Глава 11



Рейшу вовсе не хотелось править Перой. Это отнимет слишком много энергии и нервов, ограничит свободу действий и не принесет ему лично никакой пользы. Кроме того, осознанно или неосознанно, он попытается править согласно установившимся на Земле обычаям. Население Перы было пестрой смесью: беглецы, преступники, бандиты, калеки, разные гибриды, люди, лишенные каких-либо положительных качеств. Что знают эти несчастные изгои о равенстве, справедливости, человеческом достоинстве, идеалах прогресса?

Задача не из легких.

А как же космический бот, надежда вернуться на Землю? Результатом смертельно опасного путешествия было только то, что он убедился: бот действительно находится в Дадиче. Синие Часчи, без сомнения, будут очень удивлены и заинтригованы, если он потребует вернуть его собственность. Чем-то заинтересовать их? Но Рейш вряд ли мог обещать им военную помощь Земли против Дирдиров или Ванкхов — наиболее сильных противников Синих Часчей в настоящее время. Пригрозить? Но чем? Как он может подчинить их своей воле!

К тому же Синие Часчи теперь знают о его существовании. Безусловно, они очень хотели бы узнать, кто он такой, откуда прибыл. Планета Тчаи велика, в дальних ее краях люди могут создать развитую технологию. Сейчас Синие Часчи, без сомнения, лихорадочно роются в своих картах.

Так размышлял Рейш, пока повозка медленно поднималась по склону холма, прошла через ущелье и с грохотом покатилась вниз, туда, где простиралась степь. Солнце согрело Рейша, свежий степной ветер развеял вонь. Его стало клонить ко сну, он задремал.

Когда он проснулся, повозка легонько подскакивала на выщербленной мостовой Перы. Они въехали на центральную площадь у подножия цитадели. Повозка приблизилась к виселице, и Рейш увидел, что на веревках болтаются восемь новых висельников: щелкуны, чьи пестрые наряды, запачканные и разорванные, казалось, специально напялены на них, чтобы поиздеваться. Траз небрежно объяснил Рейшу, как было дело:

— Они решили выйти из своей крепости и со смехом сбежали вниз, размахивая руками, как будто все это только шутка. Они были страшно возмущены, когда ополченцы схватили их и вздернули! Подохли, так и не поняв, что жаловаться тут надо только на себя.

— Значит, сейчас там никто не живет, — сказал Рейш, глядя вверх на массивное нагромождение камней и цементных блоков.

— Насколько я понимаю, ты захочешь жить здесь.

В голосе Траза слышалось явное неодобрение. Рейш улыбнулся, Онмале частенько напоминала о себе.

— Нет. Здесь жил Нага Гохо. Если мы поселимся во дворце, люди подумают, что у них появилась новая компания щелкунов.

— Это хороший дворец, — заметил юноша, на этот раз нерешительно. — Там много интересных вещей... — Он вопросительно взглянул на Адама. — Кажется, ты действительно решил стать правителем Перы?

— Да. Кажется, решил.


На постоялом дворе «Мертвая степь» Рейш тщательно растерся маслом, мелким песком и просеянным пеплом, чтобы отбить противный запах, въевшийся в кожу. Потом ополоснулся холодной водой и снова растерся песком, думая о том, что одним из первых его нововведений в Пере, а может быть, и на всей планете Тчаи станет употребление мыла. Неужели на Тчаи неизвестна такая простая вещь, как мыло? Он должен спросить Дерл, или Илин-Илан (сколько еще у нее имен?), пользуются ли мылом в Кете.

Чисто вымывшись, побрившись, надев свежее белье и новые башмаки из мягкой кожи, Адам позавтракал овсянкой и тушеным мясом в общей комнате. Перемены бросались в глаза. Прислуга постоялого двора обращалась к нему с подчеркнутым уважением, все присутствующие разговаривали тихо, искоса поглядывая на нового повелителя.

Рейш заметил группу людей, стоящих во дворе, которые о чем-то говорили между собой и время от времени заглядывали в открытую дверь общей комнаты. Когда Рейш поел, они вошли и выстроились перед ним в ряд.

