42

Мэтт и миссис Флауэрс больше не могли не обращать внимания на слепящие огни. Им пришлось выйти наружу. Как только Мэтт открыл дверь, там… Мэтт не знал, что это было. Что-то вылетело из земли в небо, становясь все меньше и меньше, а потом исчезло.

Метеор, прошедший через Землю? Но разве это не вызвало бы цунами, землетрясение, ударную волну, лесные пожары или вообще не развалило бы Землю? Если один метеор, упавший на поверхность, смог убить всех динозавров…

Свет медленно затухал.

— Господи, помилуй! — сказала миссис Флауэрс тихим, дрожащим голосом. — Мэтт, дорогуша, ты в порядке?

— Да, мэм. Но… — Мэтт никак не мог выбрать слова. — Что за чертовщина это была?

К его удивлению, миссис Флауэрс ответила:

— То, чего я ждала.

— Погодите… там что-то движется. Назад!

— Дорогуша, осторожнее с оружием…

— Это люди! Боже мой! Это Елена. — Мэтт сел, словно у него подкосились ноги, и смог только прошептать: — Елена. Она жива. Она жива!

Со своего места Мэтт разглядел группу людей, выбирающихся из дыры правильной прямоугольной формы, примерно пяти футов в глубину, которая вдруг обнаружилась в зарослях дягиля. Они слышали голоса.

— Все хорошо, — Елена склонилась над дырой, — хватайся за руки.

Но как она была одета! Какие-то красные лохмотья, сквозь которые виднелись раны и царапины на ногах. Выше талии остатки платья напоминали бикини, расшитое таким количеством драгоценностей, какого Мэтт никогда не видел. Голосов стало больше, и это вывело Мэтта из оцепенения.

— Осторожно. Я подниму его к тебе.

— Я могу выбраться и сам, — это был Стефан!

— Видишь? — обрадовалась Елена. — Он сказал, что может выбраться сам!

Oui но небольшая поддержка…

— Не время строить из себя мачо, братишка.

А это, подумал Мэтт, берясь за револьвер, Дамой. Освященные пули…

— Нет, я хочу… сам… хорошо… готово. Вот так.

— Вот видишь! Ему с каждой секундой лучше! — воскликнула Елена.

— Где бриллиант? Дамон? — встревоженно спросил Стефан.

— Он в надежном месте, успокойся.

— Я хочу дотронуться до него. Пожалуйста.

— Больше, чем до меня? — поддразнила Елена. Через мгновение Стефан снова лежал в ее объятиях, и она приговаривала: — Тише, тише.

Мэтт смотрел во все глаза. Дамон стоял прямо за ними, как будто он был частью всего этого.

— Я присмотрю за бриллиантом, — сказал он ровно, — а ты присмотри за своей девушкой.

— Извините… Простите, но… кто-нибудь, помогите мне выбраться, — голос Бонни звучал жалобно, но не испуганно и не недовольно. Бонни хихикала! — Мы взяли с собой звездные шары?

— Те, что мы нашли в том доме.

Это была Мередит. Слава Богу. Они сделали это. Несмотря на все эти мысли, взгляд его был прикован к одной фигуре — к той, которая выглядела самой главной. К девушке с золотыми волосами.

— Нам нужны звездные шары! В одном из них может быть… — начала она, и тут Бонни закричала:

— Смотрите! Это же миссис Флауэрс и Мэтт!

— Бонни, они вряд ли нас ждут, — вставила Мередит.

— Где? Бонни, где они? — требовательно спросила Елена.

— Если это Шиничи и Мисао в чужом облике, я… Мэтт!

— Может, кто-нибудь скажет мне, где они?

— Да вот же, Мередит!

— Миссис Флауэрс! Ммм… Надеюсь, мы вас не разбудили…

— Мне раньше не доводилось просыпаться настолько счастливой, — торжественно заверила их миссис Флауэрс. — Я вижу, что вы пережили в Темпом Измерении. У вас не было… подходящей одежды.

Повисла тишина. Мередит взглянула на Бонни. Бонни посмотрела на Мередит.

— Я знаю, может показаться, что на этой одежде слишком много драгоценностей…

Мэтт обрел дар речи:

— Это драгоценности? Настоящие?

— Ой, это ерунда. Мы такие грязные…

— Простите меня. От нас несет, и это моя вина, — начал Стефан, но Елена перебила его:

— Миссис Флауэрс, Мэтт! Стефан был в плену! Все это время! Его пытали и морили голодом!

— Елена! Тссс. Ты нашла меня.

