его в чём-то таком трудно. Ну и сверху можно накинуть то, что оба они в числе первых прибежали мне помочь, когда Чарли и Люк пытались меня убить.

— Джексон и Маркус точно не делали этого, — уверенно заявил я, открыв глаза.

— Согласна.

— Я, опять же, не знаю, — Элизабет подперла голову рукой. — Уж слишком плохо знаю людей в Эдеме.

Дальше выбирая разные критерии, мы отсеивали одно имя за другим, но даже так подозреваемых всё равно было слишком много.

И, к сожалению, для меня, в их число вошёл и Деймон. Как бы мне не хотелось его подозревать, но слепо отбрасывать этот вариант я не могу, да и девчонки мне не позволят, уж больно он им неприятен.

Оливия и Элизабет разговорились, когда первая заявила, что предатель может быть и среди группы Ли. Тут у Элизабет ситуация другая, их она знает хорошо. Хотя девушка и не стремилась их защищать, особенно когда их отношения стали натянутыми после предательства Люка, Элизабет прямо сказала, что вряд ли предатель среди них.

Я был с ней в этом согласен. Ли и Кенни вряд ли стали бы помогать Карверу, тем самым подвергая детей опасности. Ну а самих Клем и Дака, и подозревать смешно.

— «И всё же я надеюсь, что ты тут не причём, Деймон», — мысленно вздохнул я, на фоне разговора Элизабет и Оливии.

***

Как только часовые увидели лицо Деймона, они тут же открыли ему ворота. Припарковав машину, Деймон быстрым шагом затопал к себе… в тронный зал, пожалуй, это лучше всего описывает то помещение в глубине завода, ему не терпелось поговорить с той девушкой.

Двойные металлические двери перед ним молча открыли двое охранников, за ними оказалось длинное помещение, которое раньше было конференц-залом, однако теперь здесь не было никого стола, и остался только один стул. И то последний был необычным: он был сплавлен из множества металлических конструкций и чем-то даже напоминал один очень известный трон. Конечно, на седалище было расстелена мягкая подушка, в противном случае, сидеть на таком стуле было бы невозможно.

Вообще изначально ничего такого Деймон не планировал, но поскольку Легион ширился и расширялся стремительным темпами, ему нужно было нечто, что будет подчеркивать его власть и высокое положение в группе. А что может почеркнуть власть лучше, если не трон?

Эта мысль заставила появиться на лице Деймона ухмылку, которую он поспешил спрятать, чтобы тут же заменить её на уже отрепетированную столькими разговорами «улыбку». Первое впечатление, что бы об этом некоторые не говорили, очень важно, и Деймон знает это не понаслышке.

Девушка – Мелисса – была уже заранее сюда приведена и ждала его. Внимательный взгляд Деймон быстро отметил, что девушка непроста: суровость, что буквально из неё источалось и холодные глаза, которые многих могли пригвоздить на месте, говорили об её силе и про ад, через который она прошла, лучше любых слов и докладов его людей.

— Здравствуй, Мелисса, — Деймон приветственно склонил голову.

— Я как понимаю, ты Деймон? — она проигнорировала приветствие и скептически осмотрела юношу. — А не маловат ли ты для того, чтобы быть лидером?

Деймон мысленно рассмеялся. Он был доволен и рад тем, что она не стала сразу воспринимать его всерьёз. Потому что когда враг тебе недооценивает, он теряет бдительность из-за чего становиться гораздо легче провести его за нос… или убить.

— Ахах, — Деймон мастерски изобразил неловкий смех, почесав затылок. — Что есть, то есть. Я действительно очень молод, но мне помогают все остальные. В Легионе каждый заботиться друг о друге, потому что все мы одна большая семья.

— Да ну? — одна из бровей девушки приподнялась, попутно этому она кивнула в сторону трона. — Тогда почему же ты главный и тут стоит эта штука?

Деймон испустил тяжёлый вздох и упёр печальный взгляд в трон.

— Да, он мне тоже не нравиться, — начал Деймон не сводя взгляда с трона. — Кому же нравиться символ трагедии?

Мелисса непонимающе уставилась на него.

— Раньше, когда Легион не был таким большим, мы обосновались в этом заводе, думая, что здесь будем безопасности. Но мы ошиблись, — Деймон начал зачитывать уже заранее заготовленную историю, превосходно меняя интонацию и мимику, заставляя Мелиссу поверить каждому его слову. — Первое же стадо, что прошло мимо нас, смело наши хлипкие заграждения, сметая и пожирая каждого кого, встретило на пути. Именно тут, в этом зале мы дали отпор и смогли выжить.

— Как? — удивилась Мелиса. — Если стадо было таким большим, что загнало вас так глубоко в завод, как же вам удалось выжить и отвоевать его?

Деймон оторвал взгляд от трона, и горестно улыбнулся девушке:

— Отбившись здесь, мы забаррикадировали эти металлические двери, — парень указал на те двери, через которые он прошёл несколько минут назад. — И просто… сидели и ждали. Долго ждали: дни, а возможно даже и недели. Ждали пока ходячие не успокоятся и не забудут про нас. К тому времени, когда это случилось основное стадо ушло, и остались лишь жалкие горстки, с которыми мы нелегко, но справились. Однако наш моральный дух был подорван и казалось, что всё вот-вот рухнет.

