Глава 11


Столица Катценауге.

Максимус медленно поднял веки. С трудом пошевелив рукой, он дотянулся до фляги с водой, прикрепленной к ремню. Отвинтить крышку удалось далеко не с первой попытки, но все же получилось.

Он прекрасно помнил, как мощь Хибы текла сквозь него, изменяя тело, коверкая потоки магии, но никаких последствий не ощущал. Сказалось только время, проведенное в беспамятстве.

Утолив первую жажду, глава культа медленно перевернулся на бок и, прикладывая неимоверные усилия, смог воздеть себя на ноги.

Ритуальный зал, в котором много лет назад Эсхил Бар взорвал громадный накопитель, уцелел и даже не запылился. Возмущенный эфир все еще не улегся, но теперь никак не вредил стоящему в историческом месте человеку. Магическое поле огибало Максимуса, будто опасаясь прикасаться к носителю божественной мощи.

Присутствия Хибы ни в себе, ни рядом глава культа не чувствовал. Мышцы понемногу оживали после долгого бездействия, и чародей решил подстегнуть их магией.

Естественно, как раньше дар не сработал. Эфир просто утекал прочь, будто боялся оказаться под воздействием измененного мага. Но Максимус не растерялся, это было ожидаемо. За годы работы с культом он привык обращаться с силой Хибы, и теперь, убедившись, что стандартные заклятья не работают, воспользовался ей.

Эфир забурлил, откликаясь на действия колдуна. Привычная легкость вернулась в тело и восполнила потерянные силы. И неожиданно для себя Максимус ощутил некое присутствие, будто где-то внутри черепа пошевелился спящий разум. Чужой разум.

Хмыкнув, мужчина поднял с пола свой плащ и, отряхнув его, побрел в обратный путь. В городе совершенно нечего есть, разве что обитавших внутри возмущения тварей, так что задерживаться здесь не стоило. Чары, конечно, поддержат некоторое время и без еды, но у всего есть свой предел. У стен столицы культ разбил лагерь, и все припасы отряда остались там.

Эсхил Бар, поселившийся внутри Максимуса, молчал, так что мужчина выбирался из дворца в полнейшей тишине. Как они и договаривались, никто не стал отбирать его личность, все осталось как прежде. В том числе естественные нужды организма.

Наверное, это можно было бы счесть оскорблением, но мужчина не стал искать туалета, а воспользовался первой попавшейся нишей. Выпитая вода просилась наружу, да и, говоря откровенно, если судить по крови, то Максимус имел законное право использовать дворец предков, как посчитает угодным.

Наконец, коридор свернул, выпуская человека в сад. Много веков он оставался лишен хозяйской руки, а возмущение извратило растения до неузнаваемости. Магии в разросшемся кустарнике хватило бы, чтобы стереть с лица земли небольшой город. Фиолетовые листья на ярко-зеленых стволах не тревожил ветер, запах разложения и пыли забивал ноздри.

Откуда-то всплыло знание, и прежде чем осознать его, Максимус уже вскинул руку в сторону сада. Эфир вновь задрожал, как испуганный пес, и сила, видоизменяясь, вошла в обновленный источник мужчины. Только уже высосав магию из растений до кали, он понял, что сделал, и откуда пришло это знание.

Хиба в его теле не спал, и ему требовалась подпитка. Очень много подпитки.

— Видимо, теперь я — пожиратель магии, — усмехнулся Максимус, обводя королевский дворец Катценауге уже иным взглядом.

* * *

Меридийская граница с Катценауге.

Хэммет окинул равнодушным взглядом безжизненные холмы. Сопровождавший его коллега отправился в ближайший анклав, чтобы донести до магистрата итоги расследования. Сам же дознаватель был намерен продолжить преследование культа, тем более что все свидетельства, выбитые чародеем, указывали на то, что верхушка поклонников Хибы в полном составе сбежала в проклятую страну.

Взятая в ордене лошадь фыркнула, отрываясь от поедания высохших стеблей травы и, получив легкий толчок по бокам, несмело двинулась вперед. Магическое возмущение, когда-то остановившееся на государственной границы Катценауге, давно уже выветрилось, и скотина не видела разницы между нормальной землей и зараженной. Впрочем, если бы дознаватель не знал, где проходит граница, он бы и сам не заметил отличий.

