Глава 6: Раскрывая карты

Вечерний город пульсировал огнями витрин и фонарей, живой и многоликий, словно космический порт на перекрёстке галактических путей. Кларк уверенно вёл Мери по лабиринту улиц, одновременно сканируя окружение с помощью незаметно активированных сенсоров своего костюма. Сигнатура технологии Сириуса то появлялась, то исчезала из диапазона обнаружения, что подтверждало его опасения — за ними велась профессиональная слежка.

— Куда мы так торопимся? — спросила Мери, с трудом поспевая за широким шагом Кларка.

— Есть одно место, которое закрывается через час, — импровизировал он на ходу. — Хочу успеть показать вам нечто особенное.

Свернув в узкий проулок между высокими зданиями, Кларк остановился перед неприметной дверью с вывеской «Антикварные технологии Максвелла». Имя «Максвелл» не было случайным выбором — именно Джеймс Клерк Максвелл, земной физик XIX века, создал теорию электромагнетизма, которая позже легла в основу многих технологий Альтаира. Кларк всегда испытывал особое уважение к этому учёному, интуитивно предвосхитившему некоторые открытия, до которых другие цивилизации шли тысячелетиями.

Дверь магазина открылась с мелодичным звоном колокольчика. Внутри пространство было заполнено причудливыми устройствами, чертежами и механизмами всех форм и размеров. Пожилой мужчина с пышными седыми усами и в винтажных очках поднял глаза от старинного патефона, который чинил за прилавком.

— Чем могу помочь? — поинтересовался он хриплым голосом.

— Добрый вечер, — улыбнулся Кларк. — Мы просто осматриваемся. Я показываю своей спутнице историю технологий.

— О, тогда вы пришли по адресу! — оживился старик. — Меня зовут Максвелл, и этот магазин — дело всей моей жизни. Каждый экспонат здесь имеет свою историю.

Кларк не случайно выбрал этот магазин для временного укрытия. За прошедшие годы он установил по всему миру несколько «безопасных точек» — мест, где мог бы спрятаться от нежелательного внимания или получить доступ к альтаирианским технологиям, замаскированным под земные антикварные изобретения. «Максвелл» был не просто человеком — это был андроид продвинутой конструкции, созданный Кларком как хранитель одного из таких убежищ.

— Осматривайтесь сколько угодно, — добродушно продолжил «Максвелл», но в его взгляде Кларк уловил предупреждение — андроид тоже засёк угрозу.

Мери с интересом рассматривала странные приборы, выставленные на полках. Здесь были и механические калькуляторы XIX века, и первые транзисторные радиоприёмники, и прототипы компьютеров размером с комнату, и множество устройств, назначение которых оставалось загадкой даже для опытного наблюдателя.

— Это всё настоящее? — спросила она, указывая на то, что выглядело как первый прототип мобильного телефона.

— Каждый предмет подлинный или точная воссозданная копия, — ответил «Максвелл». — История технологий — это история человеческой мысли, расширяющей границы возможного.

Пока Мери восхищалась экспонатами, Кларк незаметно активировал на своём запястье небольшое устройство связи. Через квантовый канал он передал сигнал тревоги на корабль, поручив Омеге усилить защитные системы и начать подготовку запасного плана эвакуации. Одновременно он запустил сканирование местности в радиусе пяти километров, чтобы точнее определить источник сириусианской технологии.

— Мери, — позвал он, когда система безопасности магазина подтвердила отсутствие слежки в непосредственной близости. — Хочу показать вам кое-что особенное.

Он провёл её в дальний угол магазина, где за тяжёлой бархатной занавеской находилась небольшая комната, обставленная в стиле викторианской библиотеки — с кожаными креслами, деревянными книжными шкафами и старинным глобусом.

— О, как уютно! — восхитилась Мери. — Настоящая машина времени.

— В некотором смысле, — кивнул Кларк. — Присядьте, пожалуйста. Нам нужно серьёзно поговорить.

