ГЛАВА 3


Однако сон упорно не хотел приходить. Пайпер поднялась с постели и снова направилась в гостиную, надеясь найти по телевизору что-нибудь успокаивающее. Села на кушетку и взялась за пульт. Старое дрянное кино, непрерывные выпуски новостей, еще более ужасное новое кино, идиотское ток-шоу, мультик... Последний привлек ее внимание на минуту, но потом Пайпер вспомнила, что в детстве терпеть его не могла. Тогда она отключила звук и стала листать каналы в тишине.

Наконец на экране появилось лицо, сразу же показавшееся знакомым, неизвестно почему. Это было женское лицо, не то чтобы красивое, но довольно привлекательное, без всяких следов косметики. Его обрамляли светлые платиновые волосы. Глаза были ясными и синими, словно горные озера, и светились интеллектом. Женщина что-то говорила, демонстрируя ровные белые зубы. Пайпер заметила ее решимость и целеустремленность, и сразу же захотелось узнать о ней побольше.

Камера немного отъехала назад. Оказалось, что женщина одета в обтягивающее розовое трико, серые спортивные шорты с розовыми полосками и кроссовки. У нее было великолепное тело, где надо — мощное, а где надо — округлое. Камера отодвинулась еще немного, и стал виден спортзал и еще шесть женщин, сидевших на матах. Они тоже были одеты по- спортивному, а пот, выступивший у них на лбу, говорил об изнурительной тренировке. Та, что стояла перед ними, все продолжала говорить. Пайпер заинтересовалась и включила звук.

— ...обратно свои тела и верните обратно свои жизни, — произнесла женщина. — Лишь вы сами вправе решать, какими им быть. Кто- то из вас хочет быть стройным, кто-то — мускулистым, кто-то собирается стать полнее, кто- то — выше. Это — часть жизни. Способ человеческого существования, делающий жизнь интереснее. Важнее всего иметь такое тело, какое вам хочется. Упражнения помогут вам сбросить вес, но не сделают выше. А вот я могу этому способствовать.

Понятие об идеале должно основываться на слове «вы». Вы — это не ваша сестра, не ваша соседка, не ваша лучшая подруга или модель с обложки журнала. Вы — это вы, и никто другой. Идеал — то, какой вы хотите стать, и программа Мег Уиншип «Вы идеал» поможет вам в осуществлении своей мечты. Если вы хотите стать кем- то другим, переключите канал сейчас же. Мы работаем над тем, чтобы быть самими собой.

Пайпер не могла оторваться от экрана, загипнотизированная этой женщиной, ее простой и доходчивой речью. Она поняла, что слушала выступление Мег Уиншип, автора очень популярной книги по фитнесу. А окружавшие ее женщины выглядели забавными и в то же время решительными.

И прежде чем она это осознала, Пайпер оказалась на полу и прямо в пижаме стала повторять упражнения.

***

Лицо Фиби было в городе повсюду, от края до края: на автобусах, на оградах автостоянок, на газетных киосках. Иногда это бодрило ее, но чаще просто раздражало.

Она заглянула в магазинчик, где ее никто не должен был знать, и увидела свое лицо на постере из «Бэй Миррор». Оставалось лишь надеяться, что на нее не обратят внимания. Сегодня Фиби оделась в простенькие джинсы и желтую кофточку с огромной двойкой на груди. Бейсболка команды «Окленда» и темные очки должны были окончательно замаскировать ее. День был на редкость теплым и солнечным, так что все это выглядело естественным.

Она подошла к прилавку с желтой прессой, собираясь скупить ее всю. Газет подобного рода было предостаточно: «Еженедельные сенсации», «Фантастический сплетник», «Инсайдер». Раньше Фиби не обращала на них внимания и удивлялась, как кто-то может взахлеб читать истории о встречах с уцелевшим Элвисом Пресли, о стокилограммовых младенцах, котах-вампирах и, конечно же, космических пришельцах. А еще больше она ненавидела подглядывания в замочную скважину. Ей совсем не хотелось знать, кто с кем спит, кто сделал подтяжку кожи или еще какую-то косметическую операцию, кого застукали в постели с собственной матерью или дочерью, бывшим любовником или менеджером.

Стараясь сохранять инкогнито, Фиби купила все газеты, пестревшие дурацкими заголовками и нелепыми фотографиями. Их оказалось полдюжины. Потом зашла в уютное кафе, стилизованное под XIX век, заказала чашку кофе со сливками и погрузилась в чтение.

