Глава 7. Налоги и оборотни


Только я выдала Каэлену метлу и совок — а он взял их так, будто это были ядовитые змеи, — как в дверь постучали. Стук был чёткий, настойчивый и до боли знакомый. У меня ёкнуло сердце. Нет. Только не он. Не сейчас.

Каэлен насторожился, его поза вдруг стала собранной, готовой к прыжку. Он метнул взгляд на занавешенную витрину, потом на меня.

— Кто? — прошептал он.

— Молчи, — шикнула я в ответ и, отряхнув руки о фартук, направилась к двери.

Открыла. На пороге, разумеется, стоял мистер Элрик. Долговязый, в своём вечном сером кафтане, с кожей цвета старого пергамента. И с той же сладковато-ядовитой улыбкой.

— Мисс Элис, — произнёс он, вежливо кивая. — Какое прекрасное утро. Не находите?

— Утро как утро, мистер Элрик, — ответила я, пытаясь дышать ровно. — Чем обязана?

— О, я просто проходил мимо и подумал — не нужна ли вам помощь? Вы выглядите немного... взволнованной.

Его глаза, маленькие и пронзительные, как буравчики, заглянули мне через плечо внутрь магазина. Я инстинктивно прикрыла дверь чуть сильнее.

— Всё в порядке, — сказала я слишком быстро. — Просто... прибираюсь.

— Прибираетесь, — повторил он, и его взгляд скользнул по занавешенной тряпками витрине. — А я и не знал, что у вас теперь такой... оригинальный стиль оформления. Это что, новая мода?

— Да, именно, — я схватилась за эту соломинку. — Деревенский шик. Входит в моду.

— Как интересно, — протянул он. — И... это не связано, случайно, с тем шумом, который был здесь прошлой ночью? Мои источники сообщают о каком-то взрыве... или падении. Не уточняется.

В горле пересохло. Чёрт. Чёрт, чёрт, чёрт.

— Нет, какой шум? — я сделала удивлённое лицо. — Наверное, коты. Знаете, как они иногда носятся по крышам.

— Коты, — сказал он безразличным тоном, но его глаза говорили, что он не купился ни на секунду. — Конечно. Возможно, вам стоит быть осторожнее с этими... котами. Они могут быть опасны.

Он сделал паузу, давая словам повиснуть в воздухе.

— Кстати, о вашем долге... Напоминаю, срок истекает через шесть дней. Шесть дней, мисс Элис. Вы же не хотите неприятностей?

В этот момент из глубины магазина донёсся звук — глухой стук, а потом тихий, сдавленный стон. Каэлен. Наверняка уронил что-то или споткнулся о свои же длинные ноги. Мистер Элрик мгновенно насторожился.

— У вас... кто-то есть?

— Нет! — выпалила я. — То есть... да. Подмастерье. Новый. Неуклюжий.

— Подмастерье, — повторил он, и на его лице появилось выражение живейшего интереса. — В таком... убыточном заведении? Как неожиданно. Могу я его увидеть?

— Он... он занят! — я попыталась закрыть дверь, но Элрик уже просунул в проём ногу. Тонкая, костлявая нога в дорогом, но поношенном сапоге.

— Мисс Элис, я настаиваю. Как официальное лицо, я обязан проверить все... новые кадры. Вдруг это беглый преступник? Или нелегал? Вы же не хотите проблем с законом?

Он уже толкал дверь, и у меня не хватало сил ему противостоять. Паника подкатила к горлу. Сейчас он войдёт, увидит Каэлена — бледного, в дурацкой одежде, но всё равно явно не подмастерья — и всё...

И тут произошло нечто странное.

Каэлен вышел из-за стеллажа. Он стоял, чуть сгорбившись, метла в его руках выглядела как дубинка. Но дело было не в этом. Он смотрел на Элрика. Просто смотрел. Не двигаясь. Не мигая.

И его глаза... они изменились. Стали более жёлтыми. Более... звериными.

Он не сказал ни слова. Не издал ни звука. Но воздух в магазине вдруг стал тяжёлым, густым, как перед грозой. Запахло мокрой шерстью и холодной сталью.

Мистер Элрик замер. Его улыбка сползла с лица, как масло с горячей сковороды. Он побледнел. Его пальцы, сжимавшие дверной косяк, разжались.

— Я... — он попытался что-то сказать, но голос сорвался. — Я, пожалуй... пойду.

Он отступил на шаг. Потом на другой. Его глаза были прикованы к Каэлену, словно кролик к удаву.

— До... до завтра, мисс Элис, — пробормотал он и, развернувшись, почти побежал по улице, странно подпрыгивая на своих длинных ногах.

Я захлопнула дверь и прислонилась к ней спиной, пытаясь отдышаться. Сердце колотилось где-то в горле.

— Что... что это было? — выдохнула я, глядя на Каэлена.

Он расслабил плечи, и его глаза снова стали обычными — просто светло-карими, с золотистыми искорками.

— Ничего особенного, — пожал он плечами. — Просто... напомнил ему, кто здесь главный хищник.

— Главный хищник? — я расхохоталась, но смех вышел нервным и обрывистым. — Ты еле стоишь на ногах! А он... он сбежал. Как испуганный заяц.

— Иногда достаточно просто посмотреть, — сказал Каэлен просто. — Люди чувствуют. На инстинктивном уровне.

Он снова взял в руки метлу, посмотрел на неё с отвращением, но всё же начал подметать осколки у витрины. Движения были медленными, осторожными — рана всё ещё давала о себе знать.

Я смотрела на него и понимала, что вижу его впервые. Не изнеженного аристократа. Не раненого зверя. А кого-то третьего. Опасного. Даже в коротких штанах и с метлой в руках.

— Спасибо, — сказала я наконец.

Он кивнул, не глядя на меня.


— Он вернётся.


— Знаю.

— И приведёт других.

— И это знаю.

Он остановился, опёрся на метлу.


— Тогда, наверное, мне стоит побыстрее поправиться. Пока я не навлёк на тебя ещё большие неприятности.


В его голосе не было ни капли прежнего высокомерия. Только усталость. И какая-то странная ответственность.

— Да уж, — вздохнула я. — Похоже, так.

Я подошла к прилавку и начала расставлять склянки, стараясь привести в порядок хоть что-то. Руки всё ещё дрожали.

— Элис, — позвал он меня по имени впервые. Я обернулась. — Тот список... ингредиентов. Он действительно такой сложный?

Я посмотрела на него — на этого надменного, раненого, опасного незнакомца, который только что спас меня от сборщика налогов одним лишь взглядом.

— Хуже, — честно ответила я. — Бабка не шутит, когда дело касается рецептов.

Он тяжело вздохнул и снова принялся подметать. А я подумала, что, возможно, иметь под рукой оборотня — не самая плохая идея в моём положении.

По крайней мере, от арендодателя отбиваться будет легче.

Загрузка...