Глава 7

После слов ищейки о поисках меня по всему Вартраду, я боялась где — либо задерживаться надолго. Поэтому, следующие сутки я нигде не останавливалась и с упорством ехала вперёд.

По мере приближения к Углинктону горы начинали отступать, оставляя просторы для холмистых равнин. Прохладный ветер нес с собой запах соли и воды. Еще несколько холмов, и вот оно — море! Такое широкое и просторное, сливающееся на горизонте. Солнечные блики играли на ровной глади воды. Красота!

— Я раньше не видела моря, — мечтательно вздохнула Айеша.

— Я тоже, — согласилась с ней. — Думала, вода да вода, а тут…

— Мы добрались! — радостно воскликнула я. — Углинктон!

— Тогда чего ждем? — спросила Айеша. — Пошли скорее!

И я пришпорила лошадь.

Мы спустились к широкому трактату, что вёл вдоль берега моря к городу. Навстречу то и дело ехали всадники на лошадях, торговцы на повозках, гружённые товаром, да и просто прохожие спешили по своим делам. Но мы с Айешей восхищались морем. Его бескрайности просторов, мощи водной стихии. Походя к Углинктрону, нас у ворот остановил стражник.

— Вход платный, один динар, — указал на железный ящик с выемкой для монет в центре. Я достала с кармана одну монету, показала стражнику и беспрепятственно прошла в город.

А здесь кипела жизнь. Вдоль берега расположился порт. Корабли с опущенными парусами стояли пришвартованные к берегу. Грузчики с бочками, ящиками сновали туда-сюда, разгружая и загружая суда. То и дело кричали на зевак «Поберегись!».

Люди мирно бродили по улицам. Чуть пройдя, оказалась на рыночной площади, где слышались крики торговцев, что расхваливали свой товар. Подойдя к одному из торговцев, спросила, где находится Высшая библиотека. Он указал на дворец. Уложенная из камня дорога змейкой поднималась все выше и вела прямо к нему. Я оставила лошадь в одной из таверн, щедро заплатив хозяину, и отправилась дальше пешком.

Дворец был окружен небольшой каменной стеной. Встречали меня арочные ворота, у основания которых стояли каменные смотровые башни. Да и сам дворец принимал округлую форму с конусообразной крышей, выложенной из голубой черепицы. Множество окон и небольших балконов. Вдоль дороги росли высокие деревья, между которыми были небольшие кусты с ягодами. Каменная дорога плавно переходила в лестницу, поднимающуюся к порогу здания.

У входа в здание стояли стражники с копьями. Мы спокойно прошли мимо них по небольшому каменному коридору. Пройдя по нему, оказались в огромном зале. В его центре стоял каменный стол, заставленный стопками книг. По обе его стороны поднимались две лестницы, которые повторяя округлый контру здания, поднимались винтами всё выше и выше. И таких пролётов я насчитала десять. Вдоль стен расположены огромные стеллажи с книгами, свитками и трактатами. А потолок собран из цветной мозаики. Рисунок выполнен в виде двух огромных драконов, слившиеся в небесном танце. Солнечный свет пробивался сквозь стёклышки мозаики и наливал весь зал светом, придавая загадочности.

— Вот это да-а-а… — восхищённо прошептала Айеша, — такого я ещё не видела.

— Это точно, просто невероятно, — согласилась я.

Подошла к столу библиотекаря, но за ним никого не было. Кроме книг на столе лежал маленький серебристый колокольчик.

— Тэя, позвони в него, — шепнула Айеша.

Тихий звон разлетелся по библиотеке и растворился, где — то в вышине.

— Сейчас спущусь! — донёсся голос откуда-то сверху.

И по перилам лестницы ко мне спустился мальчишка лет десяти. Ростом был на две головы ниже меня. Серебристые, чуть растрепанные волосы, светлая кожа, большие темно — синие глаза, тонкие, бледные губы. Одет он был в светлую с длинным рукавом рубашку и кожаный жилет. Ноги обтягивали темные штаны и высокие, почти до колена, сапоги.

