Лиа вернулась в зал спустя пару мгновений и с удовлетворением пронаблюдала, как один из магов-охранников осторожно и ненавязчиво берёт девку под локоток и выводит из зала, весьма убедительно имитируя лёгкий флиртующий разговор.
— За что её прогнали? — спросила невестка тихо.
Не самый своевременный из вопросов, воистину. Лиа совсем забыла об особенностях драконьего слуха. Ох, годы, эти годы…
— Она пришла под чужим именем.
— Думаю, просто хотела покрасоваться. Или…
— Это не игрушки, милая. Ей здесь не место, — сказала Лиа легко.
Невестка сжала губы, и Лиа готова была поклясться, что она хотела сказать: "Как и мне".
Ох уж… но да ничего. Это молодость, ей порой свойственно непонимание простых вещей. Лишь с возрастом иные осознают (каждый в разное время, увы), что жизнь несправедлива. Более того, она не может быть справедлива, ибо справедливость — слишком уж расплывчатое понятие, которое каждый волен трактовать в свою пользу. Справедливо ли, что эта Равиэль чужая на этом празднике, а Дивера скоро станет хозяйкой Адоры? Весьма непростой вопрос. С одной стороны — так распорядились дыхания ветров, да. Никакой справедливости, лишь судьба. С другой стороны взглянуть, то всё не так уж однозначно получается. Дивера не была бы здесь, не пройди она непростой путь до статуса личной доверенной помощницы Властелина Чу, верно? Не случись этого, она просто не встретила бы Эта. Либо их следы на песке времени пересеклись бы позже. В любом случае лишь тогда, когда они оба были бы готовы ко встрече. И достойны её.
С другой стороны, эта девка. На что она рассчитывала, приходя сюда, ставя под удар своих покровителей? Ради чего? Или настолько тупа, что и впрямь полагала, будто Эт на ней, прости Рах, женится? Ох, смех один! Да даже если он достал её из какого-нибудь сарая (что по её манерам можно предположить), неужто она не удосужилась почитать об особенностях брачных традиций многоликих? Или расспросить тех же волков, на худой конец, если читать не умеет? Ведь, коль уж замыслила женить на себе Властелина, глупость себе позволить никак нельзя!
В Ирребе говорят: "Истопчи тысячи железных сапог, чтобы прийти к судьбе в гости". Проще говоря, у всех бывают проигрыши, да. Суть жизни в том, чтобы уметь проигрывать достойно и с умом.
Пока Лиа предавалась размышлениям (старость, воистину!), девка доказала, что ума ей как раз природа не отсыпала. Остановившись перед самой дверью в зал, она сказала нечто, от чего прислушивавшаяся к происходящему невестка побледнела и буквально сникла, как цветок под палящими лучами пустынного солнца.
Лиа едва не застонала, отметив заинтересованные и изучающие взгляды присутствующих. Разумеется, заметили слабость! Чего ждать от этого клубка шипящих змей? Эти за много лиг чуют душевную боль и маету, как пустынные хищники кровь. Теперь на её плечи ляжет намного, намного больше работы!
Лиа сжала зубы и встретилась глазами с охранником, знаками показав: "В темницу её!". После повернулась к вихрю и пристально посмотрела в её глаза.
— Она сказала: "Ну и играйтесь со своей драконицей из дома маман Готэ!", — прошелестела верная телохранительница.
Губы Лиа искривились от ярости. Все придворные тут же обнаружили, что у них есть дела подальше от возвышенности, где расположились власть имущие. Малазини бросила быстрый вопросительный взгляд. Тэ, она ясно это чувствовала, был огорчён. Наместник легко побарабанил пальцами по подлокотнику своего кресла, что в его исполнении означало раздражение. Ото удивлённо хмурился — его решили в тайны прошлого невестки не посвящать.
Лиа так сжала пальцы, что поранила ногтями ладони. Она подвела супруга! Как можно называться первой женой и допустить такую выходку на торжестве в честь любимого сына? Ох, позор на её голову!
Малазини, честь ей и хвала, весьма удачно пошутила касаемо новой моды на платья. Наместник скупо усмехнулся, Эт поддержал шутку, и недоразумение было сглажено. До поры. Лиа улыбалась так мило, как могла, щебетала, как пичужка… и ждала.
