Глава 1

В Сайтаме всё было спокойно. Становилось день ото дня жарче. Ночные цветы на клумбах начинали удушливо пахнуть, когда мы прогуливались по вечерам. Клуб домоводства сконцентрировал усилия на салатах, закусках и холодных напитках, порой прямо даже ледяных. Казухиро Курода делал вид, что мы не знакомы, а Танаку Томоко и вовсе игнорировал. Она, впрочем, кидала на него воинственные взгляды, но и в драку лезть не спешила: столь быстрое поражение заставило ее серьезно призадуматься над своими слабыми сторонами. Рингёко-сан получила мою записку об Абэ-но Сэймэе (я на досуге все-таки черкнул ей о своих открытиях, не уточнив, откуда я их взял) и ничего по этому поводу не сказала. Сон-Хо обходил меня по большой дуге, стараясь не отсвечивать на репетициях. Да, я все еще оставался сценаристом театрального клуба, но наотрез отказался изображать Кощея: Минамото вживался в роль под моим чутким руководством, читая русские народные сказки и с завидной скоростью прогрессируя в понимании соседнего вида нечисти. С Хильдой мы пересекались и иногда даже здоровались, однако она была честна: такие как я ее не интересовали ни в каком виде. Поголовье мононокэ особо не докучало, дела дисциплинарного комитета шли как обычно, обеды за полцены меня больше не прельщали. И, да, Айсонаку Уэно стала для меня парой, но какой-то странной. Скажем так, официально мы ничего не обсуждали и уже несколько дней жили в подвешенном состоянии.

— И если ты кому-нибудь скажешь, что я прихожу к тебе домой…

Я обезоруживающе улыбнулся.

— Все и так видят. Это же общежитие. Если ты попадаешь сюда с парадного входа…

Уэно заскрипела зубами.

— Плакало мое высококультурное будущее, ой плакало.

В таком режиме прошла неделя, и мне в голову все-таки пришла светлая мысль: раз я пригласил друзей к себе на каникулы, то как-то уже пора озаботиться реализацией намерения?

— Алло, бабуль! Привет! Да всё отлично. Здесь жарит как на сковороде. Ты помнишь, я хотел с друзьями приехать? В смысле расходы? Спасибо! Да знаю я, что у семьи есть деньги. Это было не обязательно сообщать. Я тоже тебя люблю.

Или я совсем бака, или Марья Моревна только что открытым текстом сказала, что большую часть расходов несет принимающая сторона, а еще нас приютят в Москве и в Казани. И это был шикарный подарок. Я до сих пор понятия не имел, насколько бедны или богаты мои друзья.

Бенто теперь состояло преимущественно из овощей и холодного мяса. В столовой был отличный кондиционер, однако всё равно все выглядели чуть вареными и жевали обед как получится. И это только июнь. Я хлопнул себя по лбу. Все обернулись на пустой звук.

— Спросить забыл. А загранпаспорта у всех есть?

Все кивнули. Ну и хорошо. Проблемой меньше. Потому что голова начинала пухнуть.

Во-первых, нужно было собрать вещи на два месяца. А потом еще и учебники с тетрадями, потому что домашнее задание на лето было поистине монструозным. И упаковать. И отослать международной почтой, иначе хрен нам, а не путешествие налегке.

Во-вторых, визы. Я внутренне застонал. Поскольку мы хотели погостить в России больше месяца, ребятам требовалась так называемая частная виза. Если верить статьям, проще было продать почку и купить совесть, чем получить требуемое.

Но нам была нужна именно она.

— Алло, бабуль, здравствуй! Да, всё благополучно. Да, ем отлично. Друзья на месте. Мне нужна помощь. Чтобы привезти гостей, нам требуется получить частную визу. Да, это которую придумал Сатана, чтобы японцы и русские более активно грызлись не только по вопросу Курильских островов. А? Точно. У нас же есть мастер спорта по боданию с государственной машиной. Сейчас сам позвоню ей.

За мной наблюдали не без интереса. Я пояснил:

— Понимаете, чтобы попасть в Россию, мало одного желания. Нужно еще откуда-то получить приглашение. И если вы простой турист, то достаточно купить путевку и доказать, что ничего не имеешь против России. После этого вы получаете туристическую визу. А если вам нужно навестить родных на срок более месяца, то приглашение должно исходить от тех россиян, которые за вас как бы несут ответственность. И там такая стопка документов, что ею можно убить, просто уронив сверху.

— А что за мастер спорта по боданию? — заинтересовалась Томоко.

— Одна дальняя родственница, проживающая в царстве Кощееве. Вы обязательно познакомитесь.

— Елизаветушка, здравствуйте! — дамочка была с претензией, поэтому юлить в разговоре приходилось порядочно. — Мне бы очень пригодилась ваша помощь! Да, точно, визы. Ага, понял, даже записывать не надо. Спасибо, милая, век не забуду.

— Так, — хлопнул я в ладони. — У кого там завалялся сканер? Нужно собрать все ваши паспорта и отправить по адресу. С остальным нам помогут.