Он демонстративно рухнул в кресло, где должен сидеть библиотекарь и, скрестив пальцы, мило улыбнулся.

— Чем могу помочь?

— Мне нужен библиотекарь.

— Я вас слушаю.

— Ты?? — удивилась я, рассматривая его.

— Брешет, — ругнулась Айеша.

И в этот момент стена в постаменте раздвинулась в стороны, открывая проход. Оттуда вышла крупногабаритная женщина — орк. Нижние клыки чуть выступали наружу, темно — каштановые волосы были заплетены во множество кос.

— Рэн! Я тебе сколько раз говорила, не принимай посетителей без моего присутствия! — и она за шкирку, как котенка, вытолкнула со своего места.

— Но Бала, — заныл протяжно паренек. — Ты же не слышала…

— Все я прекрасно слышала, — библиотекарша надела на нос тоненькие очки. — А теперь брысь с глаз моих, пока я тебя не заставила перебрать еще три стеллажа!

— Злюка! — фыркнул Рэн и направился на второй этаж, скрывшись за стеллажами.

Бала тяжело вздохнула.

— Несносный ребенок. И за что мне это наказание?..

— А что он тут делает? — поинтересовалась я.

— Помогает мне с книгами, если бы не этот «волчок» — в библиотеке был бы настоящий бардак, — затем она снова тяжело вздохнула и поинтересовалась. — Чем могу вам помочь?

— Подскажите, у вас есть книги, в которых упоминаются Эджархи? — Бала задумчиво постучала указательным пальцем по виску, а затем со словами «минуту» нырнула под стол. Слышался оттуда шорох бумаги, и она достала оттуда толстый свернутый свиток.

— Будьте любезны, закручивайте этот конец, — попросила женщина, и дала мне в руку один из концов свитка. Я начала закручивать его, а библиотекарша рассматривала мелкий подчерк написанного.

— Вот! — ткнула она пальцем в середину свитка. — «История Эджархов». Да, есть у нас такое.

— Хвала Богам, — обрадовалась я. — Можно мне её?

Но тут библиотекарь ответила:

— Понимаете, эта книга… Доступна не для всех. Она находится в том отделе библиотеки, которую принято называть Запретной или Древней.

— И… как ее взять оттуда?

— Эти книги запрещено выносить с библиотеки. Чтение их разрешено только в пределах здания. Доступ в ту часть открывает лишь сам тан, у него даже есть особый ключ для этого.

— А как его получить?? — начала допытываться дальше.

— Это вы у самого тана спросите. Как получите разрешение и ключ от самого тана к той части, тогда и приходите. Вас ещё что-то интересует? — спросила она.

— Нет… спасибо большое… — отмахнулась я и направилась к выходу.

Молча спустилась по лестнице и вышла во двор. Села на ступеньку и зло выдохнула. Вот же ж тролья задница! Думала, что осталось дело за малым, а вот где подводный камень вылез.

— И что мы будем делать? Пойдем к тану? — поинтересовалась Айеша.

— Сомневаюсь, что он пустит туда простого человека. Если даже библиотекарше не дает ключ, то что говорить о нас.

Я задумалась. Дать его нам, он не отдаст, так как ключ один, соответственно, и дань за доступ к этой части библиотеки будет немалая. А денег у нас нет.

— Что ж, другого пути у нас нет.

— Что ты придумала? — ужаснулась Айеша.

— Мне придется украсть ключ у тана.

— Что?! И как ты себе это представляешь? Мы даже не знаем где живёт тан, где хранит ключ. Как его хранит. Мы ничего не знаем.

— Зато я знаю, — вдруг раздался голос за спиной. Я обернулась. Это оказался тот беловолосый парнишка с библиотеки — Рэн. — Я случайно подслушал ваш разговор.

— И что теперь? — решила спросить прямо.

— Вы знаете, что сейчас себе подписали смертный приговор. Вы затеваете преступление против тана.

— Мы? Да мы вообще молчали, — возразила Айеша.

— В тюрьме разберутся молчали ли вы или разговаривали.

— Чего ты хочешь? — спросила я.

