Глава 22 Флоридский узел

Захваченных пленников вели по узким тропам меж пузырящихся луж и мелких озер, затянутых дурно пахнущей тиной. Люди и Ревуны двигались цепочкой по относительно сухой дорожке, в то время как их конвоиры, едущие на спинах шестилапых чудищ, разбрызгивали жижу слева и справа от колонны, нимало не заботясь о чистоте. С белесых тел фрогов ручьями стекала грязная вода, чешуя их боевых зверей от прилипшей к ней ряски выглядела словно заплесневевшей.

Процессия втягивалась вглубь полуострова с невероятным шумом. Шестилапые то и дело ревели, фроги громко перекрикивались своими утробными голосами.

— По всему видать, чувствуют себя хозяевами здешних мест, — буркнул Артив, которого вели под руки усталые и взъерошенные Ревуны.

На слова командора немедленно откликнулся идущий среди пленников Джозато:

— А они и есть хозяева здешних мест. Вся Внутренняя Флорида трепещет при одном имени их повелителя, живущего в затонувшем городе.

Артив криво усмехнулся, кивая на разнообразное и многочисленное вооружение белых лемутов:

— По своей земле в таком виде не ходят.

Его слова подхватила принцесса, желавшая выведать у Джозато как можно больше:

— Вот именно, Джозато. Они похожи не на хозяев, совершающих прогулку по собственному парку, а на вооруженный до зубов отряд, пробирающийся через враждебные территории.

— Вы, несчастные изгои, просто не успели встретить здешних диких обитателей, — хохотнул адепт Нечистого. — Привыкли к окрестностям Д’Алви, где нет ничего страшнее, чем волки да змеи. Великая Топь и Лучи Смерти вкупе с куполом низких облаков наплодили таких тварей…

Первое время людям было нелегко брести в вечных сумерках, царящих во Внутренней Флориде.

Клубящееся над головами облачное море едва пропускало солнечный свет. Лучи пробивались к сырой земле лишь сквозь немногочисленные окна и промоины в куполе, но таких мест проводники колонны сторонились, меняя маршрут следования с явным испугом.

— Я слышал, что здешнее солнце ядовито, — осторожно сказал Артив. Он старался поддерживать разговор с оказавшимся неожиданно болтливым Джозато, хотя командора и мутило. Дабы поддержать силы раненного, адепт Тьмы вколол ему под кожу какую-то жидкость. Сил у человека заметно прибавилось, но мысли в голове путались, язык слегка заплетался, а перед глазами плясали темные пятна.

— He скрою, мне очень нравится во Внутренней Флориде, — хихикнул Джозато. — Здесь, как нигде на Земле, становится очевидным, что эта звезда — сущий яд всему сущему. Если принцесса Лучар надеялась получить красивый южный загар, то поспешу отговорить ее от данной затеи: стоит несколько раз попасть под потоки солнечного света, и от ее волосяного и кожного покрова останется одна слизистая масса голубоватого оттенка.

— Лучи Смерти, не так ли?

Лучар посторонилась, когда промчавшийся мимо нее шестилапый бросился в темную лужу, взметнув высокую грязевую волну. В голове колонны что-то происходило. Там не переставая ревели дозорные фроги. К затерявшемуся в тумане авангарду поспешили верховые с хвоста колонны. Но Джозато, свято веря в могущество своих союзников, не обратил на эту суету ни малейшего внимания. Он посмотрел на Лучар своими внимательными глазами, лишенными зрачков, и широко улыбнулся:

— Дело не в пресловутых Лучах. Давным-давно они рассеялись даже вокруг затонувшего города. Негодяй С’муга, покойный Наместник Северной Флориды, вводил Зеленый Круг в заблуждение, распространяя самые нелепые слухи про Великую Топь.

— Интересно, зачем?

Говоря, принцесса переглянулась с Артивом, когда мимо них промчался очередной верховой фрог, на ходу вытаскивая из колчана длинный дротик. Тот пожал плечами, слабо веря в то, что в диких болотах кто-то сможет прийти к ним на помощь.

— Мастеру С’лорну сие неизвестно. Он послал меня с целью разведать судьбу похищенной мятежниками лаборатории. Формально, этим должен заниматься капитан Юлл, но…

Джозато презрительно повел плечами, словно говоря, что жалкий смертный, пусть и знаменитый пират, никогда не сделает и сотой доли того, что может истинный адепт Темного Братства.