Билл Конасон оказался прав: солидные газеты полностью игнорировали слухи об НЛО, но желтая пресса была буквально наводнена ими. Там даже попадались сфабрикованные фотографии. Одна из них была сделана на площади Аламо, находившейся неподалеку от дома сестер Холлиуэл. Серый пришелец, которого Фиби видела в кино, стоял между мэром и ше-фом полиции. Снимок был взят из недавнего номера «Бэй Миррор». Только в оригинале между ними стоял не пришелец, а сенатор.

Статьи были столь же абсурдными, как и эта фотография. Люди утверждали, будто видели огни, летящие в небе. Некоторые из них двигались пугающе низко. Кое-кто исчез, потом вернулся целым и невредимым. Все это напоминало массовый, но безобидный психоз.

За исключением историй об НЛО, желтые газеты не имели между собой почти ничего общего. Одни специализировались на сплетнях о бомонде, другие — на шпильках по адресу местных властей, третьи — на рассказах о сверхъестественном. Последние Фиби просматривала с особым интересом, дабы убедиться, что ни одно из похождений Зачарованных не было замечено. Она обратила внимание на то, что многие рекламодатели совались со своей продукцией повсюду — одни и те же объявления пестрели среди похоронных репортажей, интервью с религиозными деятелями или проповедниками фитнеса, рассказывавшими о предстоящем марафоне.

Пролистав последнюю газету, Фиби ни на шаг не приблизилась к разгадке. Стало ясно, что нужно встретиться с женщиной, приславшей ей письмо. Но для этого необходимо предварительно собрать как можно больше информации, понять, типичен ли этот случай. Город как будто охватила энлэошная лихорадка. Но если бы не желтая пресса, то жизнь Сан-Франциско казалась бы Фиби совершенно обычной.

Хорошо бы, если Пейдж откопает что-нибудь стоящее...


***

— Пейдж Меттьюс? Конечно, я вас помню.

На самом деле он ее явно не помнил. Пейдж отыскала своего старого профессора из Калифорнийского университета в Беркли. Он жил в небольшом доме, построенном из темно-коричневого дерева. Профессор, открывший дверь, был в фартуке и с веником в руке. Пришлось трижды объяснять ему, кто она такая, прежде чем он что-то вспомнил, хотя его лицо по-прежнему оставалось недовольным. Оно и понятно — Пейдж была далеко не первой в учебе и вряд ли чем то выделялась среди сотен, а может, и тысяч студентов, с которыми профессор сталкивался постоянно.

— Мне бы хотелось задать вам пару вопросов, доктор Хейвуд, — сказала Пейдж как можно вежливее.

Он улыбнулся, но так и не выпустил из рук веника. Ей показалось, будто профессор собирается вымести ее за дверь. Пейдж помнила лишь обрывки его теорий о «летающей тарелке». Вообще-то Хейвуд преподавал философию, но попутно рассказывал об уфологии, несмотря на строгие предупреждения администрации.

— Конечно-конечно, — ответил он, широко улыбнувшись. Профессор был уже немолод, когда Пейдж училась у него, а теперь казался совсем пожилым. Его лицо прорезали морщины, под глазами появились мешки, а щеки отвисли, словно у бассета. Глаза, спрятанные за массивными стеклами очков, глядели будто бы из самой глубины черепа. Волосы седые и редкие. Разговаривая с Пейдж, он ежеминутно приглаживал их руками. Хейвуд был одет в серый свитер, синюю рубашку, бесформенные серые штаны и черные ботинки. — Пожалуйста, проходите.

При взгляде на него нахлынули воспоминания о годах учебы. Занятия проходили в одной из самых больших аудиторий. Пейдж постоянно опаздывала и появлялась, когда все давно уже сидели на своих местах. А иногда и вовсе не добиралась до аудитории, оставаясь послушать, как какой-нибудь парень играл на гитаре.

Профессора Хейвуда все слушали с удовольствием. Он обходился без всяких записей и мог говорить без остановки целый час.

Его лекции касались самых разных вещей. Он был настоящим фанатом Спинозы и Мартина Хайдеггера. Но Пейдж особенно запомнилась одна лекция, когда профессор завел речь о различиях между подлинной и ощущаемой реальностью, а потом как-то переключился на пришельцев.