Что-то в его тоне заставило Мери насторожиться. Она опустилась в кресло, внимательно наблюдая за Кларком, который подошёл к книжному шкафу и выдвинул одну из книг. Механизм щёлкнул, и часть стены отъехала в сторону, открывая нишу с современным оборудованием, резко контрастирующим с винтажной обстановкой комнаты.

— Что это? — изумлённо спросила Мери.

— Защищённое пространство, — ответил Кларк, активируя несколько устройств в нише. — Здесь нас не смогут подслушать или обнаружить.

Система, которую запустил Кларк, создавала локальное искажение электромагнитного поля, блокируя любые попытки наблюдения или прослушивания. Одновременно она генерировала ложные сигнатуры, имитирующие обычную деятельность внутри помещения, чтобы не вызвать подозрение у потенциальных наблюдателей.

— Подслушать? Кларк, вы меня пугаете, — Мери нервно поправила прядь волос. — Что происходит?

Кларк глубоко вздохнул. Он принял решение частично раскрыть свои карты перед этой земной женщиной — не потому, что это было логично или необходимо, а потому что… он доверял ей. Это чувство было ново и необычно для него.

— Мери, за нами следят, — прямо сказал он.

— Следят? Кто? Почему? — она выглядела искренне потрясённой.

— Человек, который очень интересуется моими изобретениями. Конкурент, если хотите, — Кларк решил пока придерживаться версии, близкой к правде, но не раскрывающей его инопланетную сущность. — Его имя Сирус. Я почувствовал его присутствие, когда мы выходили из патентного бюро.

— Почувствовали? — Мери нахмурилась. — Как такое возможно?

Вместо ответа Кларк достал из кармана небольшое устройство размером с монету.

— Это детектор электромагнитных аномалий, — объяснил он. — Любая современная следящая аппаратура излучает специфические волны. Это устройство их улавливает.

Он не лгал — устройство действительно выполняло эту функцию, хотя его истинные возможности были намного шире. На самом деле, это был миниатюрный квантовый анализатор, способный идентифицировать технологии различных цивилизаций по уникальным энергетическим сигнатурам, а также обнаруживать формы жизни на основе нестандартной биохимии.

— И вы постоянно носите такую штуку с собой? — поразилась Мери.

— В моей работе приходится быть осторожным, — пожал плечами Кларк. — Изобретения, подобные моим, могут стоить миллиарды. Промышленный шпионаж — обычное дело в мире высоких технологий.

Мери задумчиво посмотрела на него: — Вы не похожи на параноика. Значит, угроза действительно существует?

— К сожалению, да, — Кларк сел в кресло напротив неё. — Сирус… опасный человек. Он не остановится ни перед чем, чтобы заполучить новые технологии. И его методы далеки от этичных.

Описывая Сируса, Кларк вспоминал их последнюю встречу в системе Тау Кита, когда межзвёздный торговец уничтожил целую колонию беженцев, чтобы завладеть ценным месторождением редкоземельных элементов. Официальная версия для Галактической Федерации гласила, что произошла техногенная катастрофа, но Кларк знал правду — он был свидетелем и едва сам не стал жертвой.

— И что мы будем делать? — спросила Мери, и Кларк отметил это «мы» — она уже считала себя частью его проблемы, готовой помочь.

— Для начала, я должен убедиться, что вы в безопасности, — серьёзно сказал он. — Простое знакомство со мной подвергает вас риску.

— Глупости! — решительно возразила Мери. — Я не из пугливых. Если этот ваш Сирус думает, что может запугать меня, то он сильно ошибается.

Кларк не смог сдержать улыбку. Храбрость этой хрупкой земной женщины напомнила ему о Лаире — его напарнице в первой экспедиции к системе Ригеля, погибшей при защите исследовательской станции от пиратов. Та же решимость в глазах, то же бесстрашие перед лицом опасности, которая им не до конца понятна.

— Мери, я ценю вашу смелость, но не стоит недооценивать опасность, — мягко сказал он. — Сирус располагает технологиями, о которых вы не имеете представления.

— Так же, как и вы? — проницательно спросила она.

Этот простой вопрос застал Кларка врасплох. Мери оказалась наблюдательнее, чем он предполагал.