— За волосы притащить пред мои очи поганую девку! — прошипела она, оставшись с вихрем наедине.
— Целой? — уточнила телохранительница равнодушно.
— Да, — скривилась Лиа. — Приказала бы вырвать её гнилой язык, но хочу для начала узнать, кто надоумил.
— Попросить штатного палача?
— Сама справлюсь. Иди и не мешкай!
Вихрь послушно исчезла. Лиа склонила голову в ожидании.
Она теперь сожалела, что сразу не присмотрелась внимательней к последней наложнице старшего сына. Знала, что она — человек, якобы даже иномирянка из техногенного мира. А ещё — что сия дева просто феноменально глупа. Серьёзно воспринимать её было нечего, девица не вызывала (и не могла вызвать) никаких тёплых чувств в Эте, не влияла на политический расклад и была всего лишь ничего не значащей куклой для утех в череде ей подобных. Своими бестактными выходками она вызывала у бывалых придворных, понимающих суть власти, лишь презрительные усмешки.
Лиа не сочла нужным знакомиться с этим мусором. Она и подумать не могла, что у человека может хватить наглости и глупости на подобные выходки! Если только для них нет дополнительных причин. Только вот… она всё пыталась отыскать в действиях девицы смысл, но упорно не видела его. Не могла же она не понимать, что, соглашаясь на работу, подписывает себе приговор? Пока что казалось, будто несчастная брошенная девушка утратила разум от любви и решила совершить самоубийство необычным способом, оттого и ввязалась в эту авантюру. Однако, с самого начала было очевидно, что ни о какой любви тут речи не идёт, ни с одной из сторон. Так к чему же всё это?
— … Спасите! Помогите! Вы не имеете права! — вихрь, как и было велено, приволокла визжащую и рыдающую девку за волосы. Платье её обратилось лохмотьями, и сама она больше не казалась красивой. Заплаканная, трясущаяся и… жалкая до невозможности. И вот это мнило что может стать невестой столь могущественного, сильного и опасного существа, как дракон? Это даже не смешно!
Лиа презрительно скривилась и, замахнувшись, заткнула истерику знатной, усиленной специальным кольцом-артефактом пощёчиной.
— Молчать! — приказала она холодно. — Прекрати выть и отвечай на мои вопросы! Иначе…
Договаривать не пришлось: ума на молчание у иномирной потаскушки хватило. Вот сразу бы так.
— Итак, кто надоумил тебя сделать это?
У неё хватило наглости скривиться.
— Сделать что? Я ничего не сделала! Это всё несправедливо! Я…
Вторую пощёчину Лиа отвесила, усилив магию кольца. Девка забилась от боли и явно вспомнила, с кем разговаривает.
— Ещё раз, — проговорила Лиа холодно. — Кто надоумил тебя явиться сюда? Чего вы добивались?
— Никто. Я сама! Я просто хотела уйти красиво. И всё! Эт променял меня на неё, и я просто… просто…
Она разрыдалась.
Брови Лиа изумлённо приподнялись. Чутьё, дарованное Рахом, и артефакты правды, замаскированные под украшения, твердили наперебой: дурочка не лжёт.
— Допустим, — сказала она холодно. — А откуда же ты взяла информацию о доме маман Готэ?
— Да это же просто утка! — взвыла девица сигнальным заклятьем. — Я услышала эту ерунду случайно, вот и повторила!
— Случайно — от кого?
— Не знаю, я же не видела лиц!
— Голоса опознать сможешь?
— Нет! Я… как бы я смогла?
— Действительно, — Лиа поморщилась.
Можно было, конечно, выпотрошить память девки, но что бы это дало? Тот, кто устроил сие представление, наверняка позаботился о том, чтобы остаться неузнанным. Опять же, за время, проведённое в Адоре, эта дурища успела стать поперёк горла многим. Прощупать слабости новой хозяйки и чужими руками убрать с пути раздражающую иномирную курицу — Лиа готова была поспорить, что обе эти причины тут актуальны.
Она внимательно посмотрела на девицу. Сначала она хотела убить её, но теперь… Брезгливо скривившись, Лиа подняла её за подбородок и внимательно посмотрела в глаза.