Колдун продолжил свой рассказ. По тому, как громко и навязчиво он заговорил, Лучар поняла: некромант желает, чтобы они не обратили внимания на суету в авангарде.

— Прибыв в Топи, я вскоре обнаружил пресловутый город, вокруг которого Лучей Смерти не больше, чем на торговой площади Каллины. Разумеется, древние камни хранят следы опалившего их огня, но что это в сравнении с клокотанием Великой Пустоты в разрушенных городах севера!

Солнце здесь действительно губительное, но это от того, что остаточные эманации Небесного Огня разрушили в атмосфере определенные частицы… Впрочем, вы все равно не поймете.

Короче говоря, я обнаружил, что С’муга посылал Темному Совету явную липу, занимаясь в Топях какими-то экспериментами. Я связался с мастером С’лорном, и он велел разузнать, на свой ли страх и риск Наместник копошился в здешних болотах. И знаете, что я установил?

Голос Джозато стал надменным и величественным, как бывает всегда, если мелкая сошка чувствует себя сопричастной Большой Игре.

Артив решил было ему подыграть и уже округлил глаза, чтобы переспросить, но все испортила принцесса, уставшим голосом перебившая адепта Тьмы прозаичным вопросом:

— А зачем ты это рассказываешь нам, колдун? Неужели думаешь, что заставишь держать язык за зубами? Убивать нас ты не собираешься, ибо для этого не стоило тащить в такую даль.

— Принцесса, — насмешливо сказал некромант, отвесив ей шутливый поклон. — Вы уже более чем полдня — собственность Зеленого Круга, так же, как и беглый командор Артив. Он, впрочем, никогда и не переставал ею быть. Вы нанесли некоторой урон нашим союзникам на берегу, и за это придется расплатиться с ними жизнями матросов, солдат и этих великолепных бойцовых животных.

Тут он с подлинной теплотой потрепал одного из Ревунов по загривку, за что едва не лишился пальцев. Лемут мгновенно повернулся к нему и угрожающе зарычал. Джозато и ухом не повел, продолжая:

— Я доставлю вас к мастеру С’лорну в качестве трофея. Мой доклад на Темном Совете станет еще триумфальнее, но венцом его станете далеко не вы.

— А есть еще более важные для С’лорна вещи, затмевающие поимку меня и последнего отпрыска королевского дома?

Артив внимательно прислушался к звукам, доносящимся из тумана. Впереди явно шел нешуточный бой.

Заметив его интерес, Джозато нахмурился и повернул колонну влево, обходя большое озеро, посреди которого флегматично плавала пара чудовищного размера аллигаторов, по сравнению с которыми шестилапые казались карликами. Но местная разновидность драконов была поглощена взаимными ласками и ни малейшего внимания не обратила ни на бой вдалеке, ни на колонну фрогов и их пленников.

— Есть более важные вести, командор. Совсем недавно вы были самым видным нашим иерархом из непосвященных в сокровенные темные таинства, и сможете оценить их по достоинству. Между прочим, я могу и замолчать…

Артив нехотя отвернулся от дальнего берега, и придал своему лицу притворно заинтересованное выражение. На самом деле, он изо всех сил выискивал способ побега и мало вникал в слова Джозато, чего нельзя сказать о Лучар. Она слушала адепта Тьмы внимательно, глотая каждое слово.

— Сейчас уже не секрет, что против Зеленого Круга на севере плетется заговор. Очень многих горе-мастеров, потрепанных метсами и эливенерами, не устраивает, что Зеленый Круг процветает, расширяется, обретает новые знания. Мастер С’лорн и раньше был главой Темного Совета, но теперь, когда ввел туда еще и меня, становится вершителем судеб всего Братства.

— Так вы член Совета? Мои поздравления, — принцесса сардонически усмехнулась. — Вот уж не ожидала такого карьерного роста от жалкого шпиона и наушника при дворе моего отца!

Джозато хищно осклабился:

— Это место я получил за то, что на карте больше не существует ни королевства Д’Алви, ни Каллины. Без ложной скромности скажу, что приложил немало сил для создания великого Объединенного Королевства. А теперь я еще и поставлю точку в деле престолонаследия. Когда ваше прекрасное личико, принцесса, в последний раз увидит солнце на пороге подземной крепости С’лорна, Лантические династии прервутся, все, кроме одной-единственной, подконтрольной Зеленому Кругу.

