Глава 4: Неожиданная встерча

Утро выдалось ясным и свежим. Кларк, облаченный в идеально скроенный костюм с голубоватым отливом, уверенно шагал по пустынной дороге, ведущей к ближайшему населенному пункту. Элегантный пиджак и белоснежная рубашка создавали странный контраст с окружающей сельской местностью — словно представитель высокоразвитой цивилизации внезапно оказался среди первобытной природы. Впрочем, для Кларка это было буквальной правдой.

Субинтерпретатор, замаскированный под дорогой земной портфель, удобно располагался в левой руке Кларка. Внутри этого устройства находились не только чертежи «изобретений», которые он собирался запатентовать, но и миниатюрный квантовый компьютер, способный взламывать любые земные системы безопасности и создавать идеальные подделки документов.

«Патентное бюро должно находиться в тридцати километрах отсюда, — думал Кларк, сверяясь с картой на голографическом дисплее субинтерпретатора. — При средней скорости ходьбы я доберусь туда через три с половиной часа. Впрочем, высока вероятность встретить попутный транспорт — дорога довольно оживленная».

Он размышлял о предстоящей процедуре патентования. Два изобретения, которые Кларк подготовил для демонстрации землянам, были тщательно адаптированы к их уровню технологического развития. «Философский камень» — устройство для молекулярной реструктуризации вещества — был упрощен до такой степени, что земные ученые могли бы воспроизвести его через 20-30 лет самостоятельных исследований. «Вакуумный резонатор» — генератор чистой энергии на основе квантовых флуктуаций вакуума — был еще более примитивной версией стандартного источника питания, который использовался на Альтаире даже в детских игрушках.

«Интересно, как отреагируют местные эксперты на мои изобретения, — с легкой улыбкой подумал Кларк. — Вероятно, их первой реакцией будет недоверие, затем — изумление, и наконец — жадность. Типичная последовательность для развивающихся цивилизаций, впервые столкнувшихся с технологиями, опережающими их уровень».

Его размышления прервал звук тормозов и облако пыли, поднявшееся над дорогой. Обернувшись, Кларк увидел остановившийся в нескольких десятках метров впереди двухместный автомобиль. Из него с криками выскочила молодая женщина, а сидящий за рулем мужчина яростно размахивал руками. Ветер приносил лишь обрывки фраз, но даже по ним было ясно, что между людьми разворачивается нешуточный конфликт.

Кларк, движимый любопытством, ускорил шаг. За годы наблюдений за землянами он изучил множество аспектов их культуры, но эмоциональные взаимодействия между полами все еще оставались для него областью, полной загадок. На Альтаире романтические отношения строились на строгой логике совместимости и целесообразности. Земная же страсть, с ее непредсказуемыми всплесками и иррациональностью, была феноменом, достойным тщательного изучения.

Спор продолжался несколько минут. Кларк наблюдал за этим импровизированным спектаклем с позиции стороннего зрителя. Внезапно мужчина открыл багажник автомобиля, вытащил черный чемодан и с силой швырнул его на землю. Затем, плюнув в сторону женщины, он запрыгнул обратно в машину и с визгом шин умчался прочь, оставив после себя лишь запах бензина и раскаленной резины.

«Примитивное, но эффективное завершение социального взаимодействия, — отметил про себя Кларк. — Демонстративное отвержение партнера через уничтожение материальных символов связи».

Женщина, оставшаяся на дороге, не сразу осознала произошедшее. Она бросилась вслед за уезжающей машиной, тщетно пытаясь догнать ее и ударить кулаками по лобовому стеклу. Когда автомобиль окончательно скрылся из виду, она опустилась на землю прямо у обочины и закрыла лицо руками.

Ситуация была неординарной даже для земных стандартов. Кларк колебался. Согласно Протоколу Невмешательства, он должен был пройти мимо, не вступая в контакт. Но он уже давно пренебрегал этим правилом, создав на Земле целую корпорацию и взаимодействуя с тысячами людей. Кроме того, его человеческое обличье было безупречным, а оставить женщину одну на пустынной дороге казалось… нелогичным.

