Глава II

– Кажется, мы зашли в тупик, – констатировал Эрчжи, – я по-прежнему не понимаю, кто ты. Давай, попробуем с другой стороны. Когда я со временем вырвусь из Колеса Сансары, я сольюсь с тобой?

– Да никуда ты не вырвешься, – раздраженно прогрохотал голос, – могу добавить, что с моей точки зрения ты бессмертен, как и все остальные, впрочем. А что до слияния со мной, то в этом нет никакой необходимости – ты и так часть меня. С моей точки зрения, – и снова захохотал.

– Мистер Джонс, – попросил Эрчжи, – ты бы не мог говорить со мной другим голосом – ты меня пугаешь.

– Так лучше? – спустя мгновение поинтересовался мистер Джонс нежным голосом молоденькой девушки. Девушка слегка картавила и мило шепелявила.

– Забавно. Давай попробуем. Теперь я тебя буду называть мисс Джонс – можно?

– Валяй, – разрешила мисс Джонс, – если желаешь, могу предстать перед тобой во плоти. Тебе кто больше нравятся – блондинки или брюнетки? Могу и китаяночкой заделаться, если захочешь.

– Не нужно, – забеспокоился старик, – женщины не могут заходить за порог нашего монастыря.

– Как знаешь, – хихикнула услужливая мисс, – если надумаешь, только намекни!

– Кажется, мы чувствуем себя уже довольно комфортно, – вмешался вдруг в разговор знакомый громоподобный бас, – не пора ли за работу?

– Кажется, я, всё-таки сошел с ума, – расстроено прошептал старик.

– Ничего подобного, Эрчжи, с тобой всё о’кей, – утешительно произнес девичий голос. – Это я для возвращения к рабочему ритму. Давай продолжим интервью.

Старик немного подумал и попросил:

– Расскажи о своих самых ранних воспоминаниях.

Девица прыснула, а затем поучительно сказала:

– Для этого нам сперва придется договориться о дефинициях, дорогуша. Что ты подразумеваешь под самыми ранними воспоминаниями? Скажу по секрету, понятия времени для меня, строго говоря, не существует.

– Тебе неизвестно, что такое вчера и завтра?

– Мне очень хорошо известно, что ты имеешь в виду, называя эти слова, но смысла в них большого нет. Вчера и завтра существуют всегда. Пояснить?

– Поясни, пожалуйста, хотя твоя концепция мне очень близка.

– Представь себе, что ты на стену своей кельи повесил часы и с помощью кинокамеры снимал их в течение всего дня. В результате у тебя образовалось полкилометра пленки, содержащей тысяч пятьдесят кадров. На этих кадрах часы показывают и полночь, и полдень, и пять минут третьего одновременно, и, если я тебя спрошу, сколько сейчас времени, ответ будет зависеть от того, на какой кадр ты сейчас смотришь. А теперь представь, что на пленке запечатлен весь мир во все времена, и ты видишь все кадры сразу. Представил? Тогда, мы уже почти у цели. Осталось из моего примера убрать слова «время», «одновременно» и «сейчас» – получается? Тогда – последний шаг. Вообрази, что ты – не наблюдатель, а сама пленка. Если у тебя это получилось, то на мгновение ты сделался мной и сейчас скажешь, кто я такая!

– Ты – Дхарма, – старик в волнении привстал со своего ложа, – я понял, ты – Дхарма!

– Слова, слова! – презрительно произнесла мисс Джонс, – что ты можешь сказать о Дхарме[3]? Всё, что у тебя есть – это смутные воспоминания о твоих медитативных переживаниях. И этму ты самонадеянно пытаешься учить своих…

– Ответь мне, – невежливо перебил разошедшуюся девицу монах, – изображенное на этих кадрах никогда не меняется? Ты хочешь сказать, что всё предопределено и карма – это всего лишь рок? И вся наша беседа известна тебе наперед?

– Отвечаю в обратном порядке, – проинформировала мисс Джонс, – сейчас я перемещаюсь по кинопленке вместе с тобой – для меня существует время, и мне неизвестно, что ты скажешь в следующую секунду. Я сама себя в этом ограничила – иначе наш разговор напоминал бы твою беседу с муравьями. Чтобы стало яснее, как можно не знать того, что знаешь, напомню, что тебе случалось играть в шахматы с самим собой, и ты не всегда догадывался, какой ход задумал твой противник. Было дело?

– Это было давно, – смущенно признался старик, – тогда моим именем было Эрчжи, и мне казалось, что времени впереди у меня сколько угодно. Тебе, наверное, известно, что я играл сам с собой, чтобы, страшно сказать, убить время. А почему сама с собой играешь ты?

– Мы неплохо продвигаемся, – сообщила девица. – Я, конечно, могу сказать, что играю сама с собой, потому, что других противников не существует, и это будет правдивый ответ на вопрос «почему». Но есть еще вопрос «для чего?»

– Для чего? – эхом повторил старик.

– Мне хочется, чтобы картинки на пленке менялись, а для этого нужно изменить кое-что, что нельзя изменить в принципе. Я могу заставить коров выполнить обряд преклонения перед святым человеком, но этот обряд уже был зафиксирован на нашей пленке – я не сделала ничего нового. Ты получил ответ на свой вопрос о моем всемогуществе?

– Я всего лишь понял, что ответ не очень прост, – коротко ответил старый человек.



В субботу утром приличный человек должен спать, пока не выспится. Просыпаться нужно не по звонку будильника, а только когда утомленный за неделю организм сочтет, что наступил нужный момент. После этого следует еще полежать с закрытыми глазами минуты две, чтобы принять взвешенное решение, что сначала – душ или чашечка ароматного кофе. Существенно также не позволить себе раньше времени увлечься мыслями о работе. Я лежал, не открывая глаз, и чувствовал, что мне очень хорошо. Что-то очень хорошее случилось вчера, это хорошее еще только начинается. Я начал вспоминать и вспомнил, как глубокой ночью я завершил письменное изложение приключений дубля в неведомых краях и в неведомые времена. Я чудесно помнил, что выполнить эту важную работу следует как можно скорее – уже назавтра воспоминания будут мне казаться чем-то приключившимся со мной не вчера, а пару лет назад, а еще через денек вся история встречи с носатым Мейером будет казаться чем-то известным с чужих слов и производить впечатление когда-то очень давно прочитанного в книжке. Закончив колотить по клавишам, я стал перечитывать написанное. При этом я исправлял кое-какие технические ошибки и неточности, но читал не за этим. С самого начала мне показалось, что в тексте содержится нечто странное, какое-то противоречие вполне очевидное даже для меня – не слишком крупного специалиста по раннему средневековью. Часы показывали половину четвертого, за окном было совершенно темно, и ощущалась усталость, понемногу переходящая в одурение. Надо срочно идти спать, сегодня ничего хорошего мне уже не сделать. Небольшим усилием воли я погнал себя в постель, отложив проверку того странного, что обнаружилось в отчете, на завтра, то есть, на сегодня. Если я правильно угадал, что никакого перемещения во времени не было, то я – просто молодец. Умница. И это с моими школярскими познаниями в истории! Интересно, что мне удалось отнестись к предположительно состоявшемуся путешествию во времени не как к чуду, а как к данности и вместо того чтобы, не веря самому себе, смаковать сам факт такого путешествия, я холодным умом проанализировал свои записи и заподозрил большое несоответствие. Пожалуй, Петров, который время от времени позволяет себе с почтением отозваться о моих аналитических способностях, руководствуются не только желанием сделать мне приятное. Однако время идет, а я продолжаю валяться и даже глаз еще не раскрыл. Решено: встаю, включаю компьютер, а, пока он просыпается, быстро делаю кофе. Собственно, всё, что от меня требуется – нажать кнопочку на кофеварке, дальше умная машина сделает всё сама – и зерна помелет, и воду согреет, а затем прогонит кипяток через помол под давлением в шестнадцать баров. Но до этого нужно будет нажать кнопочку на другой умной машине. Уж не знаю, кто из них умнее – компьютер или кофеварка, я всего лишь ими пользуюсь в меру сил.