— Мы вместе. Я никогда не отпущу тебя. Ни за что и никогда.

— Успокойся, любовь моя. Мне действительно нужна ванна, — Стефан вдруг остановился. — Никаких железных решеток! Ничто не ограничивает мою Силу! Я могу… — Он отошел от Елены, которая крепко держала его одной рукой.

Вспыхнул мягкий серебристый свет, как будто луна взошла и сразу села снова.

— Сюда! — позвал он. — Кому не нравятся паразиты, могу помочь.

— Я вся твоя! — воскликнула Мередит. — Ненавижу блох! А Дамон ни разу не дал мне порошок от них. Неважный из него хозяин!

Раздался смех, но Мэтт не понял, над чем они смеются. На Мередит было на несколько миллионов долларов сапфиров. Хотя, скорее всего, это всего лишь бижутерия.

Стефан взял Мередит за руку. Еще раз вспыхнул свет, а потом Мередит отступила, поблагодарив.

— Тебе спасибо, Мередит.

Синее платье Мередит было по крайней мере целым, заметил Мэтт. Бонни — ее платье было порвано на полосы цвета звездного света — подняла руку.

— Меня тоже!

Стефан взял ее за руку, и все повторилось.

— Спасибо, Стефан! Мне намного лучше! Ненавижу этот зуд!

— Спасибо тебе, Бонни. Ненавижу мысль о смерти в одиночестве.

— Вампиры, позаботьтесь о себе сами, — объявила Елена. — Стефан… — Она протянула к нему руки. Он опустился перед ней на колени, поцеловал обе ее руки и окутал их мягким белым светом.

— Но ванна мне все равно нужна…

Бонни смотрела, как Дамон и другой, высокий, вампир зажигают вокруг себя белый свет.

Миссис Флауэрс откашлялась:

— В этом доме есть четыре ванные: в моей комнате, в комнате Стефана и в соседних с ней комнатах. Будьте моими гостями. Прямо сейчас я насыплю в каждую ванну немного ароматической соли.

Она положила свои тонкие руки поверх их рук — исцарапанных, грязных, кровоточащих:

— Мой дом — ваш дом, мои дорогие.

Раздался нестройный благодарный хор.

— Я составлю расписание дежурств. То есть кормлений Стефана. Если девочки согласятся, — быстро добавила Елена, глядя на подруг. — Ему нужно немного, но часто — каждый час, до утра.

Елена по-прежнему очень стеснялась Мэтта. А он — ее. Но он сделал шаг вперед, подняв руки, демонстрируя, что не сердится.

— Это касается только девушек? Потому что у меня тоже есть кровь, и я здоров как лошадь.

Стефан кинул на него быстрый взгляд.

— Нет, не только. Но ты не обязан…

— Я хочу помочь тебе.

— Хорошо. Спасибо, Мэтт.

Правильный ответ был очевиден: «Спасибо, Стефан», — но вместо этого Мэтт сказал:

— Спасибо, что заботился о Елене.

Стефан улыбнулся:

— Благодари за это Дамона. Они все помогли мне — и друг другу.

— При этом мы еще и собак выгуливали. По крайней мере Сейдж, — лукаво сказал Дамон.

— Спасибо, что напомнил! Нужно избавить от паразитов и моих друзей. Сабер! Талон! Ко мне! — Сейдж свистнул так, как Мэтт никогда даже не мечтал. Ему показалось, что он видит сон: из темноты показался сокол. А потом — собака ростом почти с Лошадь.

— Давай, — сказал красивый вампир, и их окутал мягкий белый свет. — Если не возражаете, я предпочитаю спать с моими друзьями под открытым небом. Я признателен вам за вашу доброту, madame. Меня зовут Сейдж, сокола — Талон, а собаку — Сабер.

— Чур, ванная Стефана для нас с ним, а ванная миссис Флауэрс — для девочек. Мальчики разберутся сами.

— А я пойду на кухню делать бутерброды, — заключила миссис Флауэрс и повернулась, собираясь уйти.

И тут над землей возник Шиничи. Точнее, его лицо. Это была, конечно, иллюзия, но прекрасная и пугающая. Казалось, Шиничи на самом деле висит в воздухе, огромный, способный удержать на плечах весь земной шар. Черные волосы сливались с ночной тьмой, но алые кончики ореолом пылали вокруг лица. После мира, где день и ночь светило красное солнце, это казалось странным. Глаза Шиничи были алыми, как две маленькие луны. Он пристально смотрел на них:

— Привет! Вы как будто удивлены? А не стоило бы. Я не мог позволить себе не поздороваться с вами. В конце концов, прошло очень много времени… для некоторых из вас, — огромное лицо исказила усмешка. — А еще я хотел принять участие в празднике. Как же, вы же спасли маленького Стефана и даже победили цыпленка-переростка.