— А ты не ходишь вокруг да около, — усмехнулся Рэн. — Мне всегда было интересно, что находится в той части библиотеки. Поэтому… предлагаю сделку: я тебе помогу пробраться в Запретную часть, а ты — возьмешь меня с собой.

— Исключено! — поднялась с земли. — Ты ещё ребёнок, а туда, куда я иду может быть опасно. Да и других проблем хватает.

— Эй! Не смей называть меня ребенком! — вдруг вскипел моментально парнишка. — Я очень наблюдательный. И уже по твоему виду смог понять, что ты от кого-то бежишь. Ты постоянно оглядываешься по сторонам, а значит, ты кого — то боишься или от кого-то прячешься. И эта книга нужна тебе не из простого любопытства, я верно понял?

Я потеряла дар речи.

— Во имя Фриара… — охнула Аейша. — Кто ты такой?

— Мое имя Рэн, — без тени улыбки ответил парень. — Остальное расскажу, если вы согласитесь на мои условия.

— Откуда мне знать, что ты не один из моих врагов и не приведёшь меня в ловушку?

— Я покажу тебе проход прямо в покои тана.

Я задумалась. Книга мне нужна. Но как пробраться в покои и выяснять все нюансы — у меня столько времени нет. А смогу ли я доверять этому мальчишке?.. Мы же ничего о нём не знаем.

— Советую думать быстрее, — поторопил меня Рэн. — Тан завтра уезжает из Углинктона, а ключ он всегда носит с собой. Следовательно, книги не видать тебе, как своих ушей еще неделю примерно. А то и больше.

— Чтоб тебя… — зло выругалась и глянула на Рэн.

— Ну так что? По рукам? — И он вытянул вперед свою худощавую руку.

— Хорошо, — вздохнула я и пожала в ответ. — Но, если ты меня обманешь — за собой в тюрьму потащу.

— А я буду являться тебе в страшных снах, — и клыкасто улыбнулась, пощёлкав зубами перед лицом Рэна, Айеша.

— Не сомневаюсь, сестренка. А теперь пошли за мной.

Мы прошли по центральной улице, затем свернули в переулок, пропетляли между домами и вышли к одинокой хижине, которая, казалось, от любого дуновения ветра рухнет.

— Добро пожаловать в мои скромные апартаменты.

— Ты живешь здесь? — спросила я.

— Да, — прокряхтел паренек и дернул застрявшую дверь. Та с протяжным скрипом открылась, пропуская нас внутрь.

Хоть хижина была и заброшена, но внутри был абсолютный порядок. Небольшая печь, рядом стояла кровать с сундуком. У стены — шкаф с книгами, напротив него — стол.

— Здесь, конечно, не хоромы, но жить можно.

— А где твои родители? — поинтересовалась Айеша. Рэн замер на несколько мгновений, затем открыл сундук и начал там что — то искать.

— Они мертвы, — мрачно ответил подросток. Мы с подругой охнули. — Да… я сын тана. Но не этого, а предыдущего. При его правлении город процветал. Отец мой всегда стремился к знаниям, и меня к этому приучал. Поэтому был частым гостем в библиотеке и частенько там пропадал. И в один день даже спасла мне жизнь. Однажды к нам домой проникли наёмники и убили всех его обитателей. А я в это время наслаждался чтивом.

По моей спине пробежал табун мурашек.

— После смерти отца к власти пришёл другой тан и занял наш дворец. А меня вышвырнули на улицу. Вырастила и воспитала меня Бала. Я знаю много тайных ходов к замку, но об одном не знает даже нынешний правитель. О нём знали только я и мой отец.

— А убийц нашли?

— Убийц-то нашли. Мёртвыми. А кто их подослал и кто их убил — до сих пор власти не нашли ответа. А может, и не искали.

— Мне очень жаль, — тихо прошептала я. И Рэн отвернулся и, шмыгнув носом, украдкой вытер глаза.

— Ладно, — тут же оживился он. — План такой: ты проникаешь в покои тана, крадешь ключ и прямиком бежишь к воротам библиотеки. Я отвлекаю стражу, и ты проникаешь внутрь. Там и встретимся.