Пришло время открыть глаза. За окном стена соседнего здания освещена восходящим солнцем, прохладный утренний ветер слегка раздувает легкие занавески, вразнобой орут птицы на соседнем тополе, словно сейчас разгар лета, и спать совсем не хочется. Хочется работать. Прямо босиком, не надевая шлепанцев, я прошел в кабинет, включил компьютер и неспешно двинулся на кухню. Теперь можно не торопиться – возможно, компьютер умнее кофеварки, но та определенно шустрее – три раза успеет приготовить кофе, пока электронный ящик бдительно себя ощупает, проверит и, наконец, загрузится. Ровно через минуту густая черная струйка ароматного кофе полилась в чашку. Еще пять секунд – и небольшая белая чашечка наполнилась божественным напитком с красивой светло-коричневой пенкой. Я, не прикасаясь к чашке, наслаждаюсь одним из самых прекрасных запахов, который существует в этом мире. Наслаждение предвкушением. Да, я – сибарит и, большую часть времени совсем этого не стесняюсь. Сделав, наконец, первый глоток кофе (восхитительный напиток, но аромат обещал большего), я бросил взгляд на настенные часы и обнаружил, что еще нет восьми. Кажется, спячка закончилась, и снова начинается сладостный период, когда лихорадочное желание заняться любимым делом и надежда на близкий успех подстегивает не только разум, но и тело, когда на восстановление сил достаточно трёх-четырех часов сна, когда всё получается. Я почувствовал, что счастлив, и это ощущение было очень острым, почти физиологическим. В этот момент раздался звонок в дверь.

Поначалу ощутилась лишь досада – общение с кем бы то ни было совершенно не отвечало моему настрою. Пока я шел к двери, досада сменилась недоумением. В нашем «буржуйском» доме совсем не принято одалживаться у соседей солью или обращаться с просьбой перехватить сотню до получки, тем более, ранним утром в субботу. У самой двери недоумение сменилось беспокойством, которое, впрочем, рассеялось, когда на мой неприветливый вопрос «Кто там?» я услышал знакомое рычание:

– Свои, Траутман, открывай!

Петров мимоходом поздоровался, поставил на пол принесенную с собой объемную спортивную сумку и тут же быстро и уверенно направился на кухню. Я некоторое время посверлил осуждающим взглядом удаляющуюся спину в пиджаке цвета крема-брюле и потащился вслед. К тому времени, как я оказался на кухне, Петров успел приготовить себе чашечку кофе, после чего гостеприимно спросил, не хочу ли я тоже. В ответ я слегка покачал у него перед носом своей чашкой, которую продолжал держать в руке и максимально приветливым голосом сообщил, что рад видеть своего друга в любое время суток. Без тени смущения Петров подтвердил, что никогда в этом не сомневался и предложил мне присесть. Присесть мне пришлось на гостевой стул, поскольку на моем уже расположился ранний гость. Я не знаю, каким образом все без исключения посетители этой кухни определяют, что именно этот стул, стоящий именно на этом месте, является моим любимым – все стулья абсолютно одинаковы. Но все гости безошибочно располагаются как раз на моем. Было бы странно, если бы мой бесцеремонный друг сделался бы исключением из этого неприятного правила, да он и не сделался. Глядя на Петрова, смакующего кофе, я вспомнил о своей идее, которая меня так порадовала, и спросил:

– Не знаешь, король Артур – историческая личность?

– В каком смысле?

– Действительно ли существовал король Артур, рыцари круглого стола и всё такое?

– Вроде бы да, никогда этим специально не интересовался, а ты к чему это?

– Да так, – разочарованно промямлил я, – одна идея пришла в голову, – при этом я почувствовал, что всё творческое горение куда-то подевалось, что я очень устал за прошедшую неделю, а на дворе стоит раннее субботнее утро, и в это время приличный человек должен еще спать. Последующие слова гостя несколько замедлили моё сползание в пучину усталости и безразличия:

– Траутман, дело серьезное, срочно нужна твоя помощь.

– Не беспокойся, я написал подробный отчет о произошедшем вчера. Если хочешь, давай прямо сейчас посмотрим. Возможно, с твоей помощью удастся что-нибудь еще вспомнить, нужно спешить, пока из головы всего не выдуло.

– Нет. Я говорю о другом деле.

– О другом!? Ты что, каждый день сталкиваешься с переносами во времени? Ты способен сейчас думать о чем-то другом? – я был искренне изумлен.

– Речь идет об очень серьезном. На время придется отвлечься от этой новой секвенции. Тем более что у нас еще есть десять дней до следующей встречи с этим твоим Мейером. То, с чем я пришел, весьма срочно. Не далее как прошедшей ночью вскрылись неожиданные обстоятельства[4], и тебе предстоят весьма срочные действия.

Я неплохо знаком с серьезными и срочными делами своего друга, мне пару раз уже доводилось принимать участие в их улаживании. После завершения очередного такого дела Петров всякий раз очень убедительно доказывает, что никакой опасности я почти не подвергался, и всё было им, Петровым, просчитано с самого начала. Самое смешное, что, в конце концов, я этому почти верю, совершенно забывая свои недавние мысли о том, что мой земной путь может закончиться куда раньше, чем мне этого бы хотелось, и зря я во всё это ввязался. Впрочем, на этот раз, дело представлялось совсем пустяковым, и ни о каких опасностях речи, похоже, не было. Вкратце, всё заключалось в следующем:

Пару месяцев назад я принимал участие в очередной крупной авантюре Петрова, учиненной им с целью раздобыть рецепты зеркальных секвенций, из-за одной из которых произошла наша недавняя размолвка. В процессе погони за секвенциями, я, как это заведено, принял участие в целом ряде авантюр масштабом поменьше. Одна из них состояла, как это ни странно, в оживлении вождя мирового пролетариата В.И.Ленина.[5] Тогда же, благодаря Петрову, я познакомился с девицей по имени Алёна. На заключительном собрании, посвященном успешному завершению операции «Зеркальные секвенции», Петров объявил, что затевает некий проект в области съемки очень дорогого и качественного телесериала с привлечением самых модных отечественных и закордонных не только актеров, но и поп-звезд и прочих властителей душ и сердец нашей простодушной публики. Тогда же мой друг объявил, что Алёна – гениальный композитор, и место ей в девятнадцатом веке или, в крайнем случае, на роли композитора великого сериала. Насколько мне помнится, в результате Алёна согласилась писать музыку для Петрова. А теперь мне было сообщено, что в качестве сценариста в этом мероприятии должна была принять участие некая особа из Голливуда – модный, широко и скандально известный литератор.