Движимый смесью любопытства и неожиданно возникшего сочувствия, Кларк направился к незнакомке. Подойдя ближе, он опустил руку в карман пиджака и извлек пачку курительных палочек — особый вид стимулятора, который он синтезировал для личного пользования. По внешнему виду они напоминали земные сигареты, но содержали нейромодуляторы, создающие у разумных существ состояние легкой эйфории и улучшающие когнитивные функции.

Протянув пачку женщине, Кларк встретился с ее вопросительным взглядом. Ему потребовалось всего мгновение, чтобы оценить ее внешность: молодая, не старше 25 земных лет, с правильными чертами лица и выразительными зелеными глазами, сейчас покрасневшими от слез. Ее светло-русые волосы были растрепаны, а легкое летнее платье покрылось дорожной пылью.

— С-с-спасибо, — тихо произнесла она, неуверенно взяв одну палочку.

— Огня? — предложил Кларк, доставая из кармана разжигатель — миниатюрное устройство, использующее направленный луч света для мгновенного воспламенения.

— Д-да, — кивнула женщина, с благодарностью принимая предложение.

Она взяла странный предмет и озадаченно уставилась на него, не понимая принципа работы. Кларк улыбнулся и нажал небольшую кнопку сбоку. Тонкий луч света вырвался из отверстия разжигателя, и он показал жестом, как поднести курительную палочку к лучу.

«Забавно, — подумал Кларк, — я настолько привык к инопланетным технологиям, что перестал замечать, насколько они отличаются от земных аналогов. Нужно быть осторожнее с такими мелочами — они могут выдать мое происхождение».

Кончик палочки мгновенно вспыхнул, и воздух наполнился приятным ароматом вишни и лимона — натуральными эссенциями, которые Кларк добавлял для маскировки инопланетного происхождения субстанции.

— Приятные, ни разу такие не пробовала, — заметила девушка, сделав первую затяжку.

Кларк не смог сдержать ехидной усмешки.

— Коллекционные.

— Правда? — в ее глазах мелькнул искренний интерес.

Кларк усмехнулся еще шире. Разумеется, эти палочки были «коллекционными» в том смысле, что являлись единственными экземплярами в этой части галактики, синтезированными по рецепту, известному лишь ему одному.

— Мери, — представилась девушка, протягивая руку.

Земной обычай рукопожатия был для Кларка не просто знаком приветствия, а ценным источником информации. Через тактильный контакт его усовершенствованная нервная система могла считывать базовые физиологические параметры человека — пульс, температуру тела, уровень гормонов. Но сейчас, вместо стандартного рукопожатия, он решил воспользоваться другим земным обычаем.

Кларк взял руку девушки с галантностью опытного кавалера и едва коснулся губами ее запястья. От неожиданности Мери вздрогнула и тут же залилась румянцем.

— Приятно, — сказала она, смущенно пряча ладонь.

Кларк присел рядом с ней на обочину. Достав еще одну курительную палочку, он активировал разжигатель. Вдохнув ароматный дым, он задумчиво произнес:

— Мда-а-а… жестоко он с вами. Ваш парень?

— Н-нет, — возмущенно ответила Мери. — Это грязное и лживое животное не может быть моим парнем после того, что он со мной сделал!

— Тогда ясно, — кивнул Кларк, не вдаваясь в подробности. Он понимал, что земляне обычно не спешат делиться личными проблемами с незнакомцами.

Несколько минут они сидели в комфортном молчании. Этот момент тишины, казалось, был необходим им обоим: Мери — чтобы успокоиться после эмоционального потрясения, а Кларку — чтобы привыкнуть к неожиданному повороту событий.

«Странно, — размышлял Кларк, — я провел на этой планете пятнадцать лет, общался с тысячами людей, но никогда не чувствовал такого… притяжения. Может быть, дело в химическом составе ее феромонов? Или в том, что впервые за долгое время я встретил человека вне делового контекста — просто двое незнакомцев на пустынной дороге?»

— Ну что, может, пойдем? — нарушил молчание Кларк, докуривая палочку и аккуратно затушив ее о землю.

— Пожалуй, да, — согласилась Мери, поднимаясь и бросив взгляд на свой чемодан.

Кларк мысленно оценил ситуацию. Судя по тому, что за время их короткого разговора мимо не проехало ни одной машины, дорога была не слишком оживленной. До ближайшего населенного пункта — несколько часов пешком, что для него не проблема, но может быть тяжело для земной женщины, особенно с багажом.