— Что вы имеете в виду? — осторожно поинтересовался он.

— Кларк, я не вчера родилась, — она наклонилась вперёд, глядя ему прямо в глаза. — Ваши «изобретения» выходят далеко за рамки современной науки. Ваши устройства, даже этот детектор, — она указала на анализатор, — выглядят иначе, работают иначе. И вы сами… говорите странно, двигаетесь странно, иногда смотрите на обычные вещи так, будто видите их впервые.

Кларк внутренне поразился её наблюдательности. За годы жизни на Земле он усовершенствовал своё притворство до уровня искусства, но эта простая земная женщина каким-то образом почувствовала фальшь. Возможно, дело было в более тесном контакте — раньше Кларк избегал близких отношений с людьми, ограничиваясь деловыми и формальными взаимодействиями.

— Кто вы на самом деле, Кларк Крафт? — тихо спросила Мери.

Кларк задумался. Он мог бы продолжать игру, придумать правдоподобную легенду о секретных правительственных проектах или тайных научных обществах. Но что-то в этой женщине не позволяло ему лгать. Может быть, это было то странное притяжение, которое он почувствовал с момента их встречи, или просто усталость от пятнадцати лет притворства.

— Хорошо, Мери, — медленно произнёс он. — Я покажу вам часть правды. Но должен предупредить — то, что вы увидите, может изменить ваше представление обо мне и о мире в целом.

Он поднялся и подошёл к другой части стены, где располагалась небольшая сканирующая панель. Приложив ладонь, Кларк активировал ещё один скрытый механизм. В полу открылся люк, ведущий в подземное помещение.

— Прошу за мной, — пригласил он, предлагая Мери руку.

Они спустились по узкой лестнице в просторное подземное помещение, резко контрастирующее с антикварным магазином наверху. Здесь всё сверкало металлом и стеклом, голографические дисплеи парили в воздухе, а в центре располагалась лаборатория, заполненная оборудованием, которое выглядело как минимум на столетие опережающим свое время.

— Что это за место? — выдохнула Мери, очарованная футуристической обстановкой.

— Одна из моих лабораторий, — ответил Кларк. — У меня их несколько по всему миру.

На самом деле, это помещение было миниатюрной копией стандартной исследовательской станции Альтаира, оборудованной по минимальному протоколу. Здесь хранились запасные модули для корабля, образцы различных материалов с других планет и базовые инструменты для проведения научных экспериментов и ремонтных работ.

— Но как? — Мери обвела взглядом помещение. — Такие технологии должны стоить миллиарды! И почему всё это скрыто?

— Некоторые открытия опережают своё время, Мери, — серьёзно сказал Кларк. — Человечество должно развиваться постепенно, иначе технологии могут принести больше вреда, чем пользы.

Он подошёл к одному из устройств, похожему на прозрачную капсулу со множеством датчиков и манипуляторов.

— Это молекулярный преобразователь, — объяснил он. — Полная версия «философского камня», который я показывал в патентном бюро.

Кларк активировал устройство и поместил внутрь горсть обычной земли из небольшого контейнера. Капсула засветилась, внутри закружились яркие частицы, и через несколько секунд вместо земли на дне лежали мелкие драгоценные камни разных цветов.

— Невероятно, — прошептала Мери, рассматривая результат трансформации. — Это нарушает все законы сохранения массы и энергии!

— Не нарушает, — поправил её Кларк. — Просто использует их иначе, чем принято в современной физике. Квантовая механика открывает возможности, о которых Эйнштейн только догадывался.

Он намеренно использовал термины и концепции, знакомые землянам, чтобы Мери могла хотя бы частично понять принцип работы устройства. На самом деле, технология основывалась на манипуляциях с субатомными частицами на уровне, до которого земная наука доберётся не раньше, чем через несколько столетий.

— А это, — он подвёл её к другому устройству, похожему на кристаллический шар на постаменте, — нечто более интересное.

Кларк коснулся шара, и тот засветился изнутри. Над ним возникло трёхмерное изображение — детально проработанная голограмма Солнечной системы с планетами, лунами и космическими станциями.