– Да ты его знаешь, – уверенно заявил Петров, – «Кто живет в замке Белоснежки», «Угол круглого стола» – смотрел, конечно?

– Нет, и не собираюсь, – презрительно ответил я.

– Ну, хотя бы слышал?

– Слышал. Насколько я знаю, полное дерьмо, – и уточнил, – пост-постмодернизм.

В ответ Петров удивленно поднял брови: – Это как?

Введенный в заблуждение наивным выражением лица собеседника, я с удовольствием начал объяснять:

– Обычный постмодернизм – тоже не сахар. Вторичность, возведенная в принцип. Использование готовых форм за неимением собственных. Цитирование и симуляция, пытающиеся скрыть за тотальной иронией свою полную неспособность создать новое. Джоконда, сидящая на унитазе в обнимку с Микки Маусом на фоне шишкинского леса, Прародитель Адам с бутылкой колы и пачкой Кэмела. Нахальное использование признанного искусства в качестве строительного материала. А пост-постмодернизм в качестве такого строительного материала использует произведения постмодернизма. Пародии на пародии, когда ни автор, ни публика не помнит, что, собственно, пародировали с самого начала, – я начал входить в ораторский раж, – пост-постмодернизм соотносится с постмодернизмом, как сам постмодернизм с нормальным творческим искусством. Торжество бескультурья и махровой недееспособности!

Петров, похоже, впечатлен моим темпераментом и эрудицией:

– Вот уж не думал, что ты так здорово разбираешься в современном искусстве, – в ответ я мотнул головой и скромно улыбнулся: роль воинствующего искусствоведа мне понравилась.

– А при чем здесь Беливук, ты же его не читал? – мой друг, наморщив гладкий лоб, попытался осознать мою непримиримую концепцию.

– Этот Беливук пожирает экскременты тех, кто питается экскрементами, – охотно пояснил я, – и продуктами своей жизнедеятельности кормит интеллектуалов, а те едят, нахваливают и пытаются поделиться со мной соображениями об оттенках вкуса, – произнеся эту гневную тираду, я умолк и стал смотреть на реакцию Петрова.

Он в ответ уставился на меня со странным выражением лица, по-стариковски пожевывая своими сочными юношескими губами. Молчание затягивалось. Я уже давно заметил, что эти неаппетитные упражнения своим ртом мой друг проделывает только в минуты серьезного раздражения и, не дожидаясь неизбежного взрыва, решил напасть первым:

– Не понимаю, чего ради тебя потянуло в кинематограф! Денег не хватает? – кажется, заодно я пытаюсь отомстить Петрову за то, что моя идея про несуществующего Артура не сработала. Нехорошо это. И опасно. Но тему разговора нужно срочно менять: похоже, мой друг сейчас начнет задавать уточняющие вопросы и не остановится, пока не станет очевидно, что я ничего не смыслю не только в современном искусстве, но и в Джоконде, шишкинских мишках и Микки Маусах.

Неожиданно для меня, Петров вдруг улыбнулся.

– Траутман, ты же знаешь, что я никогда и ничего не делаю только ради денег, – голос звучал на удивление спокойно и доброжелательно – кажется, он даже не обиделся. Я вынужденно кивнул головой: да, знаю. У моего друга действительно может быть масса побудительных мотивов, но просто деньги мотивом никогда не являлись. Как это ни удивительно, но наступает момент, когда деньги даже для самого алчного человека (а мой друг таковым не является) полностью теряют свою привлекательность. Правда, для этого денег должно быть очень много. Невероятно много. Не обязательно столько, как у Петрова, но сумма должна быть очень внушительна.

– А для чего тебе этот проект? И слово какое придумал – «проект». Тоже мне, проектировщик.

Я произнес эту не слишком умную фразу и тут же испугался. Конечно, у Петрова моя необоснованная агрессивность должна была вызвать, по меньшей мере, недоумение, однако он только пожал плечами:

– Всего лишь термин, Траутман. Так сейчас принято говорить. Лет сто назад сказали бы «предприятие». Тебе это больше нравится?

– Ладно, наверное, я неправ, – миролюбиво признал я. – Думаю, что дело, с которым ты заявился ранним утром в субботу и ради которого готов отложить работу по нашим вчерашним приключениям по-настоящему срочное. Не будем отвлекаться на абстрактные темы, можешь сейчас не рассказывать, в чем глубокий смысл твоего «проекта».

– Почему же? Давай поговорим, времени еще немного есть, – сегодня утром мой друг был удивительно кроток. – По совести говоря, твоё предположение о моих меркантильных интересах слегка удивило. Было бы понятно, если бы ты так рассуждал три года назад, когда бегал с голой задницей по редакциям, предлагая свои халтурные произведения на любые темы. Не трудись перебивать меня, – мой гость предупреждающе поднял ладонь, – я знаю, что зад у тебя был не совсем голым, а некоторые из статей были вполне добросовестны и небесталанны.

– Начались комплименты, – смекнул я, – теперь, для сохранения мировой гармонии, должна последовать оплеуха, – и не ошибся.

– А скажи-ка мне, Траутман, как ты представлял себе жизнь богатых людей три года назад? Ночные клубы, шикарные яхты, черная икра ложками, оживленная половая жизнь, портреты на первых полосах – ведь так? – в ответ я лишь слегка улыбнулся. Думаю, что этой улыбкой мне удалось показать чересчур догадливому собеседнику, что ни о чем таком я и не помышлял, а Петров продолжил:

– Согласись, себя сегодняшнего три года назад ты бы, не задумываясь, причислил к богачам, верно? – я снова иронически улыбнулся и с неудовольствием подумал, что он прав.

– А ответь мне, Траутман, когда ты в последний раз ел икру ложкой – не помнишь? Почему у тебя на руке не стотысячный «Ролекс», как у любого, даже самого завалящего толстосума, а нечто невзрачно-электронное? А в шикарных клубах почему не тусишь ночами напролет? А еще скажи мне, почему, вместо того чтобы спать с девочками с обложек глянцевых журналов, ты, как идиот, всё время влюбляешься в каких-то экзотических девиц и, вдобавок, ухитряешься при этом страдать, хотя всё, как правило, начинается, протекает и заканчивается у тебя благополучно! – пока Петров переводил дух для продолжения обличительной тирады, я успел строго сказать:

– Ты, пожалуйста, личную жизнь мою не трогай, – на что мой друг демонически захохотал, то есть, он думал, что хриплое карканье простуженной вороны окружающие воспримут как демонический хохот. Вдоволь накаркавшись, он перешел к заключительной фазе тирады:

– И еще объясни мне, почему ты по двенадцать часов в сутки занимаешься изучением и разгадыванием секвенций, вместо того чтобы проводить жизнь, извини за выражение, в наслаждениях? – тут он снова обидно закаркал. Я подождал, пока эти неприятные звуки прекратятся и спокойно объяснил:

– Работа с секвенциями и есть моё главное наслаждение. Возможно, это неочевидно, но по жизни я всего лишь перемещаюсь по пути наибольших удовольствий. Удовольствий – как я их понимаю. Если бы я получал большую радость от коллекционирования океанических яхт, я бы непременно этим занялся, – я немного подумал и самокритично добавил:

– Я преувеличиваю, конечно. Такая коллекция мне не по карману, но «Ролексы» вполне могу собирать.