— И как мы сбежим? — спросила Айеша.

— Мы улетим.

— Улетим? Как? — опешила я.

— Легко.

И Рэн прошел мимо меня и открыл дверь в подвал. И со словами «идите сюда», спустился вниз. Мы с подругой переглянулись, и пошли следом за ним.

В подвале горел магический фонарь, а в дальнем углу подвала стоял стол. На нем было разбросано множество всего: гвозди, молоток, даже инструменты для бальзамирования откуда — то взял!

Рэн достал из — под стола приличного размера деревянный корпус чего — то. На вид казалась обычная палка, но лишь в нескольких местах были привинчены шестеренки.

— Полетим на этом!

— Ты смеешься надо мной? — поинтересовалась я.

— Погоди, сестренка, не шуми. Пойдем за мной. — И он с этой штукой он побежал наверх.

И уже на улице, за домом, Рэн начал медленно поворачивать рычаг. И постепенно с обеих сторон от корпуса стали расправляться створки, все больше и больше напоминая крылья из дерева и ткани!

— Рэн! Это невероятно! — вскрикнула Айеша.

— Да ладно… — отмахнулся парень. — Не, хотя, продолжай.

— Ты просто мастер на все руки, — усмехнулась я. — А как он работает?

— Просто держишься за это, — и он взял руками за ту часть конструкции, где должны быть руки. — Прыгаешь с высоты, а дальше ветер понесет тебя.

— Ага, а если ветра не будет? — спросила Айеша.

— В Углинктоне ветер на ночь поднимается. Ты выйдешь на балкон, находящийся в северной части здания, там, где находится Запретная часть библиотеки. Я буду ждать тебя там.

— А он выдержит двоих? — спросила я, кивнув на необычное изобретение.

— Ну, меня — то да, — затем он задумчиво осмотрел меня. — А вот тебе придется до ночи похудеть килограмм на десять.

— Ах ты ж! — И я помчалась вслед за этим мелким…

— Хорошо-хорошо, можешь на пять, — ускоряя бег, крикнул Рэн.

— Вот я тебя поймаю и уши надеру!

Сколько кругов мы бегали вокруг дома, я не знаю. Но под конец просто устало рухнула на землю и, тяжело дыша, показала кулак Рэну.

— А ты быстрая, — завалился он рядом. — Так зачем тебе книга?

— Мне сказали, что я — Эджарх. Да ещё и магия огня во мне проснулась.

И я для демонстрации зажгла в своей ладони фитилёк.

— Здорово! А я всю жизнь мечтал владеть магией. Хоть мама была и эльфийка, но магический дар мне не передался. Я увлекся книгами и меня привлекли изобретения. Обожаю что-нибудь придумывать и изобретать. И если судить по тебе, что у такой старухи, как ты, дар проснулся, то у меня может быть ещё не всё потеряно.

— Ты это, — и фитилёк в моей ладони начал увеличиваться, — языком меньше трепись.

Рэн в примирительном жесте поднял руки.

— Понял-понял, ты у нас самая худая и самая молодая. Знаешь, всё-таки летательный аппарат поднимет нас двоих.

— Вот и я об этом подумала, — и погасила огонёк.

— Ты страшная женщина, сестрёнка. А главное, какие доводы у тебя убедительные.

Айеша захохотала в голос.

— Ладно, пойдем, теперь нам нужно подготовить снаряжение, — поднимаясь с земли и отряхиваясь, сказал Рэн. — Я в той пещере уже очень давно не был, и не знаю, какие твари там завелись. Поэтому, лучше быть готовым ко всему.

— А мы в пещеру пойдём? — уточнила я.

— Да, туда ведёт только эта дорога.

— Тогда время не ждет, — я поднялась с земли. — И, Рэн, — парнишка обернулся, — спасибо тебе.

— Сочтёмся, — улыбнулся он.

И с этого момента мы начали прорабатывать свой план по проникновению в Запретный зал библиотеки.

Загрузка...