— Посмотрела бы я, как ты бьешься с Блодыовед один на одни, — возмущенно начала Бонни, но остановилась, когда Мередит сжала ее руку.

Сейдж бормотал, что мог бы сделать его «цыпленок-переросток» Талон, если бы у Шиничи хватило смелости явиться лично.

Шиничи проигнорировал это.

— Да, вы как следует пораскинули мозгами. Очень сложная гимнастика. Что же, больше мы не будем принимать вас за тупоголовых идиотов, которые ни разу даже не задались вопросом, зачем моя сестра вообще дала вам подсказки, не говоря уже о том, что это были примитивные подсказки для неудачников. То есть, — он улыбнулся, — что нам мешало просто проглотить ключ, например?

— Ты блефуешь, — решительно сказала Мередит. — Вы недооценили нас.

— Может быть. А может быть, это значит что-нибудь еще.

— Ты проиграл, — сказал Дамон. — Я понимаю, что это для тебя ново, но это так.

Елена стала намного лучше контролировать свою Силу.

— Но сработает ли здесь ее Сила? — опять улыбнулся Шиничи. — Или она исчезнет в лучах бледного желтого солнца? Или в настоящей тьме?

— Не позволяйте ему обмануть себя, madame! — крикнул Сейдж. — Ваша Сила родом оттуда, куда он не может попасть!

— О, и отступник здесь. Восставший против восставших… Интересно, как ты называешь себя на этот раз? Кейдж? Рейдж? Интересно, что подумают эти дети, когда поймут, кто ты на самом деле?

— Неважно, кто он, — воскликнула Бонни. — Мы его знаем. Мы знаем, что он вампир, но он может быть мягким и добрым, и он несколько раз спасал наши жизни. — Она закрыла глаза.

— Итак, madame, — расхохотавшись, передразнил Шиничи, — вы действительно думаете, что заполучили Сейджа. Но мне интересно, знаете ли вы, что в шахматах называют гамбитом? Нет? Ну я уверен, что ваша умная подруга рада будет просветить вас.

Повисла пауза. Затем Мередит сказала без всякого выражения:

— Гамбит — ситуация, когда шахматист намеренно жертвует чем-нибудь, допустим пешкой, чтобы получить что-то еще. Например, желаемую позицию на шахматной доске.

— Я знал, что ты сможешь объяснить. Что ты думаешь о нашем первом гамбите?

Опять наступило молчание, а затем Мередит сказала:

— Полагаю, ты имеешь в виду, что вы вернули нам Стефана, чтобы получить что-то большее.

— Ах, если бы только у тебя, как у твоей подруги Елены, были золотые волосы, которые она так беззастенчиво демонстрирует!

Недоуменные восклицания были обращены частично к Шиничи, частично к Елене. Та взорвалась:

— Ты забрал воспоминания Стефана?

— Что вы, моя дорогая, все не так ужасно. Но вот моя сообщница была успешнее.

Елена посмотрела на гигантское лицо с выражением крайнего презрения.

— Хам.

— О, я поражен в самое сердце.

Но гигантское лицо Шиничи действительно выглядело пораженным, сердитым и опасным.

— Знаете, сколько тайн вы, близкие друзья, скрываете друг от друга? Мередит — чемпион по секретности, она хранит свою тайну все эти годы. Вы думаете, что знаете ее как облупленную, но самое интересное скоро станет явным. Потом, конечно, тайна Дамона.

— Если ты скажешь о ней здесь и сейчас, это будет означать немедленное объявление войны, — предупредил Дамон. — А у меня ощущение, что сегодня ты пришел с целью переговоров.

Шиничи расхохотался так, что Дамону пришлось поддержать Мередит, чтобы та не свалилась в оставленную лифтом дыру.

— Как галантно, — снова засмеялся Шиничи. Где-то в доме раскололось стекло. — Мне нора. Оставить краткое описание того, что вам нужно найти прежде, чем ваша небольшая компания сможет смотреть друг другу в глаза?

— Думаю, мы уже все нашли. А вам официально отказано от дома, — холодно сказала миссис Флауэрс.

Елена все еще обдумывала сказанное. Даже стоя здесь и зная, что Стефан нуждается в ней, она пыталась понять, каким будет второй гамбит Шиничи. Потому что это был первый.