Рейш оглядел их, узнав некоторых. Они присутствовали на казни Нага Гохо. Один из них был желтокожим и тощим, с горящими черными глазами. «Из болотных», — подумал Рейш. Еще один принадлежал то ли к часчменам, то ли к серым людям. Третий — типичный представитель последних — среднего роста, лысый, с восковой кожей, мясистым носом-картошкой, блестящими выпученными глазами. Четвертый — старик из какого-то кочевого племени, изможденный, брон-зовокожий, выделяющийся своеобразной гордой красотой; пятый — коренастый и плотный, с руками, свисающими почти до колен: трудно определить его происхождение. Старик оказался прирожденным оратором.

— Мы — комитет пяти, — начал он немного хриплым голосом, — нас выбрали люди Перы, как ты и посоветовал. Мы долго держали совет между собой. Ты оказал нам большую помощь, покончив с Нага Гохо и щелкунами, и мы хотим назначить тебя правителем Перы.

— Подчиняющимся нашим советам и запрещениям, — уточнил тот, что был помесью часчмена с серым.

Рейш все еще не пришел к окончательному решению. Откинувшись назад на своем стуле, он оглядывал членов комитета и думал, что редко встречал людей, столь мало похожих друг на друга.

— Все не так просто, — сказал он наконец. — Вы можете отказаться поддерживать мои планы. Я не соглашусь на ваше предложение до тех пор, пока не получу гарантий вашей поддержки.

— Поддержки каких планов? — осведомился серый.

— Перемен. Решительных перемен.

Члены комитета пяти недоверчиво смотрели на Рейша.

— Мы не любим перемены, — пробормотал часчмен. — Жизнь и так очень тяжелая — мы не можем рисковать.

Кочевник насмешливо рассмеялся.

— Рисковать? Мы должны приветствовать любые изменения! Изменения могут быть только к лучшему! Давайте послушаем, что он нам предлагает.

— Очень хорошо, — согласился часчмен. — Послушать всегда полезно; нас ведь никто не заставляет делать все, что он скажет.

— Я разделяю мнение этого человека, — сказал Адам, указав на старика. — Пера сейчас — куча развалин. Люди здесь живут, как будто постоянно скрываются от кого-то. У них нет ни гордости, ни чувства собственного достоинства, они живут в норах, грязные и невежественные, ходят в лохмотьях. И что хуже всего, им все это безразлично.

Члены комитета удивленно моргали. Старый кочевник снова хрипло засмеялся. Часчмен нахмурился. Остальные стояли в нерешительности. Отойдя на несколько шагов, они посовещались, потом опять обернулись к Рейшу.

— Ты можешь объяснить нам подробно, что собираешься делать?

Рейш покачал головой.

— Я еще не обдумал это как следует. В двух словах: я цивилизованный человек, я вырос и получил образование среди цивилизованных людей. Мне известно, чего может достичь человек. Очень многого: большего, чем вы способны вообразить. Жители Перы — люди. Я требую, чтобы они жили как люди.

— Да, да! — крикнул болотный человек. — Но как это сделать?

— Ну, прежде всего нужно набрать дисциплинированное и хорошо обученное ополчение, чтобы поддерживать порядок, защищать город и караваны от Зеленых Часчей. Надо организовать школы и больницу, мастерские, склады, рынок; следует помогать людям строить дома и расчищать развалины.

Члены комитета переминались с ноги на ногу, поглядывая искоса друг на друга и на Адама.

— Мы, конечно, люди, — проворчал старый кочевник, — кто это отрицает? Но раз мы люди, то и жить должны с подобающей осторожностью. К чему нам становиться такими, как Дирдиры? Хватит того, что мы сумели выжить.

Серый добавил:

— Синие Часчи никогда не позволят нам ничего строить. Они терпят нас здесь, в Пере, только потому, что мы не внушаем им никаких подозрений.

— И потому, что мы снабжаем их товарами, — вмешался коренастый. — Они покупают у нас все за бесценок.

— Неразумно раздражать того, кто сильнее, — возразил серый.

Адам поднял руку.

— Вы слышали мое предложение. Если не будете сотрудничать со мной добровольно и искренне — выбирайте другого правителя!

Кочевник измерил Рейша взглядом, потом отвел других членов комитета в сторонку. Некоторое время они оживленно спорили, потом вернулись обратно к Рейшу.