Хэммет взглянул на «Радар», но тот ожидаемо не показал ничего. Слишком большое расстояние, и пытаться найти сейчас следы Хибы в округе было наивно. Изобретение Шварцмаркта было очень полезно в ходе расследования, но было слишком узким инструментом, а потому теперь полагалось перейти к другим способам выслеживания.

Лошадь ускорила шаг, все дальше отдаляясь от границы с Меридией. День был в самом разгаре, ветер колыхал траву и редкие кусты. Поправив шляпу на голове, чтобы защитить глаза от поднятой в воздух пыли, Хэммет убрал «Радар» в сумку.

Из другого кармана наружу была извлечена сфера. Маг подкинул ее на ладони, и артефакт тут же раздвинул края, выпуская наружу легкий туманный след. Пока устройство выравнивало свой полет, дознаватель нацепил на голову монокуляр, куда транслировалось изображение с артефакта.

Запустив сферу выше, он убедился, что все работает, как надо. И только после этого послал устройство вперед. Спешить было уже некуда — культ ушел практически сразу, как только король Меридии скончался, а это значило, что и следов не осталось. Однако этот факт не отменял мер безопасности, и именно потенциальных врагов и высматривала сейчас сфера.

О том, куда могли податься проклятые культисты, Хэммет догадывался. Аркейн не раз и не два заглянул под каждый камень проклятой страны. Города Катценауге обследованы, нанесены на карты и оттуда вытащили все, что могло представлять для ордена хоть какой-то интерес. Поэтому оставалось только одно место, где Хиба мог спрятать своих безумных фанатиков.

Дознаватель ордена Аркейн ехал в столицу Катценауге.

* * *

Чернотопье. Киррэл «Чертополох» Шварцмаркт.

Я стащил покрывало с трофейной установки и махнул рукой стоящему рядом клирику.

— Значит, это и есть то самое оружие, — хмыкнул брат Курт, разглядывая «Огненную купель», которую я вытащил со склада.

— Оно самое, — я протянул ему пачку исписанных листов. — Здесь все описано. Материалы, заклинание, устройство и выводы о мощи артефакта.

Нужно отдать ему должное, приставленный ко мне для контроля братом Томашом священник не впал в истерику, когда понял, на что способны такие игрушки. Впрочем, это не было особой новостью — в конце концов, когда я послал за ним, обрисовал перспективы.

Поджав губы, брат Курт хмыкнул.

— И под самым носом у нас, — вздохнул он. — У меня тоже есть что вам передать, ваша милость.

Вытащив из многочисленных карманов рясы свернутый вчетверо лист бумаги, он вручил его мне. Я не стал оттягивать с чтением, и развернул послание. Как я и думал, фактический правитель страны не упустил из виду моих действий и уже прекрасно обо всем знал.

«Уважаемый барон!

Прежде всего позвольте выразить вам свою благодарность за участие в наших общих делах. Райог оценит по достоинству ваши свершения, но я тоже не могу оставить вас без соответствующего вознаграждения.

Пускай общая сумма не так велика, как могла бы быть, однако помимо нее ведь есть и другие способы оплаты услуг. К примеру, загнавший нескольких лошадей, чтобы вовремя прибыть в Херцштадт, барон Заммен уже получил первый королевский заказ, и, полагаю, в скором времени вам придет его письмо.

Ассоциация — затратное дело, но в качестве поощрения вашей инициативы и для мотивации других аристократов я взял на себя смелость предложить королевскому совету освободить вас и ваших партнеров от налогов в этом году. Вы и без того сделали очень много для Крэланда. Райог нам не простит, если мы не оценим ваши достижения по достоинству.

Теперь же о грустном. Увы, орден Аркейн явил свое настоящее лицо. Мною было получено весьма любопытное письмо, копию которого вы вскоре прочтете в любой газете северных королевств. От нас требуют отдать восточные земли Аронии. А это значит две вещи: во-первых, теократия официально покушается на наши территории, чего мы никак не можем допустить, невзирая на наши религиозные взгляды, это равносильно объявлению войны. Во-вторых, орден Аркейн поддерживает ее всеми силами и средствами, таким образом становясь союзником нашего врага.