— Где наволочки? — резко спросила она, напугав и приведя в растерянность половину своих друзей и просто напугав других.

— Я держал одну, но потом решил вместо нее держать Сабера.

— Одна была у меня, там, внизу, но я выронила ее, когда кто-то вытаскивал меня наверх, — сказала Бонни.

— Одна все еще у меня, но я не понимаю, что хорошего… — начал Дамон.

— Дамон! — Елена бросилась ему на шею. — Доверься мне! Мы сберегли то, что было у тебя и Сейджа. А что случилось с наволочкой Бонни?

Когда она сказала «доверься мне», Дамой скинул свою наволочку на наволочку Сейджа, а когда она закончила, прыгнул в отверстие, которое все еще ярко светилось. Такой свет мог погубить глаза вампира, но Дамон не жаловался.

— Они в безопасности. Нет, постойте! Корень! Чертов корень обвился вокруг одного из шаров! Бросьте мне нож, быстрей!

Пока все ощупывали карманы в поисках ножа, Мэтт сделал такое, во что Елена не смогла поверить. Сначала он мельком взглянул в отверстие шестифутовой глубины, при этом наводя — револьвер?! Да, такой же, как у Мередит. А потом, даже не пытаясь быть осторожным, он просто прыгнул в яму, как до этого сделал и Дамон.

— РАЗВЕ ВЫ НЕ ХОТИТЕ ЗНАТЬ, — орал Шиничи, но никто не обращал на него никакого внимания.

Прыжок Мэтта оказался не совсем удачным. У него перехватило дыхание. Мэтт сдавленно выругался, но не стал терять время зря. Не вставая с колен, он передал пистолет Дамону.

— Пули освящены! Стреляй в корень!

Дамон двигался очень быстро. Казалось, он даже не целится. Он снял револьвер с предохранителя и мгновенно навел его — корень быстро полз по мягкой стене ямы, обмотавшись вокруг чего-то круглого. Елена услышала два оглушительных выстрела, три.

Дамон наклонился и поднял обернутый виноградной лозой шар средних размеров, совершенно прозрачный там, где виднелась его настоящая поверхность.

— ПОЛОЖИ ЕГО НА ЗЕМЛЮ! — Глаза Шиничи горели алым огнем. Казалось, он хочет подчинить их себе голосом. — Я СКАЗАЛ, НЕ ТРОГАЙ ЕГО СВОИМИ ГРЯЗНЫМИ ЧЕЛОВЕЧЕСКИМИ РУЧОНКАМИ!

— Боже мой! — задохнулась Бонни.

Мередит сказала просто:

— Это шар Мисао. Он мог рисковать своими… но не ее. Дамон, дай его сюда, вместе с револьвером. Спорим, он не пуленепробиваемый.

Она опустилась на колени возле ямы.

Дамон поднял бровь, но сделал как она сказала.

— Боже! — крикнула Бонни. — Мэтт растянул ногу. Как минимум.

— Я ЖЕ СКАЗАЛ… — орал Шиничи, — ТЫ ПОЖАЛЕЕШЬ!

— Сюда, — велел Дамон Бонни, не обращая на Шиничи ни малейшего внимания. Без лишних слов он подхватил Мэтта, вытащил его из ямы и усадил рядом с Бонни, в полной растерянности распахнувшей карие глаза.

Мэтт оставался южанином до конца. Он сглотнул и произнес:

— Спасибо, Дамон.

— Нет проблем, Мэтт, — отмахнулся Дамон, а потом воскликнул: — Что?!

— Ты вспомнил, — кричала Бонни, — ты вспомнил его… Мередит! — Она осеклась, глядя на подругу. — Трава!

Мередит, изучавшая звездный шар со странным выражением лица, перебросила револьвер Дамону и попыталась свободной руной сорвать траву, которая опутала ее ноги и уже добралась до лодыжек. Как только она сделала это, трава рванулась вверх и захватила ее руку, привязывая ее к ногам. Трава росла, удлинялась и тянулась к шару, который Мередит держала высоко в воздухе. Одновременно она сдавливала грудь, вытесняя воздух из легких. Все это произошло так быстро, что лишь тогда, когда она захрипела: «Возьмите шар», — остальные кинулись ей на помощь.

Бонни первой добралась до нее и принялась рвать траву, которая сдавливала грудь Мередит.