— Мы согласны на твои условия. Ты будешь нашим правителем.

Землянин, лелеявший надежду, что комитет решит по-другому,глубоко вздохнул.

— Прекрасно. Пусть будет так. Но предупреждаю — я буду очень требовательным. Вам придется работать больше, чем раньше, для вашего же блага. По крайней мере, я надеюсь на это.

Рейш проговорил с членами комитета больше часа, объясняя, что он намерен предпринять, и добился того, что они стали слушать его с интересом, даже с энтузиазмом.

К вечеру, закончив переговоры, Адам вместе с Анахо и тремя членами комитета отправился осматривать дворец Нага Гохо.

Они шли вверх по извилистой тропинке, над ними возвышалась мрачная масса тяжелого каменного здания. Пройдя сырой двор, они очутились в большом зале. Массивные стулья и огромный стол, ковры, гобелены, лампы на треножниках, красивые блюда и вазы — все, чем гордился бывший правитель, было покрыто тонким слоем пыли.

По соседству с залом находились спальни, где царил запах грязной одежды и немытого тела, умащенного благовонными мазями. Тело убитой наложницы правителя лежало там же, где его увидел Рейш. Все быстро вышли из комнаты.

С противоположной стороны зала находились кладовые, забитые добычей, награбленной щелкунами, — рулонами ткани, связками кож, ящиками с драгоценной древесиной, инструментами, оружием, украшениями, слитками металла, бутылями с разными эссенциями, книгами, исписанными коричневыми и серыми значками по черной бумаге, которые Анахо определил как старинные рукописи Ванкхов. В глубоком алькове стояла корзина, наполовину наполненная цехинами. Два меньших сундука содержали драгоценные камни, украшения из драгоценных металлов, брелоки, разные мелочи: сокровища, какие можно было бы найти в гнезде сороки. Члены комитета выбрали для себя стальные сабли с филигранными рукоятками, то же сделали Траз и дирдирмен. Потом юноша кочевник, неуверенно взглянув на Рейша, взял красивый золотисто-желтый плащ, сапоги из мягкой черной кожи и искусно выкованный стальной шлем, задняя часть которого, сделанная из тонких гибких пластинок, низко опускалась на шею.

Адам нашел несколько дюжин электрических пистолетов с израсходованными батарейками. Анахо уверял, что их можно перезарядить от батареек, установленных на колесах «электрических» повозок. Очевидно, Нага Гохо это было неизвестно.

Солнце уже далеко склонилось к западу, когда они покидали мрачный дворец. Проходя по двору, Рейш заметил в глубокой нише небольшую квадратную дверь. Он отворил ее, и перед ним открылась уходящая вниз крутая каменная лестница. Снизу веяло зловонием: запахом тления, человеческих экскрементов, грязной одежды и еще едкой мускусной вонью, от которой по спине Рейша пробежали мурашки.

— Темницы, — коротко произнес дирдирмен. — Послушай.

Снизу слышался глухой ропот. За дверью Адам нашел лампу, но не смог ее зажечь. Анахо постучал по верху стеклянного шара, который зажегся ярким белым светом.

— Это сделано Дирдирами.

Приготовившись к любым неожиданностям, они пошли вниз по ступеням и очутились в помещении с высокими сводами. Траз, схватив Рейша за руку, указал куда-то в угол. Рейш увидел темный силуэт, мягко уходящий, словно уплывающий, в густую тень.

— Пнум, — пробормотал Анахо, содрогнувшись. — Они ползают по всем руинам Тчаи, словно черви в старом дереве.

Висящая высоко лампа бросала слабый свет, при котором были видны клетки, стоящие у стен. В одних белели кости, в других были кучи гниющего мяса, в некоторых — живые существа, издававшие слабые звуки, которые спутники услышали со двора.

— Воды, воды, — стонали скорченные фигуры. — Дайте воды!

Рейш поднес лампу к клеткам.

— Часчмены.

Из большого сосуда, стоявшего у стены, он налил в фляжку воды и просунул ее в клетку.

Часчмены жадно выпили всю фляжку и с криками стали просить еще. Рейш принес им еще воды.

В тяжелых клетках в самых темных углах комнаты они различили несколько массивных неподвижных фигур с высокими остроконечными головами.