Петров вдруг сделался серьезным и сказал:

– Молодец. Правильно. А я, представь себе, наслаждаюсь, когда изменяю мир. Поверь мне, Траутман, после того, как мой проект успешно завершиться, мир изменится куда сильнее, чем, если бы я сменил президента или приобрел модный футбольный клуб, – он снова обидно засмеялся, но я понял, что оскорбительная составляющая смеха на сей раз относится не ко мне. Наверное, поэтому смех показался мне довольно мелодичным, если только слово «мелодичный» можно применить к вороньему карканью.

– А теперь – к делу, – сменил тему Петров. – Сегодня состоится сбор рабочей группы по моему проекту. Упомянутый модный сценарист появиться там не сможет, а без него все мои планы накрываются медным тазом, чего я, как тебе известно, очень не люблю. Выручай, Траутман!

– Как?

– Поедешь туда вместо него.

– Почему именно я? Это как-то связано с секвенциями?

– А вот почему, – Петров, проигнорировав моё предположение, достал из внутреннего кармана пиджака синюю книжечку по размеру и толщине похожую на паспорт, и бросил на стол.

Что это и в самом деле паспорт я понял, еще не взяв его в руки: в центре обложки был вытеснен американский орел, сверху шла крупная надпись PASSPORT, а под орлом было написано United States of America. Интересно! В Штатах я был два раза, а подержать в руках их паспорт не довелось. По привычке раскрыл его на последней странице, рассчитывая обнаружить там фотографию владельца, как на наших загранпаспортах. Ничего подобного! На страничке, примыкающей к задней обложке, оказалось изображение космического корабля на фоне каких-то двух планет, а слева текст на английском. Сами листки оказались симпатичного голубого цвета с отчетливой сеткой красноватых узоров, как на крупной купюре. Надпись на левой страничке (ее номер был двадцать восемь) предупреждала о том, что паспорт содержит чувствительные электронные элементы, в связи с чем далее следовали рекомендации класса «в рот не брать, на пол не бросать». Текст, набранный мелкими буквами, я читать не стал, вместо этого пролистнул страницу назад. Красота неописуемая! Я немного полюбовался изображением статуи Свободы во всей прелести и каменной плиты с какой-то датой, записанной римскими цифрами, затем немного напрягся и перевел год на родные арабские: 1776. Кажется, год принятия Декларации независимости. Листанул дальше, обнаружил медведя, по-видимому, гризли и индейский тотемный столб. Всё это напоминало очень красивую книжку с картинками. Я сообразил, что фотография владельца расположена на первой странице и открыл сразу ее. Не то. Какая-то овальная картинка слева и текст справа. Перевернул еще страницу, и на меня уставилась голова белого орла, точнее, насколько я понял, белоголового орлана, символа Американских соединенных Штатов. Я постарался понять смысл выражения птичьей физиономии, но безуспешно. Примем к сведению: мимика у белоголовых орланов бедна и невыразительна. Потом мой взгляд скользнул вниз на цветную фотографию владельца паспорта. Определенно, это лицо мне знакомо. Справа от фото прочитал имя и фамилию: Пол Беливук – тот самый сценарист, которого, по мысли Петрова, я должен замещать на собрании участников проекта. Переведя взгляд снова на фото, я подумал, что по фамилии представлял внешность Пола совсем иначе, не худощавым блондином с голубыми глазами навыкате и неприятным тонким ртом, а смуглым брюнетом южного типа.

– Теперь понял? – резкий голос Петрова вывел меня из задумчивости. Я оторвал глаза от паспорта и переспросил:

– Понял – что?

– Траутман, ты в зеркало иногда смотришься?

– Почти каждый день, когда бреюсь.

– Посмотри внимательно на этого Беливука! – Я снова перевел глаза на фотографию и, наконец, понял, почему это лицо показалось мне знакомым. Если господину Беливуку удлинить волосы, чтобы висели до самых плеч, и убрать очки в толстой черной оправе, получится та самая физиономия, которую я по утрам наблюдаю в зеркале. Неужели у меня такие неприятные губы, расстроено подумал я. Наверное, так кажется из-за этих очков – удивительно уродливая конструкция.

– Этот человек несколько напоминает меня, – оставить без внимания последний вопрос Петрова было бы невежливо, – это и есть причина, по которой ты выбрал меня? Мне кажется, что среди своих многочисленных сотрудников ты без труда найдешь двухметрового костистого блондина с голубыми глазами. Кстати, имей в виду, стричься я не намерен!

– Я так и знал, что ты согласишься, – пророкотал Петров. В его тоне отчетливо слышалось самодовольство. Похоже, что он и в самом деле не сомневался, что долго уговаривать меня не придется. Честно говоря, меня это возмутило. Прекрасно известно, как бывает трудно отказать моему другу, но я вовсе не был намерен сразу сдаться. Во всяком случае, полезно будет ему показать, что я не из тех людей, которыми можно манипулировать так явно. В конце концов, я ему нужен ничуть не меньше, чем он мне. Пусть он – один из истинных хозяев мира, но у него нет дара, которым обладаю я и только я.

– Будь добр, сделай нам еще кофе, – небрежно попросил я его, – и имей в виду, мы с тобой еще ни о чём не договорились.

Петров, сама кротость, тут же подхватил обе чашки и двинулся к кофеварке, лишь поинтересовавшись, не нужно ли ополоснуть мою посуду.

– Не нужно, – величественно произнес я. – А почему ты, собственно, уверен, что настоящий Беливук не появится в самое неподходящее время и не закатит скандала?

– Поверь мне, такого произойти не может, – сообщил Петров, а потом обернулся ко мне и добавил с укоризной:

– Траутман, ведь я тебя никогда не обманывал, – я обратил внимание, что глаза у моего друга выглядели чересчур честными, но возразить мне было нечего: он действительно меня ни разу не обманывал. Он многократно не рассказывал всего того, что мне следовало бы знать, не раз и не два заставлял делать выводы, имеющие весьма косвенное отношение к действительности, причем я помню случаи, когда от моей правильной оценки зависела, как мне казалось, моя жизнь. Я хорошо помню ситуации, в которых я становился жертвой его бессовестных, но, нужно отдать должное, весьма квалифицированных манипуляций. Но не лгал он мне ни разу, это – правда.

