Глава 2 Фиола Церин

— Благовоспитанной девушке из хорошей семьи не пристало трястись в седле, как какому-нибудь мужлану! — заметив взгляд, каким Фиола проводила пронёсшегося мимо кареты всадника, раздражённо процедила её мать, баронесса Церин. И несколько раз картинно дёрнула веером, словно отгоняя от себя запах лошадиного пота.

Возражать ей было бесполезно: мнение леди Олионы всегда являлось истиной в последней инстанции и обсуждению не подлежало. Однако отказывать себе в желании подразнить мать Фиола не захотела. И покосилась в угол, где в большом деревянном сундуке валялись грязные тряпки, в которые уже превратились две смены роскошных дорожных платьев.

— Да! Кареты иногда переворачиваются! — взбеленилась баронесса, заметив её красноречивый взгляд. — Однако это не значит, что ты должна скакать на лошади, раздвинув ноги и подпрыгивая!

«Ненавижу тряску. Ненавижу биться головой о стенки экипажа и тем более вываливаться из него в грязь! — в который раз за четыре дня подумала Фиола. — А ещё терпеть не могу скрип не смазанных осей, перешёптывания выездных лакеев и слова, которыми кучер то и дело обзывает ни в чём не повинных лошадей. Лучше подпрыгивать на коне, чем восседать на этом, продавленном ещё нашими предками, сиденье, и тупо пялиться друг на друга…»

— Какая-то неделя пути, и мы окажемся в столице. А там — двор! Вся элита нашего королевства! Там сам его величество король Вильфорд, его сыновья и куча завидных женихов. Доберёмся до Арнорда, и ты мигом забудешь и эту дорогу, и лужу, в которую ты влетела, и этот надоевший скрип осей. А когда тебе сделают первый комплимент, ты, надеюсь, догадаешься сказать своей матери спасибо… — На лице баронессы появилось мечтательное выражение. И тут же пропало: показывать свои настоящие чувства леди Олиона не любила. За десять лет жизни без мужа образ главы рода настолько прочно въелся в её лицо, что воспоминания о детстве, когда мама была нежной и доброй, иногда казалось Фиоле сном. — А потом я выдам тебя замуж и наконец смогу пожить для себя…

«Интересно, а для кого она живёт последние лет восемь? — глядя в окно, подумала девушка. — И как её «жизнь для себя» будет отличаться от той, которой она живёт обычно?»

— Ты меня опять не слушаешь? — нахмурилась баронесса, и в этот момент где-то позади кареты раздался звук глухого удара. И практически одновременно с ним — страшный хрип…

— Разбойники… — выдохнула мать, сорвалась с места, сдёрнула Фиолу с сиденья на пол и накрыла её своим телом.

— Больно! — ударившись головой об угол сундука, вскрикнула девушка.

— Заткнись и моли Господа, чтобы десятник Вангерр и его люди успели организовать оборону! — прошипела леди Олиона.

— Вроде бы уже бьются… — прислушиваясь к лязгу стали и диким выкрикам воинов, перепугано пробормотала Фиола. — Вон он, орёт как резаный…

— Не орёт, а командует… — выдохнула баронесса. И, упёршись руками в спину дочери, слегка приподнялась. Так, чтобы выглянуть наружу… — О Боже! Сколько их там…

Согнутая в три погибели, Фиола видела только заляпанный дорожной грязью пол кареты и свои перепачканные ладони, но услышав воинственные вопли солдат, отрывистые команды десятника, пытающегося заставить своих подчинённых организовать хоть какое-то подобие строя, чьи-то крики боли и удары железа о железо, она почувствовала, что трясётся как в лихорадке. Вспомнив досужие рассказы служанок своей матери о судьбах тех женщин, которые попадали в лапы таким вот разбойникам, девушка изо всех сил сжала кулачки, зажмурилась и принялась молиться Пресветлой Деве…

Словно в ответ на первые же слова её молитвы снаружи раздался дикий рёв десятника Вангерра:

— Череп! Ты что, не видишь, что дерево убрали?! Гони!!!