— Зеленые Часчи, — шепнул Траз. — Зачем они понадобились Нага Гохо?

Анахо сказал:

— Обратите внимание: они смотрят только в одном направлении — туда, где находится их стая. Они телепаты.

Рейш набрал воды в банку, поставил ее в клетку с Зелеными Часчами. Огромные существа величественно поднялись и высосали воду.

Адам вернулся к часчменам.

— Вы долго сидите здесь?

— Долго, очень долго, — прохрипел один из них. — Не могу даже сказать сколько.

— Почему вас посадили в клетку?

— Просто из жестокости! Потому что мы часчмены.

Рейш повернулся к членам комитета.

— Вы знали, что здесь держат людей в клетках?

— Нет. Нага Гохо делал все, что вздумается.

Адам с трудом открыл запоры.

— Выходите, вы свободны. Люди, которые вас посадили сюда, мертвы.

Несчастные робко выползли наружу. Подойдя к сосуду с водой, они снова стали жадно пить. Рейш подошел к большим клеткам, чтобы рассмотреть Зеленых Часчей.

— Очень странно. Просто удивительно!

— Может быть, Нага Гохо использовал их как индикаторы, — сказал дирдирмен. — Чтобы всегда знать, где находится их стая.

— Никто не может с ними поговорить?

— Они не говорят — они передают мысли.

Рейш снова повернулся к своим спутникам.

— Пошлите сюда человек двенадцать: надо отнести клетки на площадь.

— Ба! — пробормотал Брунтего-серый. — Лучше убить этих отвратительных чудовищ! Часчменов тоже не мешало бы перебить.

Адам быстро взглянул на него.

— Мы не щелкуны! Мы убиваем только тогда, когда в этом есть необходимость! Что же касается этих часчменов, то пусть идут к себе домой и снова станут рабами или останутся здесь как свободные люди.

Брунтего мрачно проворчал:

— Если мы не убьем их, они перебьют нас.

Рейш, не ответив ему, повернул лампу, осветив самые темные углы темницы, но увидел лишь сырые каменные стены. Он не мог понять, как Пнум вышел из комнаты, часчмены тоже ничего не могли сказать толком.

— Они приходят молча, как черные дьяволы, смотрят на нас, не произнося ни слова. Даже не дали нам напиться!

— Странные создания, — тихо сказал Рейш.

— Они выродки, позор Тчаи! — воскликнули бывшие пленники, дрожа от ощущения вновь обретенной свободы. — Надо очистить планету!

— А заодно и от Дирдиров, Ванкхов и Часчей, — сказал Рейш, улыбаясь.

— Нет, нет, не от Часчей. Мы ведь принадлежим к ним, разве ты не знаешь?

— Вы люди.

— Нет, мы Часчи, только на стадии личинок. Это чистая правда!

— Что за черт! — воскликнул Рейш, рассердившись. — Снимите ваши дурацкие фальшивые черепа! — Шагнув к пленникам, он сбил у них с головы фальшивые скальпы. — Вы люди, и больше никто! Почему вы позволяете Часчам превращать вас в рабов?

Несчастные замолчали, со страхом глядя на клетки, словно ожидая, что их снова бросят туда.

— Пошли, — резко произнес Адам. — Уйдем отсюда!


Прошла неделя. Не имея другого дела, Рейш целиком отдался выполнению своих новых обязанностей. Он выбрал группу самых сообразительных юношей и девушек, которых обучал, чтобы потом они в свою очередь наставляли других. Он организовал гражданское ополчение, обратившись за помощью к Баояну, бывшему старшему караванщику. Вместе с Анахо и Тостигом — так звали старого кочевника — Адам разработал проект закона Перы. Вновь и вновь объяснял землянин людям те выгоды, которые они получат от нововведения. Жители Перы реагировали по-разному: одни слушали с интересом, другие с беспокойством, некоторые фыркали, выражая свое сомнение; кто-то встречал его слова с энтузиазмом, а кто-то не понимал ни слова. Он понял, что для того, чтобы образовать настоящее правительство, мало только приказывать: приходилось во все вникать и быть одновременно повсюду. И все время его не покидало смутное беспокойство. «Что задумали Синие Часчи?» — думал он. Рейш не мог поверить, что они навсегда отказались от попытки схватить его. Без сомнения, у них есть шпионы в Пере. Они должны знать, что происходит в городе, и потому не торопятся что-либо предпринимать. Но рано или поздно они придут за ним. Человек, обладающий хоть малой толикой благоразумия, немедленно удрал бы из Перы. Но Рейш по целому ряду причин не хотел удирать.