— Кем ты была в своём мире? — уточнила она. — Что умела? Чего достигла? Кем собиралась стать?
— Я… я…
— То есть, как я и думала, ты была никем, — резюмировала Лиа с той самой ядовитой насмешкой, которой её окружение боялось едва ли не больше гнева. — Так с чего же ты возомнила здесь, что ты кто-то? Или ты посчитала, что путешествие в иной мир добавит тебе мозгов, опыта или характера? Думаешь всерьёз, что без должного обучения твой магический дар хоть чего-то стоит? Полагаешь себя умнее старых существ, играющих во власть дольше, чем твои глаза видят мир? Так ты считаешь? Отвечай! Считаешь себя умнее меня?
Она затряслась вся. Противное зрелище.
— Нет, — хлюпнула она. — Нет…
— Ты — дура? Советую подумать, прежде чем отвечать, — Лиа демонстративно покрутила на пальце перстень.
— Да… я — дура…
— Вот и хорошо. А теперь слушай меня, дура, и запоминай. Ты сама не угодила в бордель или в магические рабыни лишь потому, что нашедшие тебя вольные охотники посчитали, что Властелин заплатит больше. Что глаза таращишь? Разумеется, Эт тебя купил. Или зачем, думала, тебя к нему привели? Ты что, правда настолько глупа? В это даже не верится, воистину! Мой сын не принуждал тебя ни к чему, насколько я знаю, хотя мог бы — по праву. Он позволил тебе уйти с деньгами, хотя заслужила ты своими выходками лишь порку. Он давал тебе возможность учиться, но ты выбрала глупые цацки и шалости. И теперь ты посмела испортить праздник в честь моего сына и его невесты-драконицы. Так ты его благодаришь за то, что избежала участи многих других иномирянок? Неужели ты всерьёз думала, что такое сойдёт тебе с рук? Так я тебя огорчу.
— Я не делала ничего такого…
— Ты явилась на праздник Властелинов по чужому приглашению, в неподобающей одежде, и принялась очернять мою невестку. И теперь смеешь говорить, мерзавка, что "не было ничего такого"? Знаешь, я всё же сделаю с тобой то, что собиралась с самого начала: лишу языка и подарю охране. Коль ищешь падших девок повсюду, почему не найти одну в зеркале?
Она позеленела.
— Вы этого не сделаете!
— Ты так считаешь? Правда? — Лиа достоверно изобразила веселье. — И кто же меня остановит? Отвечай!
— Никто…
— Именно.
— Простите, госпожа, — в девице резко прорезалась вежливость. — Я не знала, что это так серьёзно! Я же из другого мира, и…
— Ты провела тут долгое время, — отрезала Лиа. — Тебя обучили чтению и письму. Разумеется, сын не брал тебя с собой на хоть сколько-нибудь важные встречи, но изучить правила тебе никто не мешал, равно как и прислушиваться к шепоткам и оговоркам. Или ты считала, что мир будет соответствовать твоим желаниям? Что изменится лишь оттого, что сюда явилась ты?
Она опустила голову. Лиа полюбовалась на дело рук своих. Вдоволь насладившись зрелищем разбитой девицы, она сказала:
— Вот что. Сегодня я добра, потому смягчу наказание. Ты лишишься своих кос — они будут подстрижены под корень — и покинешь этот город до рассвета. Также ты должна выбрать: либо ты одна получишь пять магических плетей, тех самых, что сдирают кожу до мяса. Либо каждый из тех волков, что помогли тебе сюда пробраться, получат по пятьдесят ударов. И наказание для всей общины, конечно. Твой выбор?
Она честно засомневалась, но после сказала:
— Это их вина. В смысле… я не знала, что всё настолько серьёзно. Они сами!
— Выбор твой. Вихрь, уведи!
Оставшись в одиночестве, Лиа позволила себе чуть улыбнуться. Девка сама подписала себе приговор, пусть и отсроченный. Волки были верны, о да. Но и предательства, особенно такого очевидного, не прощали никому. И уж она, Лиа, позаботится, чтобы Глава местной общины узнал правду. Не сразу — так будет неинтересно — но чуть позже, чтобы иномирянка уверовала в свою безнаказанность. Так будет интересней. А уж волчьи общины в любых городах отыщутся, не так ли?..