– Ты бы не строил мне глазки, а за кофе лучше следил, – сварливо произнес я, понимая, что мы уже обо всём договорились.

Воспользовавшись тем, что мой гость отошел к кофеварке, я занял свой законный стул – на своем хозяйском месте я чувствую себя гораздо увереннее. За второй чашечкой кофе Петров по-прежнему вел себя как агнец, не приставал с советами и указаниями и терпеливо ждал, когда я начну уточнять у него детали будущего приключения.

– Значит, ты хочешь, чтобы я отправился в незнакомую компанию, под чужой личиной и, вдобавок, по чужим документам? – уточнил я. Петров развел руками (для этого ему пришлось поставить свой кофе на стол) и ласково улыбнулся.

– А на каком языке, позволь спросить, я, американский сценарист, буду общаться с тамошней публикой?

– На английском, разумеется. Ведь ты же американец.

– Послушай, это просто смешно! Конечно, по-английски я объясняюсь вполне свободно, но никто и никогда не примет меня за американца. Вспомни, ты сам неоднократно позволял довольно неучтивые замечания по этому поводу.

– Беливук – этнический хорват. Никто не знает, как именно хорватский сценарист должен изъясняться на американском наречии.

– А если кто-нибудь захочет поговорить со мной на хорватском?

– Не представляю, чтобы кому-нибудь могла бы прийти в голову такая идея. Впрочем, хорватского ты не знаешь. Родился-то ты в Америке. Хорватский забыл, английского толком не выучил, – я с подозрением взглянул на Петрова – не издевается ли, но его глаза светились такой искренней доброжелательностью, что я тут же отбросил эти мысли.

– А как я смогу объяснить, что абсолютно не знаком с собственным творчеством?

– Ты, мой дорогой Пол, являешься весьма эксцентричной особой. Это твоё право поддерживать беседу о своих бессмертных произведениях, или посылать всех с такими беседами куда подальше. Богема, творческая личность!

– А если там найдется кто-то, кто знает меня лично?

– Думаю, что твое заявление, о том, что видишь эту рожу впервые, будет выглядеть очень естественно. Даже, если эта рожа играла заглавную роль в фильме, снятому по твоему сценарию. Пойми, твой взгляд, взгляд творца, устремлен в будущее, а не в прошлое. И вообще, ты у нас эксцентричный гений. Веди себя как можно более по-дурацки, и люди к тебе потянутся.

– Там может оказаться кто-то из моих старых знакомых?

– Не исключаю, хотя, думаю, что нет. Не понимаю, почему это тебя так беспокоит!

– Допустим. А я могу ознакомиться со своим сценарием?

– Увы, нет и по очень простой причине – сценарий тебе еще только предстоит написать.

Я ненадолго замолчал, пытаясь представить себя в новой роли. По совести говоря, получилось не слишком хорошо.

– А чем я там буду заниматься? У нас есть какой-то план?

– Ты будешь творить. На месте сориентируешься.

– А кто там будет, что за публика?

– Разве я не говорил? Артисты, музыканты, журналисты. Цвет творческой элиты, можно сказать.

– Журналистов, знакомых с Траутманом, там, надеюсь, не будет?

– Почти уверен, что нет. Я принял меры.

– Как-то всё это неожиданно, всё же…

– Зато не скучно! Правда?

– А как же с новой зеркальной секвенцией? Хотелось бы с ней разобраться.

– У нас еще десять дней. Кроме того, от тебя никакого особого труда не потребуется: в нужный момент составишь треугольник, и пару часов спустя зафиксируешь воспоминания. Тетраэдры с собой не бери – тебе их в нужное время передадут.

В этот момент в кармане у Петрова зазвонил мобильный.

– Слушаю! Хорошо, спасибо, мы сейчас спустимся.

– Куда мы?

– Пришло заказанное такси. Сейчас я отвезу тебя в аэропорт. Последние инструкции получишь в дороге. Не бери с собой никаких документов и мобильный тоже оставь дома. Поехали!


В десять часов десять минут объявили прибытие рейса DL-2607 из Сан-Франциско. В довольно плотной толпе встречающих я загодя заметил респектабельного человека в строгом костюме с ухоженной прической пегого цвета и небольшими седыми усиками, держащего в руках плакатик с моим новым именем: Paul Belivuk. Я понял, что прямо сейчас предстоит серьезное испытание моему американскому говору и потратил пару секунд, чтобы сконцентрироваться и собраться с силами. Укрепившись духом и успешно сделав вид, что вышел из зоны прилета, я подошел к седоусому и сообщил, что тот, кого он ожидает, находится прямо перед ним. Хотя, как выяснилось вскоре, встречающий оказался несилен в английском, он понял меня правильно. Мы пожали друг другу руки, после чего седоусый спросил у меня по-русски, получил ли я свой багаж. Я, порыкивая на американский манер, ответил на английском, что долетел хорошо и московская погода меня приятно удивила. Усатый не оставил своих попыток и, показывая пальцем на мою сумку с биркой авиакомпании Дельта, несколько раз с вопросительной интонацией повторил слово «багаж». Я подтвердил, что это мой багаж, после чего шофер задумчиво осведомился:

– Что же мне с тобой, чучелом заморским, делать? – затем, хлопнув меня по плечу, скомандовал: «Гоу!»

– Гоу-гоу, – согласился я, и мы направились на автостоянку. По дороге седоусый доверительно сообщил мне, что по-английски не понимает «ни хрена», а Колян, который «по-вашему шпрехает», поехал на лимузине встречать каких-то «Барбарисок». Мне припомнилось, что «Барбариски» представляют собой поп-квартет, состоящий из смазливых безголосых девчушек, выкрашенных, как водится, в базовые цвета: черный, рыжий и белый. Какого цвета последняя девушка, я в тот момент не вспомнил, что довольно странно: уже через несколько часов выяснилось, что волосенки у четвертой дивы выкрашены в цвет весенней травки. Определенно жизнерадостный цвет был следствием литературных пристрастий их продюсера, вдохновленного примером не то Ундины, не то Ипполита Матвеевича.

Машина, которую прислали за мной, чем-то неуловимым напоминала своего шофёра: шикарный черный экипаж представительского класса марки БМВ, при ближайшем знакомстве оказавшейся пожилой колымагой с громыхающей подвеской. На таких машинах в Москве любят работать «подставщики». Получив в результате отработанного маневра царапину, якобы по вине водителя более скромной машины, они, зачастую успешно, убеждают несчастную жертву, что ремонт бампера их лакированного чудовища обойдется дороже, чем жертва сможет заработать за всю свою жизнь.

По американской привычке я расположился на заднем кожаном сидении, но дядя Петя (так предписал называть себя шофер) велел мне не стесняться и чуть ли не силком перетащил на переднее. Нужно отдать должное дяде Пете: шофером он был хорошим, вел машину быстро, уверенно и аккуратно, находя время критически отзываться о манере вождения других участников движения. Особую неприязнь у него отчего-то вызывали женщины за рулем. Послушать его, так выходило, что все дамы заработали на свои машины исключительно торгуя своей любовью, причем предпочтение отдавали формам любви, осуждаемым в пуританской Америке. По счастью, абсолютное незнание русского языка избавляло меня от необходимости поддерживать эту увлекательную беседу.