— Интерактивная модель? — догадалась Мери, протягивая руку к голограмме.

— Не совсем, — Кларк улыбнулся. — Это прямая трансляция. Вы видите Солнечную систему в реальном времени, с разрешением, достаточным для обнаружения объектов размером от десяти метров.

Мери потрясённо смотрела на голографическую проекцию, где крошечные точки космических станций и спутников двигались по своим орбитам вокруг голубой сферы Земли.

— Но… такой технологии не существует, — прошептала она. — Наши лучшие телескопы и радары не могут давать подобное разрешение в реальном времени!

— Не существует в широком доступе, — уточнил Кларк. — Но технология реальна, как видите.

Он опустил тот факт, что данная система использовала квантовую запутанность частиц для мгновенной передачи информации со спутников-наблюдателей, расположенных по всей Солнечной системе — технологию, которая нарушала земные представления о предельной скорости распространения сигнала.

Мери молча рассматривала голограмму, пытаясь осмыслить увиденное. Затем перевела взгляд на Кларка: — Кто вы? Правительственный учёный? Часть какой-то секретной программы?

Кларк понимал, что Мери ищет объяснение в рамках своей картины мира — секретные проекты, сверхтехнологии, хранящиеся в недрах военных лабораторий. Часть его хотела оставить ей эту комфортную иллюзию.

Но другая часть, та, что неожиданно почувствовала связь с этой земной женщиной, хотела большей честности.

— Нет, Мери, — тихо сказал он. — Я не связан ни с одним земным правительством или организацией.

— Тогда кто вы? — в её голосе звучало не обвинение, а искреннее любопытство и что-то ещё… надежда?

Кларк колебался. Полностью раскрыть свою личность означало нарушить Протокол Невмешательства на максимальном уровне. Но Земля уже давно перестала быть для него просто объектом изучения или потенциальным товаром. А с появлением Сируса ситуация кардинально изменилась — планете грозила реальная опасность.

— Я исследователь, Мери, — начал он осторожно. — Я изучаю различные… места и культуры. Фиксирую данные, анализирую развитие, иногда помогаю направить его в более благоприятное русло.

— Вы говорите так, будто наблюдаете за нами со стороны, — заметила Мери. — Как за лабораторными крысами.

— Нет, — возразил Кларк. — Как за младшими братьями, делающими первые шаги. С заботой и надеждой.

Мери смотрела на него долгим, изучающим взглядом.

— Вы не человек, верно? — тихо спросила она. — По крайней мере, не совсем.

Вместо ответа Кларк подошёл к одному из устройств и активировал его. Над панелью появилось трёхмерное изображение человеческого тела, внутри которого проступала другая структура — с иной анатомией, дополнительными органами, более сложной нервной системой.

— Это я, — просто сказал он. — Точнее, моя истинная форма, адаптированная для жизни на Земле с помощью биологической оболочки.

Мери несколько секунд молча рассматривала голограмму, затем посмотрела на Кларка новым взглядом — словно заново оценивая каждую черту его лица, каждое движение.

— Откуда вы? — спросила она, и Кларк с облегчением отметил, что в её голосе не было страха — только бесконечное любопытство.

Он подошёл к голографической проекции Солнечной системы и жестом расширил масштаб, так что теперь перед ними вращалась модель всего Млечного Пути. Одним движением руки Кларк выделил яркую точку далеко от Солнца.

— Альтаир-4, — произнёс он. — Моя родная планета. Была ею, по крайней мере, до Великой Катастрофы.

Говоря о доме, Кларк почувствовал непривычную для альтаирианца эмоцию — тоску. За годы на Земле он стал более восприимчив к человеческим чувствам, и теперь воспоминания о погибшей цивилизации вызывали в нём не только интеллектуальное сожаление, но и глубокую эмоциональную боль.

— Катастрофы? — переспросила Мери.

— Пятнадцать лет назад эксперимент с гравитационной установкой привёл к коллапсу планетарного ядра, — ровным голосом сообщил Кларк. — Большая часть населения погибла. Я был среди немногих, кто оказался в дальней экспедиции и выжил.