— Наверное, вы чувствуете себя тут весьма неуютно, милая?
Диве кисло улыбнулась.
Признаться честно, высшее общество Бажен-Шаба напоминало ей бордель настолько, что впору было бы пускать скупую ностальгическую слезу. Разумеется, тут крутились большие люди и большие деньги. Однако, сама атмосфера, особенно среди женщин — один в один.
Взять хоть эту даму в роскошном платье. Её оценивающий взгляд Диве поймала на себе в момент, когда красивая светловолосая девушка сказала ту фразу о доме маман Готэ. Эта дама смотрела будто бы небрежно, походя, но Дивера знала цену таким вот женским взглядам. Она понимала, что вскоре предстоит разговор. И да, разумеется, они чуть позже столкнулись — совершенно случайно! — в малой уборной для знатных дам, куда Эт при всём желании не мог за ней последовать.
Ох уж эти совершенные случайности!
— Это всё непривычно, вы правы, — сказала Диве, чуть улыбнувшись.
— Ваша предыдущая работа, наверное, подразумевала общение иного рода? — поинтересовалась дама сладко.
Диве сцепила зубы. Ну, разумеется! Не только бывшая любовница Эта; они все тут всё обо всём уже знали. И, как это водится, хотели заклевать новенькую. Правда, бордель как он есть!
Эта мысль заставила Диверу развеселиться. И одёрнуть себя. Да, ей было жаль несчастную светловолосую красотку, что так настойчиво пыталась обратить на себя внимание Эта. Диве порой спрашивала себя: что было бы, не будь они парой? Сумел бы он без этого полюбить её и принять? Ответ ей узнать было не суждено — и, быть может, к лучшему.
Но эта женщина… Диве не собиралась уступать ей, о нет. Если Эт принимает её такой, какая она есть, то кто это такая, чтобы осуждать?
— О да, — сказала она вслух. — Всё совсем не так, как на моей прошлой работе. Я была помощницей Властелина, как вы знаете. И моя госпожа… как бы так сказать… не слишком любила громкие развлечения и пышные наряды. Город Чу и его непередаваемая атмосфера… Ну сами знаете: живые мертвецы, постоянные угрозы, иномирцы и прочее. Признаться честно, глядя на чудесные наряды вроде вашего и степень гостеприимства, я скорее вспоминаю позапрошлую свою работу.
Даму отчётливо перекосило. Диве широко улыбнулась. И они обе вздрогнули, когда из-за спины послышался насмешливый смешок.
— Вы правы, как никогда, милочка, — сказала чувственный голосом невесть откуда взявшаяся здесь госпожа Малазини, которую давече представили Дивере как спутницу Наместника.
— Ох, — дама снова сладко разулыбалась. — Простите моё любопытство. Я так хотела знать чуть побольше о Чу! Город с женщиной-Властелином… узнав намедни эту новость, я была шокирована! Впрочем, как говорит мой муж, драконицы и магини могут позволить себе мужские занятья и свободу нравов. В отличие от нас с вами, госпожа Малазини. Не так ли?
— Несомненно, госпожа Пиннэ, — усмехнулась вышеназванная. — Нам, земным человеческим женщинам, выбор невелик. Но он есть. Можно, например слыть любимой любовницей… или нелюбимой женой.
Взгляды дам скрестились, словно клинки.
— Этот выбор очевиден, — сказала госпожа Пиннэ надменно. — Достойная женщина точно знает, в чём её предназначение. А теперь… прошу меня простить. Обязанности не ждут.
— Супруга Наместника Миирта, — сказала Малазини со смешком, как только за ядовитой дамой захлопнулась дверь. — Проводит большую часть своей жизни при дворе, пока супруг утешается в объятиях куртизанок. Она является одной из доверенных дам госпожи Лиа и на многое готовой ради неё. Если бы не это, супруг госпожи Пиннэ давно потерял бы свою должность. Вы молодец, что поставили её на место. Держитесь с ней настороженно, но истинных подлостей не опасайтесь: против воли вашей свекрови она не пойдёт.
— Спасибо, — Диве не знала, что принято отвечать на подобное.