— Кто-нибудь из них может оказаться прямо здесь, среди нас, — сказал он. — Посмотрите на товарищей, сидящих справа и слева от вас. С виду — обычные люди, правда? Но задайте себе вопрос: если их технология позволила достигнуть нашей планеты, а мы все еще никак не можем освоить свою Солнечную систему, то неужели они не смогут заставить нас видеть то, что они желают? Конечно же, для них не составит ни какого труда ходить среди нас, не показывая своего настоящего облика. То, что вы видите, не всегда является настоящим, оно не всегда бывает подлинным.

После этого профессор вернулся к основной теме, но студенты еще несколько недель после этого обсуждали его веру в пришельцев. Как слышала Пейдж после, лекции Хейвуда становились все более странными, пока его в конце концов не выперли с работы.

Войдя в дом, Пейдж удивилась: что именно профессор мог здесь убирать? Ведь все поверхности были завалены книгами и газетами, повсюду виднелись папки для бумаг. Одни были толстенными, как телефонные справочники, а в других находилась лишь пара листиков. Книги возвышались стопками на полу, на стульях, на двух столах, видневшихся от входа. Пола было почти не видно. В воздухе висела густая пыль, и девушка едва не чихнула.

— Извините за небольшой беспорядок, — сказал профессор.

— Ничего. А вы жили здесь же, когда преподавали в Беркли?

Он прищелкнул языком, указывая ей путь.

— Да. И мне гораздо лучше без этих ежедневных поездок. Они причиняли мне ужасные неудобства.

Пейдж сразу поняла, о чем речь. Она и сама ездила на скоростных поездах, ходивших по тоннелю под заливом. Добираться так было гораздо быстрее, чем по мосту, но в часы пик там происходило настоящее столпотворение.

— Это точно, — вздохнула она. — В такую даль, и дважды в день.

— Но мне не хотелось расставаться с этим домом, — продолжал Хейвуд. — И я рад, что так и не решился на это. С тех пор я через залив — ни ногой. Прошу сюда, Пейдж.

Он провел ее в столовую, посреди которой возвышался условно-обеденный стол. Как и все остальные помещения, столовая напоминала библиотеку. Казалось, будто кто-то поднял библиотеку в воздух и вытряхнул все книги сюда. Но у стола все же виднелись два свободных стула.

— Садитесь, — предложил профессор и отодвинул один из них от стола. Из-за солнечного дня Пейдж оделась в легкое цветастое платье и теперь испугалась: повсюду такая пылища, так что у нее на попе может остаться огромное пятно. Но все-таки она села, хотя в носу по-прежнему щекотало. Потом, возможно, после удастся отряхнуться, но только не здесь. Профессор сел напротив, так и не сняв фартука.

— Я хочу спросить вас об НЛО, — начала Пейдж, раздумывая, какую тактику избрать.

Лицо Хейвуда напряглось.

— Я... я не знаю, о чем вы, — пробормотал он.

— Да ладно, профессор. Неопознанные летающие объекты. Вы же без конца говорили о них на лекциях.

— Ну, это большое преувеличение, — возразил он. — Я упоминал о них раз-другой, не больше. На свою беду.

— Для вас это больная тема?

— У меня была должность профессора, я обладал неприкосновенностью. Руководство университета должно уважительно относиться к различным точкам зрения. Но кто-то изменил это правило из-за одной маленькой научной загадки, и я вылетел оттуда. Так что, как вы понимаете, мне не очень хочется говорить на эту тему.

Его лицо побагровело, как свекла, и он схватился за воротник рубашки, будто бы задыхаясь. Казалось, у него начался сердечный приступ.

— Если эта тема вам так неприятна, то... — начала Пейдж.

— Да, именно так! Эта тема мне неприятна, мисс Мэттьюс! — воскликнул профессор. — К тому же я очень занятой человек.

— Пожалуйста, доктор Хейвуд, — настаивала Пейдж. Она поняла, что все вот-вот сорвется. «Это просто необходимо, — напомнила она себе. — Нужно выяснить, нормальна ли женщина, приславшая письмо». — Я хотела сказать, профессор, что вы поступили мужественно, отстаивая свою точку зрения. Ну, а теперь, когда вас уже никто не может наказать, проявите мужество еще раз. Это очень важно.

— Неужели? — не поверил Хейвуд. — Все разговоры об НЛО — просто пустые сплетни.

— Но вы же не всегда так думали?!

— Молодые люди порою проявляют глупость. И немолодые тоже. Но это не значит, что с годами не следует умнеть.