Мери инстинктивно сделала шаг к нему и коснулась его руки — простой человеческий жест поддержки.

— Мне очень жаль, Кларк, — искренне сказала она.

— После трагедии я решил… изменить свой путь, — продолжил он. — Стал межзвёздным торговцем, чтобы накопить ресурсы и найти новый дом для выживших.

— Торговцем? — переспросила Мери. — Чем вы торгуете между звёздами?

Момент истины. Кларк мог бы солгать, но что-то подсказывало ему, что полная честность — единственный правильный путь с этой женщиной.

— Планетами, Мери, — тихо ответил он. — Я торгую планетами.

Её глаза расширились от шока: — Планетами? Как… как это возможно? Кто может купить или продать целую планету?

— В галактике существуют империи и корпорации, обладающие ресурсами, которые вы не можете себе представить, — объяснил Кларк. — Для них покупка и терраформирование планеты — обычное капиталовложение.

— И вы… вы прилетели, чтобы продать Землю? — в её голосе прозвучал ужас.

Кларк увидел, как она отступила на шаг, её лицо побледнело. Он понимал, что следующие слова могут всё разрушить или всё спасти.

— Да, — честно ответил он. — Пятнадцать лет назад я прилетел на Землю, чтобы оценить её потенциал для продажи. Но мой корабль потерпел аварию при входе в атмосферу, и мне пришлось остаться здесь гораздо дольше, чем планировалось.

— И теперь, починив корабль, вы собираетесь продать нас? — в её глазах стояли слёзы.

— Нет, Мери, — твёрдо сказал Кларк. — За эти годы я… изменился. Узнал вашу планету, её людей. Понял, что вы заслуживаете шанса развиваться самостоятельно, по своему пути.

Он осознал, что говорит чистую правду. Где-то в процессе долгого пребывания на Земле его отношение к этой планете действительно изменилось — от циничного расчёта торговца к чему-то более глубокому, почти родственному.

— Я верю вам, — после долгой паузы сказала Мери. — Не знаю почему, но верю.

— Спасибо, — кивнул Кларк. — Но теперь у нас появилась другая проблема. Если я правильно определил сигнатуру технологии, Сирус — тоже торговец планетами. И он наверняка прибыл сюда не с благотворительной миссией.

— Что он может сделать? — встревоженно спросила Мери.

— В лучшем случае — заключить сделку с земными правительствами, предложив им технологии в обмен на ресурсы и влияние, — ответил Кларк. — В худшем — устроить глобальную катастрофу, которая сделает планету беззащитной перед внешним вмешательством.

— И мы должны его остановить, — решительно заявила Мери.

Кларк с удивлением посмотрел на неё: — Вы только что узнали, что я инопланетянин, прибывший изначально, чтобы продать вашу планету, и уже готовы помогать мне?

— Я вижу, кто вы сейчас, Кларк, — просто ответила она. — И мне этого достаточно.

В этот момент Кларк почувствовал нечто, что его народ давно считал атавизмом примитивных видов — сильное эмоциональное притяжение, не основанное на логике или целесообразности. Земляне называли это любовью. И внезапно все его расчёты и планы отступили перед этим новым, необъяснимым чувством.

— Тогда нам нужно действовать быстро, — сказал он, активируя панель управления на одном из устройств. — Я должен связаться с кораблём и предупредить Омегу — мой искусственный интеллект.

— У вас есть ИИ? — восхитилась Мери. — Настоящий, разумный?

— По вашим меркам — да, — улыбнулся Кларк. — Омега обладает самосознанием и способна принимать самостоятельные решения. Для моей цивилизации это стандартная технология.

Над консолью возникла голограмма, напоминающая переливающуюся сферу из света.

— Приветствую вас, капитан, — раздался мелодичный голос. — Вижу, у вас компания. Следует ли мне переключиться на ограниченный протокол коммуникации?

— Нет, Омега, — ответил Кларк. — Мери теперь знает о нас. Она будет помогать нам.

— Приветствую вас, Мери, — сфера пульсировала в такт словам. — Рада познакомиться с представителем вида, который Кларк изучает уже пятнадцать лет.