— Бросьте! Благодарности излишни. Касаемо высшего общества Бажен-Шаба, — небрежно сказала Малазини. — Не удивляйтесь его некоторой… вульгарности: так уж исторически сложилось, что оно состоит всё больше из изгнанников и продажных (или проданных) девушек. Даже сейчас куртизанок в зале примерно треть. И я — одна из них. Возможно, выше всех забравшаяся, но поверьте: единственное отличие высокого светского сборища от борделя состоит, зачастую, лишь в цене.
Диве моргнула. Если честно, это было… неожиданное признание. Она внимательней присмотрелась к Малазини. Вне всяких сомнений, очень яркая женщина с выраженной примесью дикарских кровей (голубоватого оттенка кожа в сочетании с ярко-синими глазами выдавали её с головой). Её нельзя было назвать ни очень юной, ни ослепительно красивой, но было в ней… нечто. Не то неповторимая грация танцовщицы, которую Диве не могла не отметить, не то чувственность, сквозившая в каждом жесте, не то цепкий ум, отражающийся в глазах.
— Некоторым девушкам никогда не стать жёнами, — сказала Малазини лёгким тоном. — Но всё ещё можно попробовать стать кем-то, не так ли? Эта тенденция весьма актуальна для Бажен-Шабского двора… да для любого двора, мне кажется. Просто это обычно бывает затушёвано внешними приличиями, в большей или меньшей степени. Впрочем, в Чу всё несколько иначе, как я понимаю?
— Да и нет, — Диве попыталась осторожно подобрать слова. — Всё менее… вычурно.
— Имеет смысл, — кивнула Малазини. — Чу ещё не успел нарастить жирок, обзавестись прослойкой скучающих толстосумов. Постоянные опасности не способствуют праздности, не так ли? Равно как менталитет некромантов. И драконов. Многие недооценивали город Чу, но мне отчего-то кажется, что он нам всем ещё покажет: слишком уж интересная плеяда личностей стоит там сейчас у власти. Однако… это всего лишь тихие женские мысли. Идёмте? Думается мне, праздник в вашу честь только набирает обороты, и нам ещё предстоит самая интересная часть.
Диве вежливо улыбнулась и последовала за Малазини в зал. Куртизанка походя комментировала едва слышно местные нравы и встреченных гостей, рассказывая краткую подноготную. Дивере оставалось надеяться, что её глаза стали не слишком уж круглыми: если честно, по сравнению с переплетениями местных интрижек, связей и подлостей дом маман Готэ действительно не то что отдыхал, а даже не мог стоять и близко.
В зале её тут же перехватил истинный и ненавязчиво отвёл в сторонку.
— Я уж подумывал вломиться в женскую уборную, — сказал Эт словно бы легко, но глаза выдавали. — Тебя кто-то огорчил? Я почувствовал.
— Ерунда, — поморщилась Диве. — Женские разговоры о платьях, не стоящие твоего внимания. Скажи, а… долго ещё?
— Нет, — понимающе улыбнулся он. — Скоро уже всё закончится, и не думай, что такие сборища будут случаться часто. Минимальные приличия соблюдены, народу и великосветскому сброду тебя показали, остальное — не их дело. Опять же, тебе нужен покой. Очень скоро торжество продолжится во внутреннем кругу. Так что можешь не волноваться: на церемонию нашего Обретения будут допущены только ближайшие и доверенные.
Ей показалось, что сердце забилось в горле.
— Уже… сегодня? Так быстро?!
— Ты не готова? — чуть нахмурился он.
— Я… при чём тут я? Просто… ты хорошо подумал?
— Это должна была быть моя реплика! — фыркнул Эт насмешливо. — С чего бы мне сомневаться? Моя пара — лучшая.
— Пути назад не будет, — тихо напомнила Дивера. — Потом ты уже не сможешь… передумать. Что бы ни увидел во сне.
По его лицу промелькнула тень, но ответил он вполне спокойно:
— Единственным аргументом против может быть то, что ты ещё не готова ты.
Она передёрнула плечами:
— К чему — не готова?
— Признать меня, конечно.
— Но я давно тебя признала. К чему мне готовиться? — отозвалась Диве, не особенно хорошо соображавшая после всего, случившегося за эту бесконечную декаду.