Часчмены, которых выпустили из клетки, не проявляли желания вернуться в Дадиче. Адам полагал, что это беглецы, нарушившие законы Часчей. Непонятно было, что делать с пленными воинами Зеленых Часчей. Рейш не мог заставить себя убить их, но общественное мнение осудило бы его, если бы он приказал их отпустить. В качестве компромисса он велел выставить клетки с Зелеными Часчами на площади, где жители Перы глазели на них. Создания не обращали никакого внимания на людей и не отрываясь глядели на север — туда, где находилось их племя. По крайней мере, так утверждал дирдирмен.

Единственным утешением Рейша была Илин-Илан, хотя и она часто ставила его в тупик. Он не мог понять, почему у девушки так резко меняется настроение. Во время долгого путешествия по степи она постоянно грустила, была какой-то рассеянной, иногда проявляла непонятное высокомерие; сейчас стала мягкой и ласковой, но вдруг без видимой причины начинала дуться. Девушка сейчас казалась Адаму еще более соблазнительной, чем прежде, но она все еще часто была молчаливой и печальной. «Скучает по дому», — решил Рейш. Конечно, она соскучилась по родным, по своему дворцу в Кете. Занятый по горло, он со дня на день откладывал объяснение с девушкой.

Ему стало известно, что три часчмена, сидевшие в клетке во дворце Нага Гохо, были не из Дадиче, а из Саабы, города, расположенного к югу от Перы. Однажды вечером в общей комнате постоялого двора они стали упрекать Рейша за «необоснованные амбиции».

— Ты тщишься подражать высшим расам, но только надорвешься от этих усилий! Полулюдям не дано стать цивилизованными!

— Вы сами не понимаете, что говорите, — отозвался Рейш, которого насмешил их серьезный и торжественный тон.

— Конечно, понимаем. Разве мы не часчмены — личинки Синих Часчей? Кому же знать, как не нам?

— Тому, кто хоть немного разбирается в биологии.

Часчмены раздраженно замахали руками.

— Жалкий получеловек, ты просто завидуешь высшим расам!

Адам сказал:

— В Дадиче я видел кладбище или морг — не знаю, как вы это называете. Я видел, как Синие Часчи раскололи череп умершего часчмена и вложили ему в голову детеныша Часчей. Они обманывают вас, не брезгуют самой низкой ложью, чтобы вы и дальше оставались у них в рабстве. Дирдиры, без сомнения, проделывают подобные трюки для своих дирдирменов, хотя сомневаюсь, что дирдирмены надеются когда-нибудь превратиться в Дирдиров. — Он посмотрел на Анахо, сидевшего напротив него за столом. — Что скажешь?

Голос его приятеля немного дрожал:

— Дирдирмены не надеются превратиться в Дирдиров, все это одни суеверия и сказки. Дирдиры — солнце, а мы — их тень; но и мы и они вышли из Первичного яйца. Дирдиры — высшая форма космической жизни; дирдирмены могут только подражать Дирдирам, и это мы делаем с великой гордостью. Какая другая раса достигла столь высокой степени цивилизации, такой славы, такого величия?

— Раса людей, — сказал Рейш.

Анахо сделал пренебрежительную гримасу.

— Ты имеешь в виду обитателей Кета?! Этих мечтателей? Пустых фантазеров? Бродячих фокусников, шутов? Никто не может равняться с Дирдирами на планете Тчаи!

— Нет, нет, нет! — перебивая друг друга, визгливо закричали часчмены. — Полулюди — это грязь, отбросы, выродки часчменов. Некоторые отщепенцы идут служить Дирдирам. Настоящие люди пришли с мира Часчей!

Анахо возмущенно отвернулся.

— Все это не так, хотя не думаю, что вы мне поверите, — возразил Рейш. — Все вы ошибаетесь.

— Ты говоришь так уверенно, что, право, удивляешь меня, — произнес дирдирмен деланно небрежным тоном. — Может быть, просветишь нас дальше?