Я смотрел в окно и прокручивал в голове последнюю беседу с Петровым. Я не слишком разбираюсь в шоу-бизнесе, но история взаимоотношений между Беливуком и «Фондом развития российской кинематографии», представлявшим Петрова, казалась мне не слишком правдоподобной. Представители «Фонда», покоренные талантом хулиганствующего сценариста, сделали ему предложение, от которого мало кто смог бы отказаться. Беливку надлежало приехать в Россию, познакомиться актерами и музыкантами – предполагаемыми участниками съемок, и на основании впечатления от этого знакомства написать, не покидая России, сценарий для сериала. Что интересно, ни сценарий, ни даже сюжет сериала не оговаривались – американец получал полную свободу действий. Что касается гонорара, то его размер многократно превосходил любую фантазию. Удивительно, что в договоре, подписанном обеими сторонами, размер и порядок оплаты не фигурировал вовсе – договор был всецело посвящен техническим вопросам, а его меркантильная сторона была подробно изложена в «неотъемлемом дополнении», которое Петров мне показал, но на руки не выдал.

Вскоре наша машина свернула на МКАД. По кольцевой мы проехали против часовой стрелки с полчаса и снова покинули Москву, продолжая быстро двигаться. Дядя Петя наконец успокоился и прекратил попытки завязать со мной разговор, а я получил возможность осмотреться. Слева и справа от нас были просторные поля грязноватого цвета, ближе к горизонту виднелись леса. Распогодилось. С неба начали пробиваться лучи неяркого солнца, но прелести пейзажу это не прибавляло. Время от времени мы проезжали стоящие посреди поля вдали от шоссе уродливые краснокирпичные постройки – огромные двух-трехэтажные дома с узкими окнами-бойницами. Интересно, что несмотря на декадентские башенки и тот факт, что каждая из построек была отделена от остального мира высочайшей кирпичной стеной, они ничуть не напоминал замки, скорее – какие-то огромные предметы мебели – комоды, что-ли.

Еще минут через двадцать выяснилось, что с краснокирпичными комодами, точнее с одним из самых грандиозных представителей этих сооружений, мне предстоит познакомиться весьма близко: наша машина съехала с шоссе на узкую, отлично заасфальтированную дорогу, и минут десять спустя мы уперлись в запертые ворота высокого, в три человеческих роста, забора из красного кирпича. Я ожидал, что дядя Петя посигналит или каким-либо другим способом известит о нашем прибытии, но вместо этого он заглушил двигатель, приоткрыл переднюю дверь со своей стороны, посмотрел на меня хитрым взглядом и объявил: «Теперь ждем». Я пожал плечами, вытащил из кармана сигареты и закурил. Шофер неодобрительно на меня посмотрел и показал жестом, чтобы я открыл дверь, что я тут же и выполнил, после чего я принялся изучать сигаретную пачку: на дядю Петю смотреть мне было неприятно, а по сторонам – неинтересно. Сигареты мне выдал Петров. На пачке красовалась американская акцизная марка: мой друг любит и умеет уделять внимание мелочам. Через короткое время ворота бесшумно открылись створками наружу; никого из хозяев по-прежнему видно не было. Я попытался поместить недокуренную сигарету в пепельницу под рулем, предварительно ее выдвинув, но водитель не позволил. Он довольно бесцеремонно забрал у меня сигарету и бросил ее на дорогу.

– Скотина ты, братец, – сообщил я мысленно дяде Пете, захлопывая дверь и откидываясь на спинку сидения.

Машина въехала во двор, который неприятно поразил меня своими огромными размерами. Неприятно – потому, что я почувствовал себя обманутым: по сути, мы очутились не во дворе, а на городской площади, причем не самой маленькой. На площади не было видно ни одного человека, однако неподалеку от нас стоял десяток легковых машин – больших и блестящих, по большей части черного цвета. Среди них размером и цветом выделялся каддилак кремовой расцветки. С расстояния не получалось определить, были ли они шикарными экипажами, каковыми казались, или родными сестрами колымаги, на которой мы приехали: лакированными громыхающими развалинами. Я вышел из машины и принялся осматриваться. Метрах в пятидесяти возвышался высокий трехэтажный особняк, а за ним несколько домиков поменьше. Ближайшее здание несомненно заслуживало самого пристального внимания. То, что я успел увидеть из-за забора, включая узкие окна, крышу, покрытую зеленой черепицей и две кошмарного вида башенки, увенчанные шпилями, давало лишь поверхностное представление об этом монструозном сооружении. Оказалось, что скрытый от сторонних взглядов мощным забором первый этаж здания, выкрашен в белый цвет и обрамлен колоннадой, с расстояния казавшейся мраморной. Широкие каменные лестницы, обильно по бокам украшенные статуями, демонстрировали знакомство архитектора с Петергофом и лучшими образцами провинциальных домов культуры советского времени. Перед парадным входом имелся фонтан, представлявший собой, на первый взгляд, слегка уменьшенную копию фонтана «Дружба народов» на ВДНХ. Фонтан не работал, что давало возможность оценить очень натуральную позолоту скульптур, ярко сияющую в тусклом свете осеннего солнышка. Изображения мужчин покоряли рельефной мускулатурой выше пояса. Ниже пояса на мужчинах были штаны, впрочем, тоже сияющие золотом. Скульптурные дамы были целомудренно задрапированы не то в сарафаны, не то в туники. Сквозь золотую драпировку угадывались мощные женские формы.