— Посмотрим, как вам удастся доставить меня в твердыню колдунов мимо армии Д’Алви, — гордо вскинула голову Лучар.

Джозато вновь самодовольно хохотнул:

— А как я по-вашему прибыл сюда?

— И как же?

— Морем, любезное чадо усохшей династии. Бесшумный стальной корабль, вооруженный лучше, чем весь паровой флот метсов, курсирует вдоль оконечности полуострова, ожидая, когда на его стальную палубу поднимутся очаровательные ножки принцессы Лучар. Как вы думаете, почему выбросило на камни «Морскую Деву», принадлежавшую этому бунтовщику и мерзавцу Гимпу, имеющему наглость называть себя капитаном?

Артив припомнил, что во время бури, незадолго до кораблекрушения капитан почувствовал какой-то мягкий удар ниже ватерлинии, и поспешил на нижнюю палубу. Больше командор его не видел. Бывший командир войск Нечистого знал, что секретные корабли имеют прекрасные тараны в носовой части, вполне способные потопить деревянный парусник. Скрываясь за высокой волной и не завися от капризов ветра, черное судно могло ночью подобраться к «Деве» на расстояние удара.

«Значит, парусник Гимпа не отправили на дно, а всего лишь выбросили на камни? Отлично, это обстоятельство стоит запомнить», — подумала Лучар.

Меж тем Джозато продолжил:

— Северные мастера давно пытаются ставить палки в колеса Зеленому Кругу. Но раньше в заговоре участвовали только остатки красной и желтой братии. А мне удалось установить, что мастер С’муга занимался во Флориде исследованиями в пользу Голубого Круга.

— Ха, сидельцы с острова Манун все же объехали С’лорна на кривой кобыле! — воскликнул Артив.

— А чему вы, собственно, радуетесь, командор?

— Братство ваше напоминает шайку гиен или шакалов, дерущихся на помойке за тухлые остатки…

— За тухлые остатки мира, вы хотели сказать? Договаривайте, любезный дезертир. Если отбросить эмоциональную составляющую, то в нарисованной вами картине есть доля истины. Мир, скатившийся в первобытный хаос, действительно напоминает огромную помойку, причем, заросшую сорняками, под которыми следует понимать остатки прежней флоры и фауны, а также архаические верования некоторых сект. Мы выполем сорняки, удалим грязь и построим новый мир…

— Слышал я эту демагогию, увольте, — Артив поморщился, удивляясь, как мог в течение многих лет спокойно выслушивать подобные разглагольствования. — Вернитесь лучше к разоблаченному вами заговору. Право, это намного интереснее, чем пресловутая Великая Цель.

— Извольте, командор. С’муга обнаружил затонувший город, а также два немаловажных обстоятельства, каковые и скрыл: Лучи Смерти рассеялись, руины обитаемы.

Джозато указал рукой на белесых всадников, едущих по бокам процессии.

— Столкнувшись с местными обитателями, хитрец быстро смекнул, что они весьма напоминают обитателей другого затонувшего города, что на берегах Внутреннего Моря. Недовольный своим положением в иерархии Зеленого Круга, С’муга нашел способ связаться с затворниками в голубых одеждах и выдал им секрет. Манун давно наблюдает за фрогами. Покойный С’дана даже привлекал их для поимки метсианских шпионов и эливенеров, не очень, впрочем, удачно. Союзничать с фрогами он союзничал, но так и не мог докопаться до сущности их хозяина. А подводное существо обладает несомненным могуществом. Ни одного ластоногого лемута не удалось привлечь в свои лаборатории дрессировщикам С’даны. А это кое о чем говорит. А когда подводному повелителю города понадобились определенные услуги, он с легкостью расплатился за них, подарив Голубому Кругу целую стаю не обделенных ментальными силами ящеров, из которых на Острове Смерти вывели глитов.

— А что захотел взамен таинственный обитатель глубин? — спросила Лучар.

Джозато безразлично пожал плечами:

— Что имеет подлинную ценность в этом худшем из миров, принцесса? Разумеется, оружие и знания.

Не вдаваясь в лишние подробности относительно предмета торга, Джозато продолжил свое повествование:

— Островные мерзавцы согласились принять С’мугу под свое крылышко. Согласно собранным мною сведениям, ему пообещали место С’лорна, и он, болван, поверил.