— Может быть, — ответил Рейш. — Но сейчас мне не хотелось бы делать этого.

— Почему? — настаивал Анахо. — Это было бы полезным для всех.

— Факты известны тебе так же хорошо, как и мне, — заметил Рейш. — Сделай выводы сам.

— Какие факты? — забеспокоились часчмены. — Какие выводы?

— Все просто. Часчмены — рабы, да и дирдирмены тоже. Люди биологически отличны от этих рас, так же как от Ванкхов и Пнумов. Конечно же ваши предки не зародились на Тчаи. Выводы: людей привезли сюда как рабов много веков назад, похитив с их родной планеты.

Часчмены заворчали; Анахо молча изучал потолок. Люди из Перы, сидевшие за столиками, удивленно качали головами и вздыхали.

Чем дальше, тем горячее шли споры. Наступил вечер. Прислужники Часчей забились в угол и о чем-то оживленно беседовали: двое убеждали третьего.

На следующее утро все часчмены покинули Перу и направились в Дадиче на повозке Эмминка. Рейш смотрел, как они садятся на повозку, чувствуя себя очень неуверенно. Они, без сомнения, расскажут и о его действиях, и о странных еретических теориях. Синие Часчи вряд ли оставят все это без внимания. Положение усложняется. Это может обернуться очень плохо. Может быть, бросить все и бежать в степь? Но эта перспектива пока его не привлекала.

Днем Рейш наблюдал за тем, как тренируются первые добровольцы городского ополчения: шесть взводов по пятьдесят человек каждый, вооруженные разными видами оружия — катапультами, саблями, короткими кинжалами, одетые пестро и разнообразно: в шаровары, халаты, бурнусы, жакеты и короткие юбки, рваные лохмотья и шкуры. У многих были бороды, другие скрутили длинные волосы на макушке в пучок, у некоторых на плечи свисали растрепанные космы. Печальное зрелище! Адам с отчаянием наблюдал за тем, как они скользили и спотыкались, неуверенные в себе, неуклюжие, кое-как выполняя, команды. Шесть командиров, тоже не проявлявшие особого энтузиазма, потели и ругались, к месту и не к месту отдавали приказы. Баоян, командовавший всем ополчением, раздраженно кричал.

Наконец Рейш отозвал двух командиров, выбрал новых. Взобравшись на повозку, он обратился к собравшимся:

— Все это никуда не годится! Разве вы не понимаете, зачем вы здесь? Вы должны научиться защищать себя! — Он оглядывал одно за другим мрачные лица, потом указал пальцем на одного из горожан, который что-то бормотал себе под нос. — Ты! Что ты там бормочешь? Говори!

— Я сказал, что вся эта маршировка — одна дурость. Мы только зря тратим силы. Какая от этого польза?

— А вот какая: вы учитесь быстро и решительно выполнять приказы. Двадцать человек, сплоченных в отряд, сильнее сотни разрозненных воинов. В сражении командир намечает, как действовать, а бойцы выполняют его распоряжения. Без дисциплины все планы будут бесполезны, все сражения проиграны. Теперь понятно?

— Ха! Как могут люди выиграть бой? У Синих Часчей есть электрические ружья и сабли, боевые воздушные корабли. У нас — только песчаные пушки. Часчи непобедимы, они раздавят нас, как муравьев. Легче прятаться среди руин. Так мы всегда жили в Пере.

— Но сейчас многое изменилось, — возразил Рейш. — Если не хотите сражаться как настоящие мужчины, наденьте женскую одежду и выполняйте женскую работу. Выбирайте. — Он замолчал, ожидая ответа, но ворчун только переминался с ноги на ногу, опустив голову.

Сойдя с повозки, Адам стал распоряжаться. Нескольких человек он послал в крепость принести тюки ткани и кожи. Другие принесли ножницы и бритвы; все бойцы, невзирая на протесты, были пострижены и выбриты. Горожанки собрались в одном из домов и стали кроить и шить форму: длинные жакеты без рукавов из белой ткани с черным зигзагом «молнии», нашитым на груди. Командиры получили черные погоны, у их «мундиров» были короткие рукава из красного материала.