Я услышал впереди топот и бряцанье железа, поднял глаза на каменную лестницу и увидел пару дюжин человек в кольчугах, разнообразно вооруженных: большими и не очень саблями и мечами, а у некоторых в руках были копья или что-то подобное – длинные палки с неприятными остриями на концах. За моей спиной раздался тяжелый вздох. Я обернулся и глянул на дядю Петю. Он, поймав мой взгляд, сказал: «Ты, парень, не бойся, тут всё понарошку», – и снова тяжело вздохнул. Причина тяжелого вздоха вскоре прояснилась: оказалось, он был вызван не столько скукой от предстоящей имитации захвата пленных, сколько знакомством с дальнейшим сценарием. Копьеносцы окружили меня со всех сторон, направив неприятные острия в мою сторону (я, вжившись в образ, начал урезонивать их по-голливудовски: ничего личного, ребята, сохраняйте спокойствие. Произносил я всё это, разумеется, на английском, а руки с открытыми ладонями держал над головой). В это время меченосцы повалили дядю Петю на землю и начали довольно правдоподобно бить ногами. Дядя Петя держался молодцом – он не пытался защищаться, зато время от времени кричал, что русские не сдаются, а под конец красивым голосом запел песню про «Варяг». Затем нас с дядей Петей заковали в кандалы. К этому времени я уже почти уверился в том, что обижать меня не будут, поэтому к процессу заковывания отнесся с интересом. На руки и на ноги мне были надеты тяжелые стальные браслеты, соединенные друг с дружкой серьезной цепью, которой бы не постеснялся и матерый волкодав. Такая же цепь вскоре оказалась и на поясе. С защелкиванием замков у стражников возникли небольшие сложности. Стражник, занимающийся моими ногами, чем-то там щелкал и вполголоса матерился. Наконец нас повели по направлению к колоннаде, к входу в здание. Идущие впереди стражники тащили меня за цепь, а следующие за мной слегка подпихивали в спину тупыми сторонами копий, приговаривая при этом «американ швайн», из чего я понял, что наши тюремщики а) знают меня и б) не чужды как английскому, так и немецкому языкам. Вскоре нас ввели в огромный полутемный зал, освещенный трепещущим светом электрических свечей. Негромко играла органная музыка. По залу было рассеяно около сотни зрителей – людей обоих полов, одетых странно и разнообразно. В толпе я заметил четырех девиц в мини-юбках и открытых майках, не закрывающих соблазнительных животиков, а рядом с ними обнаружились несколько интересных мужчин в нарядах Зорро, тореадоров и еще каких-то красавцев. Вдали во мраке поблескивали латы средневековых рыцарей и, кажется, нагрудники античных гоплитов. Представление мне пока нравилось, но бỏльшее удовольствие я бы получил, будучи полностью уверенным, что это именно представление, а не следствие или преамбула какой-то трагической ошибки. К последней мысли меня склоняли участившиеся тычки копьями в спину – стражники, похоже, вошли в раж или, возможно, вжились в образ. Я подумал, что если режиссер этой постановки добивался впечатления чего-то не русского и довольно древнего, он вполне преуспел: российской современностью тут не пахло, но появилась мысль о костюмированном празднике в сумасшедшем доме. Подталкиваемые в спину, мы с дядей Петей вышли на середину зала. Посредине стоял помост с двумя виселицами. Точнее, виселица была всего лишь одна – впечатляющее П-образное сооружение, но определено рассчитанное на обслуживание двух персон: с перекладины свисало две толстых веревки с петлями. Нас подняли на помост и надели каждому на шею свою веревку. Моя нехорошо пахла и неприятно колола в районе воротника. Орган смолк, и где-то вдали грозно зазвучала барабанная дробь. Ко мне двинулся священник в коричневой рясе и с кровожадным выражением на лице, судя по свежевыбритой тонзуре, католический. И тут погас свет. В темноте раздавался топот сотен ног, металлические постукивания, какой-то скрежет и масса других звуков, идентифицировать которые я затруднялся. Стало не по себе. Конечно, это очень милая постановка, но в безопасности я себя не чувствовал. Воспользовавшись темнотой, я решил снять с шеи веревку, но не тут-то было: рук было не поднять – они оказались пристегнутыми к железному поясу. Я громко и безрезультатно крикнул несколько раз «Hey, guys!» и начал подумывать о том, чтобы в своих призывах перейти на русский язык. И тут прозвучал мощный музыкальный аккорд, и лица собравшейся перед помостом толпы озарились багровым светом, источник которого находился где-то за моей спиной. Обернувшись, я увидел незабываемое зрелище: прямо от помоста с виселицей далеко вверх уходила широченная, переливающаяся красными неоновыми огнями лестница, на каждой ступеньке которой стояло по четыре девушки с длиннющими голыми ногами, которые ритмично приплясывали под нарастающую мелодию. Через миг я узнал тему: «Superstar» из незабвенной рок-оперы Эндрю Ллойда Вебера, а еще мгновение спустя увидел, что выше пояса длинноногие валькирии облачены в сверкающие золотом панцири, а в руках каждая держит короткий меч-гладиус, не так давно упомянутый Петровым. Словно по команде красавицы обратились ко мне спиной, и я обнаружил, что в том месте, где заканчивались панцири и начинались гладкие ноги, у каждой имеется пушистый перьевой кордебалетный хвост. Девушки подняли мечи и слаженно издали клич, приветствуя кого-то, кто спускался вниз по лестнице из-под самых небес. Герой был одет в очаровательное голубое трико, расшитое брильянтами, а его мощные плечи прикрывал плащик, слегка не достающий до аппетитного зада (я это заметил, когда мой спаситель пару раз довольно ловко крутанулся на одной ноге). Музыка замолкла, прекратилась барабанная дробь, и тут красавец запел. Я его, разумеется, сразу же узнал. Пусть злопыхатели как угодно ругают Стояна Хоева, пусть говорят, что у него нет ни вкуса, ни голоса, ни слуха, но спутать этот тембр невозможно ни с чем! Любой человек хоть раз принимавший участие в русских застольях и певший хором про замерзающего ямщика, узнает этот голос. Именно этот яркий тембр запросто перекрывает немелодичные вскрики гостей, каждый из которых хочет, чтобы было слышно именно его; и как не стараются гости вывести погромче своё «за-а-а-мерз-а-а-а-л ямщик», вскоре становится ясно, что певец тут один, а остальные – бездарные крикуны, и не слишком громкие, к тому же. Как только я узнал голос великого Стояна, голос избирательно поражающий сердца женщин младше пятнадцати и старше шестидесяти лет, я понял, что спасен. Никогда Стоян Хоев не допустит, чтобы в его присутствии обидели звезду, пускай даже американскую! Теперь, когда я признал Хоева, мне отчетливо стали видны иссиня-черные кудри звезды и круглые коровьи глаза – предмет восхищения и зависти соответственно женской и мужской частей его многочисленной невзыскательной аудитории.

Затем началось невообразимое. Длинноногие дивы образовали коридор и под бодрую мелодию Вебера начали танцевать канкан. По коридору вверх тут же с сосредоточенным видом ринулись стражники с копьями и мечами наперевес, стремясь поразить короля русской популярной песни, но не тут-то было! Красавец, не прерывая песни и не снимая с лица обаятельной улыбки, слегка взмахивал рукой, и очередной клубок атакующих кубарем катился вниз по лестнице, а над их головами взметались длинные гладкие ноги кордебалета и победно звучал голос великого Стояна. Только я успел удивиться тому, что Стоян поет по-русски и его слова не имеют никакого отношения к сюжету рок-оперы (в песне Хоева почему-то несколько раз был упомянут какой-то котик), как битва закончилась. Победой сил красоты и добра, разумеется. Я вижу, как Стоян, держась за талии двух самых очаровательных валькирий, спускается ко мне, и невесть откуда взявшимся кинжалом пытается перерезать мою веревку. После трех неудачных попыток он просто снимает петлю и прижимает меня к своей широкой мягкой груди. От героя отчетливо пахнет застарелым потом и знакомыми духами, кажется, женскими. У валькирии, той что слева, в руках образуется золотой поднос с двумя бокалами шампанского. Один бокал берет великий Стоян, второй предназначен мне. Я пытаюсь его взять, но обнаруживаю, что мои скованные руки по-прежнему зафиксированы в районе поясницы. Вторая валькирия ойкает, неизящно становится передо мной на колени и начинает суетливо возиться в районе моего гульфика. Я, отгоняя не ко времени возникшие ассоциации, приветливо гляжу в огненные глаза Стояна. Он отвечает мне широкой обаятельной улыбкой и бросает быстрый раздраженный взгляд на девичий затылок, подрагивающий в районе моего пояса. Будучи наслышан о крутом нраве звезды, я понимаю, с завтрашнего утра девочка может начинать искать новую работу. Наконец в районе моего паха что-то щелкает, кандалы остаются висеть у меня на поясе, и я получаю возможность взять бокал, чокнуться со звездой и выпить до дна. Шампанское холодное и кислое – очень кстати, у меня пересохло в горле. Мы снова обнимаемся со Стояном и он громко представляет меня публике: «Король сценаристов, великий Пол Беливук!» Зал разражается аплодисментами. В ответ я указываю на Стояна и не оригинально, зато с американским акцентом произношу: «Король поп-музыки Стоян Хоев!» К аплодисментам из зала примешивается визг и завывания. Стоян совершенно не удивлен, что я его узнал. Он сияющими глазами смотрит на зал, попеременно слегка оборачиваясь в разные стороны. При этом я обнаруживаю у звезды слегка отвисший второй подбородок и отчетливый животик. Под вопли и аплодисменты мы выпиваем еще по бокалу шампанского, и меня охватывает огромное желание позвонить Петрову и спросить у него, какого черта он заставил меня принимать участие в этом кошмарном действе. Я пытаюсь сформулировать, что именно мне не понравилось в шоу, в котором я участвую в качестве одного из ключевых персонажей, но в голову приходит только слово «блевотина». Я начинаю злиться.