— То есть Голубой Круг примкнул к заговору северных мастеров? — спросил Артив.

— Именно так. Они решили прибрать к рукам открытие С’муги, установить связь с флоридскими обитателями затопленного города, то есть, по сути, свести на нет всю идею с завоеванием Флориды. Пока наши солдаты и бойцовые звери покоряют Лантическое побережье, усмиряют колонистов и занимаются подготовкой к войне с метсами, заговорщики копят знания, собирают союзников и выжидают.

— Чего выжидают?

— Разумеется, первой же ошибки Зеленого Круга, чтобы сорвать идею реформации в Братстве. В перспективе, они думают сместить главу Совета, а то и вообще распустить этот координационный центр. Умалишенные, эти мудрецы хотят погрузить нас в состояние первоначальное раздробленности, единственно благодаря которой наши враги, сиречь северные варвары и эливенеры, смогли выжить и приумножить свою силу и знания.

— Блестяще! Если бы этого заговора не было, его стоило придумать, Джозато, — Артив похлопал по плечу оторопевшего колдуна. — Самое главное, что мертвы все основные свидетели. Тот же С’муга, странствующий ученый Карк и дрессировщик Шагр. Если мне не изменяет память, верховному мастеру Красного Круга перерезали глотку метсы, а мастеру Голубого, уважаемому С’дане, оторвали голову медведи. Опровергнуть доклад славного Джозато просто некому.

Колдун насупился и замкнулся в себе. Лучар укоризненно покачала головой, сетуя на то, что Артив прервал хвастливое славословие некроманта, но командор глазами показал ей налево.

Там, на самом краю видимости в грязи умирал шестилапый. Седло на его спине опустело, всадник, похоже, погиб, а из шеи монстра торчали странные шевелящиеся отростки. Артив тут же припомнил рассказы о воинах Племени Хвоща, которые стреляли из духовых трубок кровососущими пиявками.

Его догадку вскоре подтвердил труп огромного речного спрута, погружающийся в топь. Он весь был утыкан дротиками фрогов, а головогрудь прокусана зубами шестилапых.

«Дело ясное, жители подводного города ведут войну с аборигенами топей. Это не так уж и плохо, — рассуждал Артив. — В этом случае нас точно не смогут доставить на север через весь полуостров. Люди Хвоща — многочисленные и храбрые воины.»

Джозато, увидев, что туман не достаточно хорошо укрывает следы столкновения, вновь принялся болтать, отвлекая спутников:

— Здешний повелитель глубин оказался существом весьма практичным. Ему дела нет, с каким из сегментов братства ему иметь дело. Как только его посыльные увидели мой корабль, он тут же понял, что имеет дело с весьма могущественной организацией. С’муга и Голубой Круг так и не дали ему ничего существенного, ни в плане знаний о мире, ни в плане оружия. А я сразу же поделился… Впрочем, вам совсем не обязательно знать, чем именно. Одним словом, диалог наладился. Воинов для поимки экипажа «Морской Девы» он выделил сразу же.

— А на что похож этот повелитель? — полюбопытствовала Лучар, но Джозато с мрачной ухмылкой ответил:

— Вам еще предстоит если не увидеть его, то почувствовать. Мы расположимся на ночлег, а завтра в середине светлого времени суток будем в городе.

Артив, чувствуя, что силы в нем еще есть, твердо решился на побег. Стараясь разузнать как можно больше о происходящем в топях, он спросил:

— Когда я вел армаду на покорение дельты Змеиной Реки, мастер С’лорн сказал мне, что где-то во Внутренней Флориде угнездились мятежники, избежавшие встречи с капитаном Юллом. Я имею в виду таинственного повелителя Ушанов, несказанно вредившего моему корпусу, а кроме того — неуловимого эливенера и его спутников.

Лучар встрепенулась. Она ничего не знала об этом обстоятельстве, а командор не нашел времени на борту «Девы», чтобы просветить ее на сей счет.

Джозато мрачно пожевал губами и буркнул:

— Командор, вы излишне любопытны. Смею вас заверить — никто не поможет вам и принцессе. Пресловутые мятежники, думается мне, существовали лишь в лживых докладах С’муги, брата Карка и брата Шагра. А изобрели их мудрецы с Острова Смерти. Что же касается каких-то неподвластных нам зверей бойцовых пород, то я считаю, что у одного из незаслуженно возвышенных полководцев Зеленого Круга не хватило на покорение Флориды военного таланта, и он списал свои неудачи на диких зверей еще не изученной породы.