В ту же секунду карета страшно дёрнулась: услышав приказ командира отряда сопровождения, кучер грязно выругался, несколько раз щёлкнул плетью, и лошади, подстёгиваемые обжигающими кожу ударами, с места взяли в галоп. Экипаж, несущийся следом, мотало так, что Фиола несколько раз здорово приложилась головой о сундук с грязными дорожными платьями и чуть не расплакалась от боли.

— Если мы сейчас перевернёмся, то я точно сломаю себе шею… — пробормотала девушка, пытаясь отодвинуться от него подальше.

— А если нас догонят, то сломанная шея покажется тебе лучшим выходом из ситуации… — в унисон ей ответила леди Олиона. И, перестав прижимать дочь к полу, снова выглянула в окно. — Экипаж с пожитками остался там… А ещё — Моника и Айсанна… Дьявол! С нами что, только кучер?

— А лакеи? — удивилась Фиола. И, сообразив, что ей ничто не мешает сесть, кое-как встала с коленей.

— С этой стороны никого нет… — баронесса Церин вдруг зашипела от боли и, упав на своё сиденье, ощупала подбородок, разбитый о косяк двери.

— У вас идёт кровь, маменька… — очередной раз с размаху шарахнувшись о стенку кареты, девушка кое-как вытащила из-за обшлага рукава платок. Но протянуть его матери не успела: озверевшая баронесса развернулась лицом к маленькому окошечку за своей спиной и, тоже не удержав равновесие, вцепилась в занавеску:

— Череп! А выбирать дорогу поровнее нельзя?

— Т-трудно, в-ваше с-сиятельство! П-понесли, п-проклятые! С-сейчас п-постараюсь п-придержать!!!


…Останавливаться на ночь на постоялом дворе первой попавшейся на пути деревеньки баронесса не захотела. Поэтому измождённые безумной скачкой лошади тащили карету лишних два часа. До небольшого городка под названием Заречье. И у его ворот еле переставляли ноги от усталости. Десятник городской стражи, принимая въездную пошлину, заметив их состояние, даже укоризненно покачал головой:

— Вашему кучеру надо всыпать плетей, ваше сиятельство! Совсем скотину загнал, недоумок…

Вместо ответа леди Олиона презрительно скривила губы и, уронив в его ладонь шесть серебряных монет, демонстративно задвинула занавески…

«Я сама решаю, кого и когда наказывать… — перевела её красноречивое молчание Фиола. — А ты занимайся тем, что умеешь лучше всего… И не умничай…»

— Чтобы добраться до лучшего в городе постоялого двора, надо проехать по центральной улице до городской тюрьмы, а потом свернуть направо… — не дождавшись ответа на своё замечание, негромко сказал воин. Видимо, надеясь получить лишнюю серебряную монету. Однако добавлять что-либо сверх пошлины баронесса не собиралась, так как останавливалась в Заречье уже не первый раз. И не хуже стражника знала о том, где именно располагается постоялый двор. Поэтому, поморщившись, она требовательно постучала по стенке кареты.

— Да, баронесса! Сию минуту! — мгновенно отозвался Череп. И тут же, щёлкнув кнутом, заорал: — Ну-ка, дохлятины, шевелите костями!

…Постоялый двор «Четыре комнаты» ничем не отличался от тех трёх, в которых Фиоле уже приходилось ночевать. Первый этаж здоровенного трёхэтажного здания занимала таверна. Второй и третий — жилые комнаты, к которым вела такая же, как и везде, жутко скрипучая лестница. Коридор, по которому их вёл хозяин, смотрелся тоже не очень — обшарпанные стены, исцарапанный пол, страшно закопчённый потолок. Кроме этого, на нервы действовал ещё и тошнотворный запах прогорклого масла и гари, пропитавший всё и вся. А когда Фиола увидела тесную комнату, в которой кроме кровати стоял только огромный сундук для пожитков, и потом услышала, что «удобства располагаются между кузницей и конюшней», у неё окончательно испортилось настроение. По сравнению с любой постройкой их родового замка постоялый двор показался бы сараем. Однако, судя по гордому виду хозяина, стоявшего у дверей в их «покои», лучше этого заведения в городке не было…