Я знаю, что вы многим обязаны ордену, у вас есть серьезные связи с его действующими членами. И я вновь прошу вашей помощи: поговорите с ними, объясните, что Крэланд не хочет враждовать с верными или хотя бы нейтральными к нам магистрами, искоренителями и писарями. Даже один анклав, не взявшийся за оружие — уже немалое подспорье для нас.

Завершу письмо на хорошем. Рудники, о которых ваши партнеры говорили, теперь являются собственностью ассоциации. Соответствующие бумаги уже переданы вашему представителю в Херцштадте. О судьбе бывшего владельца можете не беспокоиться — он получил соразмерную плату при продаже имущества.

Милостью Райога, старший брат Томаш».

Вот так, я еще ничего толком сделать не успел, а все уже закрутилось так, что обратно не отыграешь.

Пока я обдумывал прочитанное, брат Курт уже попытался в одиночку сдвинуть с места «Купель». Священник напрягся, его лицо покраснело, на лбу выступила испарина, однако колеса даже не шелохнулись. Оно и понятно, я даже с силой демона Злобы едва смог вкатить установку в портал.

— Она и должна быть такой? — прохрипел, переводя дыхание, клирик.

Я пожал плечами.

— Можно наложить облегчающие вес заклинания, но это серьезно повысит стоимость, — сказал я. — Вряд ли это предусмотрено. Каждый искоренитель, как и брат Крови — темный маг. У нас есть способы сдвинуть с места такой вес, но если потребуется — всегда дешевле приставить пару крестьян, чтобы таскать тяжести.

Брат Курт кивнул.

— Не думаю, что ей найдется место в моем храме. Оставите у себя, пока не прибудут братья?

— Без проблем, только предупредите их, чтобы отправили физически сильных людей. Я так понимаю, везти ее понадобится в столицу. А своих подданных я вам не отдам, они мне и самому нужны.

— Пара рабочих рук найдется, — заверил меня священник. — Благодарю, ваша милость, за содействие.

Хлопнув его по плечу, я вышел наружу. Густав, все это время стоявший у входа в амбар, бросил взгляд на священника, но тот тоже поспешил выйти вслед за мной.

— Густав, направь кого-нибудь в город, пусть пришлют человека, знакомого с ценами, — распорядился я. — Магические предметы я уже отобрал, а прочие товары нужно оценить и продать. Ни к чему им валяться на складе без дела.

Капитан кивнул.

— В Большой разберут мгновенно, — сказал он. — Там желающих достаточно. Тем более что кто-то как раз за ними наверняка и отправился в путь, а тут — выигрыш по времени, а значит, и деньгам.

— Главное, чтобы не забывали, кто настоящий продавец, когда будут совершать сделку, — усмехнулся я. — Как тебе «Рыси»?

— Я, пожалуй, оставлю вас, ваша милость, — склонив голову, произнес клирик, и когда я кивнул в ответ, брат Курт пошел к воротам поместья.

Густав дождался, пока священник отойдет достаточно, прежде чем заговорить.

— Парни неплохие, ваша милость, — начал капитан, — но пока держатся на расстоянии. Жаловаться не на что, но хотелось бы, чтобы вы разрешили им обзавестись жильем и семьями. Наемники — не слишком надежный народ, и когда им нечего терять, весьма беспокойные. Борделей у нас нет, а горожанок свободных в избытке…

— Были проблемы? — уточнил я, приподняв бровь.

Тот пожал плечами.

— Никаких. Один раз, правда, случилась драка в трактире Лесной, но там люди Алекса сами виноваты.

— Подробности, — приказал я.

Если верность бывших бандитов пошатнулась, придется устраивать показательную порку. Сделаю я это спокойно, если есть необходимость, но все же хотелось бы знать, что это инициатива зарвавшегося подчиненного, а не главы моей куцей контрразведки.