Артив понял намек, но лишь усмехнулся.

«Все ясно, брат Джозато. Может, ты и великий политик, но разбираешься лишь в грызне между отдельными сегментами Братства, да еще в делах Лантических королевств. Во Флориде ты недавно, и ни мастер С’лорн, ни Черный Герцог не сочли нужным грузить твою перегруженную борьбой с заговорами голову дополнительной информацией. Отлично, малосведущий враг — это всего лишь пол-врага.»

Меж тем Джозато обнаружил относительно сухой пригорок и с помощью знаков объявил привал. Шестилапые тут же разбрелись по окружающим озерцам и лужам, где принялись шумно плескаться и кормиться. Фроги принялись пожирать какие-то свои отвратительные на вид припасы, штук пять из них встали на часах.

Люди расположились на каменистом взлобье, Джозато отошел в сторонку и стал возиться со своим голубым амулетом.

«Интересно, он связывается со своим кораблем, или со С’лорном? — думал Артив, пока Лучар заботливо меняла ему повязки. — Пожалуй, он все же каким-то неведомым образом разговаривает или с подводным чудищем, в гости к которому нас везут, или с авангардом. Кстати, а куда он запропастился?»

Не успел командор подивиться отсутствию большинства врагов, как Джозато подозвал к себе одного из фрогов. Тот с непроницаемым выражением на жабьей морде прислушался к звукам, доносящимся из камня, и заревел. К нему сбежались отдыхающие белокожие воины.

После нескольких мгновений хорового шипения, лемуты стали сзывать своих скакунов.

«Похоже, передовые силы натолкнулись на яростное сопротивление», — подумал Артив, глядя, как пятерка шестилапых устремилась вброд через ближайшее озерцо.

Теперь вокруг стоянки оставалось совсем немного людей-лягушек. На каждого солдата или матроса приходилось по одному фрогу, да на Ревунов по два. Оставался еще Джозато и один-единственный ящер, набивший брюхо болотной рыбой и развалившийся на вершине холма.

Артив подобрался и стал высматривать крупные камни и крепкие палки. Найдя пригодные для рукопашной схватки предметы в изобилии, он принялся перешептываться со своими людьми. Многие восприняли идею о нападении на охранников с ужасом, особенно раненые, но на двоих наемников, одного из стрелков, пару матросов, себя и Лучар Артив вполне мог рассчитывать. Верные Ревуны также все время косились на своего повелителя, недоумевая, почему он не велит разорвать Джозато в клочья.

Лучар размышляла о том, что ментальные поединки Иеро с адептами Нечистого дали положительный результат. Не поняв природу силы, которой владел метсианский воин-священник, некроманты с определенного времени стали остерегаться вести колдовские поединки. Слишком свежи оказались воспоминания о том, как они за несколько месяцев научили пера Дистина всем возможным и невозможным боевым приемам, сделав из ничем не примечательного воина-заклинателя второй степени закаленного многими поединками бойца.

Опасаясь проникновения в свой мозг чужой воли, адепты Тьмы укрылись от окружающей действительности за голубыми амулетами. Пробить этот прочный ментальный щит было очень и очень трудно, но и сами служители Зла теперь лишились своей способности читать чужие мысли и парализовывать двигательные центры.

Не будь этого обстоятельства, замысел командора, лишенного Амибалом всех колдовских навыков, был бы перед мысленным взором Джозато как на ладони.

В своей гордыне бывший государственный советник Д’Алви не посчитал принцессу достойной противницей. Пользуясь гордыней некроманта, Лучар с помощью ухищрений, которым ее научил Иеро, надежно прикрыла мозг командора.

Артив, внимательно прислушиваясь к отдаленным звукам, доносящимся из тумана с той стороны, куда удалились шестилапые, поднял первый камень. Его незаметно передали по ряду самому дальнему заговорщику. За первым метательным снарядом последовал еще один, и еще. Вскоре весь отряд оказался вооруженным булыжниками. Пришла очередь суковатых палок и обломков ракушек. Случайно повернувшийся в их сторону Джозато увидел, что дело неладно, когда уже в руках Лучар оказалась тяжелая коряга…

Загрузка...