— Судя по тому времени, сколько я нахожусь на дороге, попутки тут — редкость, — заметил он вслух.

Достав из портфеля субинтерпретатор, Кларк сверился с картой и убедился в своих предположениях. Ближайший «островок цивилизации» находился в нескольких часах ходьбы. Решение было очевидным — вызвать такси, воспользовавшись глобальной спутниковой связью устройства.

Он выпустил в воздух облако наноботов, создавших вокруг его рук временный интерактивный дисплей — достаточно продвинутую технологию, чтобы впечатлить земную женщину, но не настолько инопланетную, чтобы вызвать подозрения. Многие земные компании уже экспериментировали с голографическими интерфейсами, хотя и значительно более примитивными.

Мери с расширенными от удивления глазами наблюдала, как Кларк манипулирует прозрачным интерфейсом, висящим в воздухе. Заметив ее замешательство, он непринужденно объяснил:

— А, это последняя модель ваших, как их там называют… а, точно! Гаджетов.

— Никогда такую не видела, — призналась Мери, с любопытством разглядывая субинтерпретатор.

— Так экспериментальная же, еще нет в продаже, — небрежно пояснил Кларк.

— Ясно…

— Итак, такси будет через двадцать минут. Предлагаю пока немного перекусить, — предложил Кларк, заметив, что уровень глюкозы в крови Мери понижен — типичный признак стресса у людей.

— Я не против, — согласилась девушка, повернувшись к чемодану и начав перебирать вещи в поисках еды.

— Не утруждайте себя, Мери, — остановил ее Кларк.

Он извлек из портфеля пару вакуумных пакетов. Прикрепив к ним разжигатель, он увеличил пламя на максимум. Пакеты начали расширяться, принимая внушительные размеры благодаря термоактивной реакции, превращающей концентрированные питательные вещества в полноценную пищу.

Эта технология была стандартной для космических путешественников — позволяла хранить запас еды на годы в минимальном объеме. Кларк модифицировал стандартные рационы, придав им вкус и текстуру земных блюд на основе данных, собранных за годы наблюдений за кулинарными предпочтениями людей.

Порывшись еще немного в портфеле, Кларк достал плоскую бутылку с витаминным коктейлем и протянул ее Мери.

— Угощайтесь, — сказал он, разворачивая вакуумный пакет и доставая оттуда несколько сочных бутербродов.

— Ого, очень вкусно пахнет! — оживилась Мери.

Девушка с благодарностью приняла угощение, сделала несколько глотков из бутылки и с аппетитом принялась за еду. Кларку было приятно видеть, что она уже не плачет, а в ее глазах читается желание оставить неприятный инцидент в прошлом.

Мери и не подозревала, что сидящий рядом с ней внешне обычный мужчина — пришелец из далекой звездной системы, оказавшийся на Земле с целью оценить ее для возможной продажи. Возможно, впервые за пятнадцать лет Кларк общался с человеком не как инопланетный наблюдатель или бизнесмен, а просто как случайный попутчик. И это чувство странным образом согревало его.

Сделав несколько глотков витаминного коктейля, Кларк услышал шум приближающегося автомобиля.

— Быстро они, — отметил он.

— Угу, — с набитым ртом отозвалась Мери, пытаясь запить остатки сэндвича и быстро поднимаясь на ноги. Она отряхнула крошки с платья и поправила растрепанные волосы.

Такси остановилось рядом с ними. За рулем сидел мужчина с внешностью, напоминавшей выходцев из Южной Азии. Он с готовностью выскочил из машины и принялся грузить чемодан Мери в багажник.

— Куда вами ип.хать? — спросил водитель на ломаном английском, когда Кларк и Мери устроились на заднем сиденье.

Они переглянулись и одновременно рассмеялись.

— Как, вы тоже не знаете, куда вам ехать? — спросила Мери, отсмеявшись.

— Ну, я имею представление, но я не местный и думал, что в этом нелегком деле вы поможете мне, — с улыбкой ответил Кларк.

— Хорошо, давайте по порядку. Откуда вы?

Кларк бросил мимолетный взгляд на субинтерпретатор, показывавший карту штатов.

— Я из Коннектикута.