Пейдж лихорадочно думала, как ей разговорить профессора. Ведь он специализировался не на уфологии, а на философии, но тем не менее был убежден, что Землю посещали пришельцы. Именно это его и погубило. Не сама теория, а его стремление доказать ее на каком- то конкретном примере.

Что же касается женщины, написавшей письмо... Может, ее сестра лишь вообразила похищение?..

— Пожалуй, я должен попросить вас уйти, — между тем настойчиво повторил профессор. — Рад был вас видеть, но я действительно страшно занят, и...

— Постойте, доктор Хейвуд, — прервала его Пейдж. Она решила рискнуть и раскрыть свои карты. Было ясно, что окружающие считали профессора сумасшедшим, и поэтому он уже никому не верил. — Мне по-настоящему важно, чтобы вы рассказали мне об НЛО, прошу вас!

— Но у меня нет никаких теорий, — повторил он.

Пейдж снова не дала ему закончить. Она сосредоточила взгляд на большой красной книге, венчавшей стопку, возвышавшуюся на дальнем конце стола.

— Книга! — произнесла Пейдж и протянула руку. Том покинул свое место и в мгновение ока оказался у нее в ладони. Для ведьмы это было проще простого. Она показала книгу доктору Хейвуду, потом положила на стол.

— Хотите снова это увидеть?

— Нет-нет. — На его лице появилось какое- то неопределенное выражение. Кажется, смесь благоговения и страха. — Нет... но это просто невероятно!

— Не совсем, — пожала плечами Пейдж. — Это обычное дело... для нас. — Она вовсе не сказала ничего о ведьмах. Он должен поверить в то, во что хочет, и не следует направлять его мысли на что-то определенное.

— Конечно, — произнес профессор напряженно. — Но для обычных землян это кажется... кажется чудом.

— Понимаю, — вновь пожала плечами Пейдж.

— Да, все это так, — продолжал доктор Хейвуд. — Очевидно, тут действует телепортация или что-то подобное, но людям такие вещи пока что недоступны. Никто из наших ученых даже не мечтает о них. Они произвели бы полный переворот. Мировая экономика полностью изменилась бы. Ведь у вас она наверняка совсем другая. И военная программа не осталась бы в стороне. Секретные миссии, борьба с терроризмом — все это перешло бы на новый уровень. Просто уму непостижимо...

— Тогда вам должно быть понятно, почему я интересуюсь вашими теориями, — сказала Пейдж. — Пожалуйста, расскажите как можно подробнее.

— Да, конечно, я понимаю. Но... Я давно забросил этот вопрос, и теперь придется начинать почти с нуля. К тому же меня действительно ждут дела.

— Я тоже очень занята, доктор Хейвуд, — перебила Пейдж, не давая ему сесть на прежнего конька. — Но вы же понимаете, почему я пришла!

Профессор поспешно кивнул, и Пейдж заметила, как он слегка отодвинулся от нее. Ясно: побаивается.

— Да-да, конечно! Минуточку... — Хейвуд поднялся из-за стола, подошел к книжному шкафу и достал оттуда одну-единственную книгу. Когда он вновь приблизился к столу, стало видно ее название — «Посетители».

— Здесь содержится все, — сказал профессор. — Все, о чем я говорил долгие годы. Я собрал все это. Возьмите. Там изложены мои теории, вы сможете сами решать, правильны они или нет.

— Спасибо, — ответила Пейдж. Это было не совсем то, чего она ожидала. Ей хотелось услышать краткое резюме о том, кто такие пришельцы и чего им нужно, а не получить задание на дом.

«Все-таки он педагог», — подумала она.

— Извините за бестактность, но я действительно должен попросить вас уйти, — сказал доктор Хейвуд. — Был очень рад вас видеть, но у меня слишком много дел.

— Понимаю, — вздохнула Пейдж. Ей было немного совестно, все-таки она обманула профессора, но просто ничего другого не оставалось. Вряд ли Хейвуд натворит глупостей после ее ухода. Он казался слишком напуганным, чтобы рассказывать кому-нибудь о визите ведьмы.

Через несколько секунд Пейдж вышла из дома с книгой в руках. На улице было все так же тепло и солнечно. Навстречу ей попались три женщины в шортах и майках, а на голове у каждой красовались наушники. Трудно было сказать, слушают ли они музыку или еще что- то, но на лицах у них застыло странное выражение — нечто среднее между самодовольством и блаженством. Они поглядели сперва на Пейдж, потом на дом доктора Хейвуда и скрылись вдалеке.


Загрузка...