И поняла по вытянувшемуся лицу Эта, что сболтнула лишнее.
— Уже признала? Когда?!
— Ну… — Диве тихонько вздохнула. — У драконов моего мира немного другие правила. Чтобы признать кого-то своей парой, они должны станцевать ритуальный танец, которому девочки учатся у матерей, мальчики — у отцов. Его по желанию можно исполнить и в человеческом, и в драконьем обличье. Я не помнила об этом до того, как впервые превратилась, но… мы совместимы с тобой, и я танцевала тебе. Так что, я в любом случае уже признала тебя, и для меня пути назад нет. Могу станцевать ещё раз, правда. Но, уж извини, не этот танец. Он всегда — только для тебя.
Эт смотрел как-то… странно. И фонтанировал крайне противоречивыми эмоциями, в которых разобраться не было никакой возможности.
— То есть, — протянул он. — Ты уже это помнила, когда рассказывала мне правду о себе и предлагала подумать?
— Да, — ну почему он так смотрит? — Иначе я не стала бы говорить тебе. До того я думала, что ты просто увлёкся мной и решил позабавиться, потому и обменял меня у госпожи Ири на какие-нибудь лёгкие политические уступки. Но когда я поняла, что всё настолько серьёзно… Как я могла бы тебе врать? Чтобы слушать потом всю жизнь упрёки и терпеть тихую ненависть? Пара — это ведь даже не брак, от неё не откажешься просто так…
Диве запнулась. Что тут такого? Почему он смотрит на неё так?
Впрочем, дальше Эт, кажется, поймал некую мистическую волну и принялся её целовать. Перед всеми! Впрочем, в страсти и опыте ему было не отказать, потому Диве и самой потребовалось не так уж много времени на то, чтобы действительно увлечься. Прервались они только тогда, когда воздуха стало ощутимо не хватать.
— Ты — самое лучшее, что могло со мной случиться, — прошептал Эт, касаясь её уха тёплым дыханием. — Ты — моё Небо. Самое чистое существо, которое я встречал когда-либо.
Диве настолько опешила, что даже не знала, что сказать ему по этому поводу.
— Знаешь, — пробормотала она. — У тебя… странные критерии, нет?
Её персональный дракон только фыркнул в ответ на эти слова.
— Позволь мне самому решать, моя госпожа, — сказал он уверенно. — И вообще, предлагаю подать отцу знак, что пора закрывать официальную часть.
Как позже выяснилось, никаких дополнительных знаков Тэ Чёрному не понадобилось: он уже встал со своего вычурного кресла, обратив на себя взоры присутствующих. Мощный, по-мужски красивый дракон коротко отблагодарил собравшихся и сообщил, что теперь Властелины продолжат встречу в кругу семьи. Остальным пожелал веселиться, танцевать и пить в честь пары его сына так, чтобы на утро болела и голова, и ноги.
Слова эти, что предсказуемо, были приняты с энтузиазмом.
Вечер "для своих" оказался на удивление уютным, камерным и приятным. Проходил он на одной из плоских крыш, явно специально оборудованных для отдыха драконов, помешанных на близости неба. Помимо родственников Эта в списке приглашённых значились Малазини с Наместником, какой-то военачальник с женой, молчаливый маг, представленный ей как господин Фантом, и ещё несколько колдунов и воинов, как поняла Диве, личных учеников и помощников Властелинов. И, надо сказать, все собравшиеся производили впечатление приятных, довольно простых в общении существ. Тут не было церемониймейстеров или распорядителей, все рассредоточились полукругом вокруг полыхающего чёрным пламенем кольца, в которое Эт с Диверой зашли. Она ловила взгляды, преимущественно тёплые. Только брат Эта, Ото, старался на них не смотреть. Презирает её, возможно? Считает недостойной? Что же, сложно его в этом не понять.
— Ты — моё Небо, — сказал Эт, а после добавил нечто на древнедраконьем. И мир Диве расцвёл красками, потому что она вдруг почувствовала себя цельной, будто кусочек её души встал на место, а тревоги отступили на второй план.
— Ты — моё Небо, — шепнула она в ответ.
И чёрное пламя вовремя полыхнуло, пряча их от окружающих.