— Взаимно, — с лёгким волнением ответила Мери. — Никогда не думала, что буду разговаривать с инопланетным искусственным интеллектом.

— Омега, что показывает сканирование? — перешёл к делу Кларк.

— Обнаружен корабль сириусианской конструкции на геостационарной орбите, замаскированный под военный спутник, — доложила Омега. — Также зафиксирована активность нескольких дронов-наблюдателей в радиусе двух километров от вашего текущего положения.

— Сирус действует быстро, — нахмурился Кларк. — Значит, у нас мало времени.

Он повернулся к Мери: — Мне нужно вернуться на корабль и активировать защитные системы. Сирус не должен получить доступ к земным ресурсам или технологиям.

— Я с вами, — решительно заявила она.

— Это может быть опасно, — предупредил Кларк. — Сирус не остановится ни перед чем для достижения своих целей.

— Тем более не оставлю вас одного, — упрямо сказала Мери.

Кларк осознал, что впервые за долгое время он не одинок. После катастрофы на Альтаире он привык полагаться только на себя и Омегу, избегая привязанностей, которые могли бы помешать его миссии. Но что-то в этой земной женщине пробудило в нём давно забытое чувство — желание защищать не просто разумный вид или планету, а конкретное существо, ставшее для него особенным.

— Хорошо, — кивнул он. — Но сначала нам нужно подготовиться. Сирус наверняка отслеживает любую активность в районе моего корабля.

Он подошёл к стене с оружейной системой и активировал панель. Часть стены отъехала в сторону, открывая доступ к арсеналу альтаирианского оружия — от миниатюрных парализаторов до энергетических винтовок, способных прожигать броню.

— Это для самозащиты, — пояснил Кларк, видя удивлённый взгляд Мери. — Я предпочитаю мирные решения, но в галактике не все разделяют этот подход.

Он выбрал два небольших устройства, похожих на наручные браслеты.

— Это персональные защитные поля, — он передал один браслет Мери. — Они создают энергетический барьер, который остановит большинство видов оружия.

Мери с благоговением надела браслет, который автоматически подстроился под размер её запястья.

— Теперь нам нужен план, — сказал Кларк, возвращаясь к голографической консоли. — Омега, покажи расположение корабля Сируса и предполагаемые точки активности его дронов.

Трёхмерная карта местности развернулась перед ними, с отмеченными красными точками, обозначающими расположение вражеских устройств.

— У Сируса превосходство в воздухе, но мы лучше знаем местность, — анализировал Кларк. — Есть подземный тоннель, ведущий от этой лаборатории к периметру безопасности моего корабля. Мы можем использовать его, чтобы добраться незамеченными.

— А что, если Сирус уже знает о тоннеле? — справедливо заметила Мери.

— Умный вопрос, — одобрительно кивнул Кларк. — Омега, какова вероятность, что Сирус обнаружил подземные коммуникации?

— По моим расчётам, 63% вероятности, что тоннели находятся под наблюдением, — ответила ИИ. — Рекомендую использовать маскирующее поле и ложную сигнатуру.

— Хорошо, — согласился Кларк. — Подготовь всё необходимое. Мы выдвигаемся через тридцать минут.

Он повернулся к Мери: — Последний шанс передумать. То, во что вы ввязываетесь, — не просто опасно. Это может изменить всю вашу жизнь.

— Моя жизнь уже изменилась в тот момент, когда я встретила вас на дороге, — тихо ответила она. — И я не жалею об этом.

Странное тепло разлилось в груди Кларка — ощущение, которое альтаирианцы обычно подавляли как примитивную эмоциональную реакцию. Но здесь, на Земле, он научился ценить эти чувства как часть более полного, более глубокого восприятия реальности.

— Тогда приступим, — сказал он, протягивая ей руку.

Мери без колебаний вложила свою ладонь в его, и Кларк почувствовал, что независимо от исхода противостояния с Сирусом, его планы относительно Земли изменились навсегда. Эта планета и эта женщина стали для него чем-то большим, чем просто объект изучения или потенциальная сделка.

Они стали домом.

Загрузка...