— Что же тогда вас спасло? — спросила Мелисса, охваченная этой историей.

— Я, — Деймон снова изобразил неловкий смех пополам со смущённой улыбкой. — Видя всё разруху и наши потери, а также подавленность выживших, я понял, что если ничего не предпринять – всё пропало. Собрав мужество в кулак, мне удалось собрать всех вместе, объединить, дать цель, чтобы двигаться дальше и самое главное – надежду. С тех пор я и стал лидером, а этот трон памятником тех темных дней и нашего возрождения.

Теперь во взгляде Мелисы стало заметно меньше суровости, появилось некая нежность и сожаление, вперемешку с толикой уважения.

— «Попалась», — удовлетворённо заключил Деймон.

Он прекрасно понимал, что это история не выдержит проверку времени, и рано или поздно девушка узнает, что всё сказано им – вымысел. Но Деймон и не планирует оставлять эту девчонку настолько надолго, чтобы она сумела это узнать.

— Мне говорили, что ты был в этом… какого его там… Эдеме. Почему же так быстро приехал, как только узнал обо мне?

— Из-за его лидера, — Деймон вмиг напустил на себя серьёзность. — Я ему не доверяю. Точнее у меня никак не получается ему довериться, несмотря ни на что. Словно, какое-то предчувствие. Сначала я думал, что Джозеф сможет как-то развеять мои подозрения, но… он всё-таки его человек, и против Джейкоба ничего не скажет.

Мелисса захотела возразить, но ей вспомнился её разговор с Джо, и то, как он защищал Джейкоба.

— Вижу, ты поняла, что я имею в виду — сказал парень, заметив заминку Мелиссы. — Джозеф хороший человек, и как я знаю семьянин, но он и его семья находятся под крылом Джейкоба, поэтому он очень сомнительный источник информации. Но тут я узнаю о тебе, и о том, что между тобой и Джейкобом, что-то произошло и, что ты знаешь того, чего не знает никто из его окружения. Поэтому я приехал сюда так быстро.

— И ты будешь прав, недоверия ему, — ответила Мелисса, чьи кулаки сжались добела. — Только доверь ему спину, и он вонзит в неё нож.

— Хм, — Деймон не смог скрыть своё уже не наигранное удивление. — Прости, я не совсем понимаю…

Деймон успел составить о Джейкобе мнение, и слова, сказанные Мелиссой, разняться с ним.

— Полтора года назад, когда я была с ним в одной группе, мы застряли на горе, — Мелисса снова прошлось пройтись по алее не самых приятных воспоминаний, чтобы начать рассказ.

Лидер Легиона слушал внимательно, стараясь, лишний раз не перебивать, но если становилось нужно, уточнял те или иные события. И он был в восхищении: сейчас он окончательно убедился в том, что Джейкоб – действительно единственный человек, которого Деймон мог считать похожим на себя и даже в чём-то… родным, словно их сущности схожи. Такого у Деймона никогда не было за две свои жизни, поэтому он крайне не хотел такое потерять. Это остальных людей не жалко терять, он никогда не воспринимал их больше чем игрушки или вещи. Так что Джейкоб был очень особенным.

Но всё портит влияние той белобрысой, из-за которой Джейкоб прячет свою истинную сущность и пытается быть… обычным. Это злило… нет, даже бесило и выводило из себя Деймона.

— «Теперь я точно уверен – от Элизабет нужно избавиться», — окончательно решил Деймон. — «Но сперва стоит избавиться от этой Мелиссы».

Деймон потянулся к кобуре за поясом, но его рука замерла на полпути, когда вспоминая рассказ Мелиссы, у него голове начали появляться очертания неплохого плана.

— Ты говоришь, что у тебя остался в Эдеме возлюбленный, так ведь?

— Да, — кивнула девушка. — Джексон.

— «Джексон-Джексон-Джексон», — Деймон повторял про себя его имя, пытаясь вспомнить, знает ли он его, и вскоре понял, что да. — «Это же глава их солдат».

Неплохой план, начал становиться отличным. Если сделать убийство Элизабет «несчастным случаем», а затем, использовав Мелиссу и через третье лицо рассказать её историю, то тогда удастся натравить на Джейкоба Эдем. Нужно будет всего лишь быть рядом вовремя, дабы протянуть руку помощи ему и открыть наконец-то глаза. И тогда Джейкоб займёт своё законное место рядом с ним.

Деймон не особо волновало в таком случае присутствие Оливии – пусть Джейкоб развлекается с этой зверушкой. К тому же это будет даже плюсом, так как будет легче помочь Джейкобу пережить, получается уже повторную, потерю жены.

Конечно, нужно будет что-то придумать, насчёт истории, которую он тут наплёл.

— «Ограничу её круг общения в Легионе», — решил Деймон. — «И окружу её верными мне людьми, которым расскажу как с ней нужно себя вести. Это, конечно, не сработает надолго, но достаточно, чтобы исполнить мой план».

— Что ж, Мелисса, — Деймону даже не пришлось наигранно улыбаться, ведь сейчас он был действительно доволен. — В таком случае, я помогу тебе воздать Джейкобу, по его заслугам.

Загрузка...