— А кто еще едет, помимо присутствующих? — Кавагути любопытно повел носом.

— Я приглашал Кицуки Ичику в благодарность за помощь. Она отговорилась кучей работы. Еще с нами едет Айсонаку Уэно.

Недзуми поморщился.

— Кавагути-кун, — негромко произнесла Томоко. — Вообще-то наличие старшей девушки в компании очень увеличивает мои шансы поехать. Ты не совсем понимаешь некоторые реалии женской жизни. Девушек в любые путешествия здесь не отпускают по одному экземпляру.

* * *

— Раз ты уезжаешь, возьми меня с собой, добрый молодец. Я тебе еще пригожусь.

Я поднял бровь. Лисица завиляла хвостами. Бровь поднялась еще выше.

— А если серьезно?

— Серьезно пригожусь.

— Обоснуй.

— Кощеев-сама, у тебя заметный дефицит общения с женским полом.

Я вспомнил количество теток, мам и сестер. Наверное, оно слишком заметно отразилось на моем лице. Айсонаку Уэно стала серьезной.

— Ты ничего не знаешь о романтике. Поэтому я предлагаю потренироваться. За неимением кошек, — она криво улыбнулась, — сойдет и кицунэ.

Я продолжал недоумевать:

— Ты уверена, что опыт личных отношений нужен именно мне и именно в текущий момент?

— Ну ладно. Тогда давай по правилам, — девушка чуть покраснела, встала ровно, сложила руки и выпалила. — Кощеев Константин, ты мне очень нравишься. Пожалуйста, встречайся со мной.

Я мысленно застонал, но… Я же искал невесту. И с двумя потенциальными кандидатками пришлось… эээ… подраться, так что поиск рисковал затянуться на неопределенный срок. А тут одна из них, которая мне и так нравилась, предложила попробовать. Вообще-то я был не против. В этом случае следовало отвечать по шаблону.

— Хорошо. Позаботься обо мне, — и поклонился.

— Вот и ладушки, — расцвела девица, словно получила ответное признание. — А теперь давай устроим знакомство с родителями.

Я застонал еще раз.

— Ты серьезно думал, что во всех отношениях исключительно легко и приятно? — мило улыбнулась она.

* * *

— Танака-сан, я пришел к вам просить отпустить Томоко-тян в путешествие.

— Константин-кун, ну не через порог же, — хозяин старого особняка в японском стиле посторонился. — Юна! Будь добра, плесни нам чаю, если ты не занята!

— Да, дорогой, — послышался голос из кухни. Теперь я знал, как зовут маму Томоко. Что мне с этой информацией делать — ума не приложу.

Я разулся и прошел в зал вслед за гигантом. Оба родителя сели передо мной. Томоко зашла и села по мою сторону чайного столика.

— Ну, теперь можно и пообщаться. Что у тебя за путешествие, Константин-кун?

Я вкратце рассказал о себе, о своей семье и о царстве Кощеевом. О необъятности моей страны только ленивый не знал, поэтому я особо не распространялся.

— Москва… Звучит замечательно, — Танака-отец поднял глаза к потолку.

— Да, совсем как Токио для тех, кто в нем никогда не был, — Танака Юна была чуть встревожена. — Константин-кун, лично я тебе доверяю и спокойно отправила бы с тобой вообще всех своих детей, если бы в этом возникла необходимость. Но тебе наверняка известно, что японских девушек невозможно отпустить без соблюдения некоторых формальных условий. К тому же визы…

— Да, Танака-сан, мне известны возникающие сложности, — я предусмотрел эту часть разговора. — Поэтому, во-первых, моя семья оплачивает авиабилеты в одну сторону, дорогу обратно и помогает с оформлением частной гостевой визы. А во-вторых, с нами едет также Айсонаку Уэно, ученица третьего класса нашей школы Сайтама. То есть формальности соблюдены. К тому же каждому из нас исполнилось шестнадцать лет, и мы имеем право пересекать любые границы Гаагского соглашения. Всё, что требуется от семьи Танака — это разрешение, сканированная копия паспорта Томоко-тян и список сувениров, которые вы хотели бы получить из России.

— Ну ладно тебе, так и отпустил я своего ребенка без карманных денег! — возмутился Танака-отец. Томоко расплылась в улыбке. Мы получили одобрение.

* * *

У Лизаньки был очень насыщенный день. Она пересчитывала документы в пачечках.

— Итого каждая пачечка должна содержать… — она занесла карандаш над списком, — копию паспорта иностранца (галочка), копию моего паспорта (галочка), справку о своих доходах (галочка, улыбка), гарантийное письмо, где я беру на себя обязательство кормить и лечить всех вместе и каждого по отдельности (галочка), а также заявление о выдаче гостевого приглашения (галочка). Госпошлина в банке (галочка). Ну всё, пора потрошить миграционную службочку.

— Здравствуйте, какое у вас дело? — офицер смотрел на Лизаньку немного устало.