— Тогда понятно, — кивнула Мери, на секунду нахмурившись. — А едете зачем в Вирджинию?

— Я слышал, что там есть Ведомство по патентам.

— И зачем оно вам? — Мери снова улыбнулась, и Кларк заметил, как меняется ее лицо, когда она не грустит.

— Нууу, как бы вам сказать… Я изобретатель и хочу запатентовать свои изобретения.

— Вау, это правда?! Никогда не видела изобретателя вживую! — в ее глазах вспыхнул неподдельный интерес.

— Конечно, — Кларк почувствовал необъяснимую гордость от своих слов, хотя прекрасно понимал, что «его» изобретения были лишь примитивными адаптациями технологий, созданных альтаирианцами тысячи лет назад.

— И что вы изобрели? — Мери подалась вперед, явно заинтригованная.

«Какая любознательная, — подумал Кларк, неожиданно для себя испытав прилив симпатии. — На Альтаире такое качество ценилось выше всех остальных. Стремление к знаниям, ненасытное любопытство — именно эти черты позволили моему народу достичь звезд».

— Как бы вам объяснить… Я изобрел прибор, который, в теории, изменяет все свойства любого вещества и выстраивает его в нужном порядке, преобразуя в требуемую материю.

Мери подняла брови так высоко, что на лбу образовались три морщинки.

— Ммм… э… это как?

— Солнце мое, вы знаете, что такое философский камень?

— Да.

— Так вот, я его изобрел.

Водитель такси сделал радио потише, явно прислушиваясь к разговору. Кларк и Мери одновременно обернулись к нему и снова рассмеялись.

— Я поняла. Ну, а какое второе изобретение? — продолжила расспросы Мери.

— Вакуумный резонатор, который дает возможность генерировать чистую энергию из вакуумных частиц антиматерии. Благодаря этой технологии можно получить колоссальный источник энергии с минимальными затратами.

— Как интересно! Вы случайно не преподавателем работаете? Вы так много знаете, — с восхищением спросила Мери.

— Э… — Кларк на секунду задумался, и его осенила идея. — Ну, почти. Я работаю в Центре инновационных технологий земли… — он прокашлялся и добавил: — Нашего города.

Кларк мысленно отметил, что такая легенда подходит ему идеально. Она объясняет его знания, доступ к продвинутым технологиям и даже некоторые странности в поведении. К тому же, проверить такую информацию будет непросто — многие исследовательские центры работают в режиме секретности.

— Ну, давайте не будем об этом, — он решил сменить тему. — Лучше скажите, у вас есть знакомые или родственники, у которых вы могли бы остановиться?

— Да, есть, — в глазах девушки снова промелькнула печаль.

Кларк заметил эту перемену, и ему это не понравилось. За долгие годы на Земле он научился ценить положительные эмоции людей и инстинктивно стремился их поддерживать.

— А знаете, Мери, я вот подумал… Может, вы бы составили мне компанию? Я ведь приезжий, совсем не знаю города, и мне бы понадобился гид, чтобы немного освоиться.

— Думаю, я могла бы помочь вам, — Мери кокетливо улыбнулась.

«Что я делаю? — подумал Кларк. — Через три дня я покину эту планету навсегда. Создавать какие-либо связи сейчас — нелогично и потенциально вредно. И все же… что-то в этой земной женщине притягивает меня, заставляет действовать вопреки всем протоколам и здравому смыслу».

Но вслух он лишь достал субинтерпретатор и задал системе Омега поиск хорошей гостиницы. Через несколько минут искусственный интеллект взломал защиту местного отеля и зарезервировал для него несколько номеров, оплатив проживание на месяц вперед средствами, мгновенно переведенными с одного из тайных счетов Кларка.

— Отлично, значит, решено, — улыбнулся он Мери. — Покажете мне город и поможете разобраться с местной бюрократией?

— С удовольствием, — кивнула она, и в ее взгляде Кларк заметил то же странное притяжение, которое ощущал сам.

Такси мчалось по извилистой дороге, приближая их к городу. Кларк смотрел на проносящиеся за окном пейзажи и думал о том, что его последние дни на Земле могут оказаться самыми интересными за все пятнадцать лет. И, возможно, именно эта неожиданная встреча изменит его планы относительно судьбы голубой планеты.

Загрузка...