На следующий день отряды маршировали уже в новой форме. На этот раз люди казались гораздо более собранными и проявляли больше энтузиазма.

На третий день после отъезда трех часчменов случилось то, что ожидал Рейш. Большой летательный аппарат, шестидесяти футов в длину и тридцать в ширину, поплыл над степью к Пере. Он сделал круг над городом и опустился на площади, напротив постоялого двора «Мертвая степь». Дюжина коренастых часчменов в серых шароварах и пурпурных жакетах спрыгнули на землю и замерли, держа руки на пистолетах. Шестеро Синих Часчей стояли на палубе, оглядывая площадь из-под нависших лбов. Казалось, они были особами высокого ранга; на них были обтягивающие костюмы из филигранного серебра, высокие серебряные шлемы и серебряные налокотники и наколенники.

Синие Часчи что-то коротко приказали своим слугам. Двое из них подошли к дверям постоялого двора и обратились к хозяину:

— Человек, называющий себя именем Рейш, стал вашим предводителем. Вели ему выйти и предстать перед благородным Часчем.

Хозяин постоялого двора, рассерженный и немного испуганный, грубо ответил:

— Он занят! Тебе придется подождать, пока он освободится.

— Позови его! Быстро!

Рейш выслушал новости с мрачным видом, но без особого удивления. Он неподвижно сидел, раздумывая, несколько минут, потом, вздохнув, принял решение, которое в любом случае должно было изменить жизнь людей в Пере, а может быть, и на всей планете Тчаи. Он повернулся к Тразу, отдал несколько приказаний и медленно направился в общую комнату постоялого двора.

— Скажи Часчам, что я буду говорить с ними здесь.

Хозяин «Мертвой степи» передал его слова часчменам. Они отправились к хозяевам.

В ответ прозвучала целая серия гортанных звуков. Синие Часчи медленно спустились с палубы летательного аппарата, подошли к постоялому двору и остановились перед ним в ряд, блестя серебром своих костюмов. Часчмены вошли в общую комнату. Один из них пролаял:

— Который из вас предводитель? Пусть поднимет руку!

Пройдя мимо часчменов, Рейш вышел во двор и встал перед Часчами, важно взиравшими на него сверху вниз. Он с интересом вглядывался в лица этих странных созданий: глаза, похожие на маленькие металлические шарики, блестели под нависшими тяжелыми лбами, носы, со сложно прорезанными отверстиями, кончались разветвленными наростами, сверкали серебряные шлемы и филигранное серебро одежды. Сейчас их трудно было назвать шутниками, даже жестокими; они выглядели серьезными и угрожающе-угрюмыми.

Рейш встал напротив, скрестив руки на груди. Он ждал, уставившись на посетителей без всякого почтения.

На одном из Часчей был шлем с высоким гребнем. Он произнес сдавленным прерывающимся голосом, характерным для этих тварей:

— Что ты делаешь здесь, в Пере?

— Меня избрали правителем города.

— Ты — тот человек, который без нашего разрешения посетил Дадиче и побывал в техническом центре.

Рейш не ответил.

— Ну, что скажешь? — продолжал Часч. — Ты не можешь отрицать свою вину — твой запах нельзя спутать с другим. Каким-то образом ты сумел проникнуть в Дадиче, а потом выйти из города и при этом все осмотрел. Для чего?

— Я никогда раньше не был в вашем городе, — сказал Рейш. — Вы сейчас тоже без разрешения прибыли в Перу, но мы не имеем ничего против, пока вы не нарушаете наших законов. Мне бы хотелось надеяться, что наши жители смогут посещать вас на тех же условиях.

Часчмены хрипло захохотали; Синие Часчи возмущенно и мрачно смотрели на него. Их предводитель в высоком шлеме сказал:

— Ты проповедуешь лжеучение, побуждаешь людей Перы совершать безумства. Откуда у тебя появились такие мысли?

— Это не лжеучение и не безумство, в правильности моих слов очень легко убедиться.

— Ты должен отправиться с нами в Дадиче, — сказал Часч, — чтобы выяснить некоторые неясные моменты. Иди на наш корабль.

Рейш, улыбаясь, отрицательно покачал головой.

— Если у тебя есть вопросы, спрашивай. Потом я буду задавать вопросы.