Еще через двадцать минут мы со Стояном комфортно расположились в его номере. Этому предшествовала довольно резкая беседа между Стояном и кем-то из представителей администрации. Администратор пытался навязать нам переводчика, но услуги толмача были с негодованием отвергнуты русской звездой. Администратор был навязчив и оставил свои попытки лишь после заявления: «Не понял, что ли, два раза повторять? Иди отсюда. Без тебя договоримся!» Я начал опасаться скорого позора из-за своего несовершенного английского, но вскоре успокоился: звезда говорила в основном по-русски, но иногда, чтобы мне было понятнее, вставляя английское «андерстенд?» и английские же матюги. Первым делом Стоян провел для меня небольшую экскурсию по своим апартаментам. Нужно сказать, что во время путешествий мне случалось останавливаться в так называемых «президентских» номерах отелей. Так вот, номер господина Хоева был не президентским, а, скорее, императорским – столько золота и лепнины, сосредоточенных в одном месте, прежде мне не случалось видеть. Посреди гостиной стояла очень красивая мраморная статуя, изображающая обнаженную даму с небольшими мушиными крылышками в районе лопаток. Стоян фамильярно похлопал статую пониже пояса и объясни, что это Беллинни. Потом слегка призадумался и поправился: «нет, Бернини» Затем наморщил свой красивый лоб и произнес: «а, не один ли хрен, андерстенд?» – и я с ним согласился. Вскоре мы расположились на крайне неудобных мягких стульях с гнутыми ножками вокруг белого стола овальной формы. Рахитичные ножки стола бережно поддерживались золотыми ангелочками. Сервирован стол был по-спартански, ничего лишнего: бокалы и рюмки, шампанское в серебряном ведерке со льдом, бутылка водки и большое блюдо с черной икрой. В блюде торчали две ложки, размерами несколько превышающие суповые. Индивидуальных тарелок не было – по задумке хозяина жрать икру предполагалось из общего блюда. Припомнилась недавняя речь Петрова о черной икре, и возникла уверенность, что он всё давно предвидел, гроссмейстер несчастный. Не слишком аристократично чавкая и облизываясь, Стоян объяснил, что в этом проекте он самый главный. Продюсеры были готовы на всё, чтобы заполучить его на главную роль, и в результате он, Стоян, сделал тут всё по-своему. Этот классный особнячок подыскал господин Хоев лично, небедно отделан – правда? Тут есть и гостиница, и баня, и зал. И идея театрализованной постановки встречи дорогого гостя, а также режиссура этой встречи дело его собственных рук и таланта. Давно хотелось реализовать все свои творчески задумки, но продюсеры жадные попадались. Классно вышло, андерстенд? У этих продюсеров бабла сколько хочешь, мы всё сделаем на мировом уровне. Ешь икру, классная икра!

Вскоре гений отечественной популярной музыки оставил самовосхваления и приступил к освещению частных аспектов нашего проекта. Оказалось, что современные технологии позволят нам снять пятисерийный фильм чуть меньше, чем за месяц. Все съемки будут павильонными, прямо в этом дворце, тут уже всё к этому готово. Декорации – исключительно цифровые. Как только решаем, где происходит действие фильма – на Диком Западе или в древнем Риме, всё отснятое тут же переносится в нужные декорации. Автоматически. Аватара смотрел? Вот у нас будет всё так же, но намного лучше. С музыкой проблем тоже нет. Сначала Стоян хотел использовать старые проверенные временем хиты, ну там Абба, Бони-М – андерстенд? Но продюсеры нашли классную телку композитора. Отличный композитор. У Стояна на это нюх. После завершения съемок Стоян ее никуда не отпустит – эта баба может по хиту каждый день выдавать. Пол, а ты уже решил, про что будешь писать? У меня есть классная идея! Про Святой Грааль слышал? Такая чаша, за нею все охотятся. Сейчас про него много фильмов снимают. Но мы не дураки, мы такой фильм снимем, что закроем эту тему раз и навсегда. Про короля Артура знаешь? Круглый стол, рыцари – конечно, знаешь – ты же специалист, мне рассказывали. Так вот, я буду король Артур, понимаешь? Вся это серая шобла, каскадеры хреновы, будут рыцарями – нам много известных лиц на экране не надо. Из известных только я и Коваленко – слыхал? Ну конечно, откуда тебе слыхать, Коваленко – не Хоев. Как тебе объяснить? Ну, такой придурок, рокер. Вечно небритый и в очках. Орет всё время. Хам. Вот он будет Ланселотом. Про Ланселота-то ты должен был слышать, конечно. Так вот, этот Ланселот до смерти влюблен в мою жену. В жену Артура, в смысле. А она любит только мужа, меня. А он песни орет, других рыцарей на турнирах мочит, подвиги совершает всякие. Но как он не старается, остается наш Юра ни с чем, понял? А в чем идея, просекаешь? Мы пропагандируем семейные ценности – это раз. Мы играем хорошую музыку – два, – там кроме меня еще будут Барбариски, классные девчонки. Для любителей русского рока пусть Коваленко поорет, а сценаристом у нас сам Пол Беливук, тебя интеллигенты уважают. Вот и соберем у телевизоров всю Россию. Штирлиц вместе с «Белым солнцем пустыни» от зависти в гробу перевернутся.

Звезда звучала уже с четверть часа, и готова была звучать еще и еще. Но крупный американский литератор и любимец интеллигенции, знаменитый Пол Беливук, дал понять, что устал после трансконтинентального перелета и непрочь отдохнуть. Звезда по телефону тут же вызвала эскорт, и меня доставили в номер.

Загрузка...