— Ничего серьезного, ваша милость. Щипач ради шутки полез в карман «Рыси», тот сломал ему пальцы, потом руку и выбил передние зубы. Обычная трактирная драка. Алекс, кстати, после того принес извинения «Рысям».

Это радовало. Не удивлюсь, если он специально позволил своему вору спровоцировать потасовку, чтобы продемонстрировать остальным опасность заигрывания с баронской дружиной, а заодно и мне показать, что бдит за своими людьми.

— А что у нас по свободным домам? — спросил я, возвращаясь к изначальной теме. — Горожанки незамужние — это хорошо, но жить-то им где?

Густав пожал плечами.

— Так госпожа Августа уже все возвела, осталось только заселить. Народ, ваша милость, только и ждет, когда же вы начнете раздавать дома.

— Рабочий поселок предназначен только для тех, кто станет трудиться на фабриках, — покачал я головой.

— А порядок вы кем обеспечивать станете? — усомнился в плане Густав. — Моих парней не хватит. Алекс занят Лесной, и следит за орденом сейчас больше, чем за простолюдинами. «Рыси» будут охранять ее милость и вашего ребенка, так что у нас просто не хватает людей.

— Думаешь, присутствие дружины охладит пыл желающих нарушить закон? — кивнул я, демонстрируя, что понимаю, к чему клонит капитан.

— После того, как боец «Рысей» покалечил вора? — хмыкнул тот. — Ваша милость, это будет самый тихий и мирный поселок. Одно дело, когда тебя лупит палкой по ребрам стражник, которого ты больше не увидишь, и совсем другое — когда собственный сосед. Чем ближе кнут — тем послушнее стадо.

Надо же, какие глубокие мысли. Впрочем, тут я с ним согласен — и защищать фабрики придется куда старательнее, чем дома подданных, где и взять-то нечего. А вот выпытать, что и как делается на заводах Чернотопья, найдется много желающих. И присутствие дружины баронства — разумный ход.

— Хорошо, пообщаюсь с ними, — подвел итог разговора я. — Вестей из графства не было?

Гости уже разъехались, осталась только Ханна, трудящаяся в Черной. Замберг не спешила убираться, и я прекрасно знал причину — за пределами баронства ничего хорошего ее не ждало, а здесь она хотя бы в безопасности и имеет шансы возвысить род, если сделает еще нечто значительное.

Конечно, я слишком быстро вернулся, и вряд ли Салэм успела бы направить ко мне гонца, так что от нее я посланий не ждал. А вот новый граф, пришедший на смену Зальцу-старшему — темная лошадка. При общении с ним на приеме Блэкландов у меня сложилось крайне негативное впечатление о парне. Теперь же он облечен властью и может невозбранно ставить палки в колеса как мне в частности, так и ассоциации в целом.

Разумеется, всегда можно решить вопрос — как взяткой, так и кулаками, однако не хотелось бы доводить до насилия с вышестоящим аристократом, это может негативно сказаться на репутации. А я и так прославился как не самый адекватный член высшего общества. За мной благородных трупов, наверное, чуть меньше, чем за прошлым королем, но однозначно больше всех остальных.

— Приезжал к нам один, — сказал Густав, презрительно скривив губы. — Ее милость отправила его обратно в тот же час и была весьма недовольна, однако подробностей я не знаю.

С Дией я пока что еще не говорил. Несмотря на то, что она носит в себе наследника Чернотопья, на месте усидеть баронесса не могла. И прямо сейчас находилась в Мелководье, где решала какие-то вопросы. Она не ждала моего появления и потому даже записки не оставила, так что, по-видимому, мне придется порыться в ее столе, чтобы найти послание графа.

Если он оказался настолько тупым, что решился вывести из себя мою беременную жену, не исключено, что мой личный счет благородных трупов будет пополнен. Как бы мне ни нравился Алан Блэкланд, но Агате придется стать вдовой, если я узнаю, что ее жених хоть в чем-то посмел навредить матери моего ребенка. С поддержкой братьев Райога и королевского совета, я думаю, что смерть проблемного графа мне уж как-нибудь простят.

— Хорошо, что ты об этом сказал. Я разберусь.


Загрузка...