— Да, хочу предупредить, что еду в комнаты мы временно не доставляем… — молниеносно убрав куда-то под засаленный передник брошенный баронессой золотой, хозяин «Четырёх комнат» вытер вспотевший лоб отворотом рукава и, удовлетворённо улыбнувшись, добавил: — Так что когда проголодаетесь — милости прошу в большой зал… Правда, как там будет со свободными столами, я не знаю…

— Думаю, один стол вы оставите свободным… — поняв намёк, леди Олиона кинула ему ещё несколько серебряных монет и кинула взгляд на дверь.

— Да, конечно, оставлю… — заулыбавшись ещё шире, мужчина попятился и, упёршись объёмистым задом в ручку двери, изобразил что-то вроде поклона. — Рад, что вы остановились именно в моём заведении, баронесса!

…С трудом дождавшись ухода крайне неприятного, на её взгляд, мужчины, Фиола с мольбой посмотрела на мать.

— Потерпи ещё немного… — догадавшись о желании дочери, леди Олиона угрюмо посмотрела на своё платье и, задвинув засов на двери, принялась переодеваться. — Соваться в уборную в платье с кринолином — идиотизм. Не влезу в двери. Придётся натянуть что-нибудь попроще. Кстати, тебе ведь не надо объяснять, что ходить по нужде в одиночку девушкам из хорошей семьи не полагается? Тут слишком много подгулявших мужиков, в вечернем полумраке не способных отличить баронессу от посудомойки. В общем, встреча с ними ничем хорошим не закончится. Моих служанок, как ты видишь, с нами нет… Солдат сопровождения — тоже… Череп тебе не защитник. Так что, считай, что кроме меня провожать тебя некому…

— Я так и подумала, маменька… — кивнула девушка.

— Ничего, это не так страшно. Хотя, конечно же, неприятно. Кстати, единственное, что меня радует — это то, что мы выехали в столицу на два дня раньше, чем собирались. Поэтому добираться до Арнорда в одиночку нам, скорее всего, не придётся…

— Почему? — односложно поинтересовалась Фиола, помогая матери зашнуровать корсет на зелёном бархатном платье с открытыми плечами и на редкость глубоким декольте.

— Тракт оживлённый. С этой стороны королевства в столицу, да ещё к Празднику Совершеннолетия, обычно едет довольно много дворян. Каждый второй — с хорошей охраной. Навскидку могу перечислить пяток из тех, кто не сегодня-завтра обязательно проедет через Заречье. Например, граф де Лемойр: его третьему сыну зимой должно было исполниться шестнадцать. Сын Логирда Утерса: кто-то мне говорил, что он тоже дорос до присяги. Впрочем, воины этого рода редко путешествуют со свитой, и надеяться на то, что он будет с эскортом — глупо. Точно проедут де Бейли. И хорошо бы нам пристроиться именно к ним: они вообще не пропускают ни одного праздника и всегда путешествуют с большой свитой и в комфорте. Впрочем, сейчас не до комфорта. Главное — поскорее добраться до Арнорда…

Дослушав объяснения матери, Фиола ещё раз огляделась по сторонам и тяжело вздохнула: жить два-три дня в малюсенькой комнатёнке, в которой не было даже стола, ей совершенно не улыбалось. И питаться в общем зале таверны — тоже…

— Ну да… На твои покои похоже не очень… — криво усмехнулась баронесса. — И на мои — тоже… Да, кстати, без меня из комнаты ни ногой…

— Конечно, маменька… — представив себе перспективу безвылазного пребывания в комнате, девушка угрюмо кивнула. И, дождавшись, пока баронесса начнёт приподниматься, первой вскочила на ноги и метнулась к входной двери…

Загрузка...