Но каждая травинка была как сталь, и Бонни не смогла разорвать даже одну. Не смогли ни Мэтт, ни Елена. Сейдж пытался поднять Мередит, чтобы оторвать ее от земли, но добился не больше, чем остальные. В исходившем из ямы свете было четко видно, что лицо Мередит белело. Дамон выхватил звездный шар из ее пальцев за секунду до того, как до него дотянулась трава. Он двигался быстрее, чем мог уследить человеческий глаз, не оставаясь на одном месте достаточно долго, чтобы растения смогли схватить его. Но трава все еще душила Мередит. Теперь ее лицо синело. Глаза расширились, рот был открыт, но она не могла сделать ни вдоха.

— Прекрати! — кричала Елена Шиничи. — Мы отдадим тебе звездный шар! Только отпусти ее!

— ОТПУСТИТЬ ЕЕ? — Шиничи смеялся. — МОЖЕТ БЫТЬ, ТЫ СНАЧАЛА ПОДУМАЕШЬ О СЕБЕ?

Елена затравленно оглянулась и увидела, что трава почти полностью опутала стоящего на коленях Стефана, который был слишком слаб, чтобы двигаться так же быстро, как другие. И он не издал ни звука, чтобы не привлекать к себе внимания.

— Нет! — Отчаянный крик Елены почти заглушил смех Шиничи. — Стефан! Нет! — Зная, что это бесполезно, она бросилась к нему и попыталась оборвать траву с его груди. Стефан слабо улыбнулся ей и грустно покачал головой. Дамон остановился.

Он протянул Шиничи звездный шар.

— Возьми его! Возьми шар, черт побери, но отпусти этих двоих!

Шиничи смеялся и смеялся. Трава, растущая рядом с Дамоном, сжалась в мерзкий лохматый зеленый кулак, который почти добрался до звездного шара.

Но…

— Не сейчас, мои дорогие, — задыхаясь, сказала миссис Флауэрс. Они с Мэттом вышли из чулана пансиона — Мэтт сильно хромал — и в руках у них было что-то, сильно похожее на стикеры.

А потом Елена, увидела, как Дамон с невероятной скоростью отбежал от «кулака», а Мэтт начал приклеивать стакеры на опутавшую Стефана траву. Миссис Флауэрс делала то же самое с Мередит. Елена недоверчиво смотрела, как трава таяла, превращаясь в сухие былинки, и падала на землю.

В следующий миг она снова обняла Стефана.

— Давайте войдем внутрь, мои дорогие, — предложила миссис Флауэрс, — В кладовке безопасно, и там можно оказать помощь раненым.

Мередит и Стефан судорожно глотали воздух. Но последнее слово осталось за Шиничи.

— Нe волнуйтесь, — сказал он до странности спокойно, как будто понял, что проиграл — на этот раз.

— Я очень скоро верну этот шар. Все равно вы не знаете, как использовать такую Силу! Я хотел рассказать вам, что вы скрываете от своих так называемых друзей. Всего пару секретов, да?

— К черту твои секреты, — крикнула Бонни.

— Какие выражения! А как насчет этого: один из вас хранил тайну всю свою жизнь и хранит ее до сих пор. Один из вас убийца. И это не вампир, и речь идет не об убийстве из милосердия или чем-то таком. Ну и конечно, выясните, кто такой Сейдж на самом деле. Удачи в поисках. У одного из вас стерта память — и это не Дамон и не Стефан. А как насчет тайного поцелуя? А что случилось той ночью в мотеле? Этого никто, кроме Елены, не знает. Пусть она расскажет вам свою теорию о Камелоте. И еще…

В этот момент оглушительный звук прервал Шиничи. Что-то разорвало его лицо в небе. Оно тут же причудливо исказилось, а затем исчезло.

— Что это было?

— У кого оружие?

— Какое оружие могло сделать это?

— Освященные пули, — спокойно сказал Дамон, демонстрируя им револьвер.

— Значит, это ты?

— Молодец!

— Забудьте о Шиничи!

— Он лжет, когда ему выгодно.

— Я думаю, — сказала миссис Флауэрс, мы можем вернуться в общежитие.

— Да, и давайте наконец примем ванну.

— И последнее.

Оглушительный голос Шиничи, казалось, раздавался отовсюду, с неба и с земли.

Вам понравится то, что я для вас готовлю. На вашем месте я бы начал переговоры относительно звездного шара прямо СЕЙЧАС, — его смех прервал женский голос, как будто Мисао потеряла терпение, — ВАМ ЭТО ПОНРАВИТСЯ! — кричал Шиничи.

Загрузка...