Предводитель сделал знак часчменам. Они двинулись вперед, чтобы схватить Адама. Он отступил на шаг, посмотрел вверх. Из окон хлынул поток стрел, которые вонзались в горло часчменам. Но снаряды катапульт, направленные против Часчей, отлетали от них, отброшенные силовым полем, не причинив никакого вреда. Они схватились за оружие, но не успели даже прицелиться — Рейш направил на них луч разрушительной энергии. Быстрым поворотом руки он спалил головы и плечи всех шести Часчей. Их тела высоко подпрыгнули, движимые каким-то странным рефлексом, потом с шумом рухнули на землю, осыпанные крошечными шариками расплавленного серебра.

Наступила тишина. Казалось, никто не осмеливался даже перевести дыхание. Потом все глаза обратились к землянину. Люди Перы, словно сговорившись, оглядели трупы Синих Часчей и повернулись в сторону Дадиче.

— Что нам теперь делать? — прошептал Брунтего-серый. — Мы обречены. Они скормят нас хищным красным цветам, которые разводят у себя в садах.

— Именно это и произойдет, — прервал его Рейш, — если мы не примем мер, чтобы предотвратить нападение.

Он сделал сигнал Тразу; воины сняли оружие и снаряжение с обезглавленных Синих Часчей и убитых часчменов. Потом Адам приказал унести тела и предать их земле.

Подойдя к летательному аппарату, он поднялся на палубу. Ему трудно было разобраться в системе управления — педалях, ручках и гибких шлангах. Подошел Анахо.

— Ты знаешь, как работает эта штука? — спросил его Рейш.

Дирдирмен презрительно проворчал:

— Конечно. Это устаревшая система Дайдне.

Рейш осмотрел палубу летательного аппарата.

— А тут что за стволы? Энергетические пушки?

— Да. Конечно, это рухлядь по сравнению с оружием Дирдиров!

— Какова их дальность?

— Небольшая. Это орудия ближнего действия.

— Предположим, мы поставим сюда четыре-пять песчаных пушек. Тогда у нас будет сильная артиллерия.

Анахо коротко кивнул.

— Грубо и непрофессионально, но зато эффективно.


На следующий день после полудня два летательных аппарата Часчей высоко пролетели над Перой и вернулись к себе, не совершив посадки. Через два дня утром из Дадиче двинулась колонна повозок; эта колонна прошла ущелье Белбал. На повозках было около двух сотен часчменов и сотня Часчей. Над ними летели четыре корабля со стрелками и пушкарями.

Повозки остановились в полумиле от Перы; отряд разделился на четыре колонны, окружившие город со всех сторон. Над каждой парил один из летательных аппаратов.

Рейш разделил свое войско на два взвода и отправил их в южный и западный районы, приказав укрыться среди развалин. Он рассчитывал, что Часчи нападут именно с этих направлений.

Бойцы ополчения выжидали, пока нападавшие, продвигавшиеся очень осторожно и медленно, вошли в город примерно на сотню ярдов. Потом, внезапно выскочив из засады, обстреляли врагов из катапульт, песочных ружей, пистолетов, взятых в арсенале Гохо, и оружия, которое отобрали у убитых.

Они сосредоточили огонь на Часчах. Две трети созданий были убиты за первые пять минут стычки. Пала почти половина часчменов. Остальные дрогнули, повернули и пустились в бегство за пределы города.

Летательные аппараты снизились и направили на защитников Перы смертоносные лучи. Бойцы ополчения укрылись в развалинах; корабли опустились еще ниже.

Высоко над ними появился принадлежащий защитникам Перы летательный аппарат. Перед началом битвы Рейш приказал установить на нем песочные орудия, отлететь на пять миль в степь и приземлиться там, укрывшись в кустах. Сейчас он опускался все ниже и ниже... Наконец песочные пушки и лучевые орудия открыли огонь. Все корабли Часчей, словно камни, рухнули вниз. Потом летательный аппарат Рейша перелетел на другой конец города и обстрелял колонны, направлявшиеся к северному и восточному районам Перы, а бойцы ополчения громили их с флангов. Отряд Часчей отступил с большими потерями. Ошеломленные нападением с воздуха, они бросились куда глаза глядят. Ополченцы преследовали их по пятам.


Загрузка...