— Мне нужно гостевое приглашение для друзей-японцев, — рыжеволосая красотка аккуратно положила на стол четыре увесистых пакета. — Один из моих племянников учится там по обмену и очень хочет показать Россию своим друзьям, благо каникулы не за горами. Всем уже есть шестнадцать лет, и их семьи сломали голову, сколько матрешек они хотят в подарок.

От Лизаньки потекли еле заметные волны. Воздух вокруг задрожал. Усталый офицер не видел этого, разбирая документы.

— Надо же, всё на месте. Вы, наверное, очень любите своего племянника, раз занимаетесь бумажной волокитой.

— Да, он чудный мальчуган, — расчувствовалась дамочка. — Такой молодец, за год выучил японский.

— И правда молодец. Если с документами всё настолько хорошо, то не вижу вообще никаких препятствий, — сотрудник федеральной миграционной службы пронумеровал и отштамповал все документы. — Приходите завтра после 14 часов за приглашениями в кабинет 7, здесь в другом конце коридора.

— Спасибо, — нежно улыбнулась Лизанька. — Хорошего вам дня и поменьше таджиков!

Она скрылась за дверью, тихо прикрыв ее. Офицер еще продолжал улыбаться, укладывая четыре пачечки бумаг в стопку, которую нужно было отправить в кабинет 7, а через пятнадцать секунд забыл и о женщине, и о документах. Его ждала целая очередь казахов.

Отдел, выписывающий готовые документы, на следующий же день отдал Лизаньке четыре приглашения. Сотрудница, чуть помявшись, все-таки задала этот вопрос:

— Елизавета Патрикеевна, а почему у вас так быстро рассмотрели документы?

Рыжеволосая красотка мило улыбнулась, и вокруг ее глаз собрались мелкие веселые морщинки:

— Сама ума не приложу. Была уверена, что буду пороги три недели обивать, а оно вот как случилось.

Щелкнула камера смартфона.

«Костян, смари чо у меня есть».

«Ничоси! \0/ Ну вы красотка!»

«Адрес пиши, я отправлю доки курьерской почтой. Ждем вас в гости, теперь уже точно».

* * *

— Слушай, а почему у нас билеты только в одну сторону? — Изаму от безделья пинал сумку, ожидая очереди на почте.

— Потому что туда мы летим, а обратно, скорее всего, нет. Поэтому обратные билеты будут, когда мы решим, какой дорогой лучше возвращаться.

— Есть еще какие-то варианты?

— Да, в российский город Владивосток ходит паром. Если самолетом добираться около трех часов, то паром идет двое суток. В общем, это решаемо уже на месте.

Мы стояли налегке. Наши сумки уползли по ленте в загадочную даль.

— Осталось таким же способом отправить и учебные материалы, — недзуми прикидывал, на сколько потянет стопка книг и тетрадей в килограммах. — Провернем перед самым отъездом. Первую неделю мы точно будем стоять на ушах и заниматься чем угодно, только не учебой.

— Обещаю, — я мысленно уже стоял на пороге дома, обнимая многочисленную родню.

На сегодня оставалось еще одно дело. Попрощавшись с друзьями, я направился в храм шинигами во владениях Кицуки.

Я стоял около входа достаточно долго, чтобы зажариться под июньским солнцем. На мое плечо наконец-то села бабочка. Она сразу сложила лапки и принялась медитировать, пытаясь мимикрировать под цветок.

— Здравствуйте, мне нужна консультация. Я пришел к Кейтаро-сану, храмовому шикигами.

Бабочка стартовала с моего плеча. Это явно был не тот шикигами. Я направился в знакомую беседку. Кейтаро встал мне навстречу.

— Здравствуйте, вежливый гость Кощеев-сан, — он улыбался. — Присаживайтесь. Чем обязан?

— Здравствуйте, Кейтаро-сан, — надо же, он меня помнил. — Ваша доброта, проявленная в прошлый раз, настолько меня поразила, что я решил злоупотребить ею.

— Да ладно, — он замахал ладонью. — Это не доброта, я по жизни такой. У вас аура изменилась.

— Вот с этим мне и нужна помощь. Видите ли, я раньше не мог свободно путешествовать, поскольку мое тело источало… мертвенную ауру, если хотите. Живые рядом со мной теряли силы и болели. Например, я худо-бедно мог находиться в закрытой комнате так, чтобы особо никому не навредить. Однако в условиях того же общественного транспорта дальнего следования, где все друг рядом с другом, это представляло громадную опасность, — я развел руками, показывая, насколько меня печалила сложившаяся ситуация. Мне и в самом деле не хотелось бы находиться в, допустим, самолете. — Сейчас я многому научился. И, мне кажется, также у меня появился навык… консервировать эту ауру, что ли, чтобы она не вызывала тлен и безысходность у всего живого. Мне нужен ваш совет как опытного йокая, видящего энергию. Хватит ли этого навыка, чтобы весь салон «Эйрбаса», а особенно экипаж, пережил полет от Токио до Москвы?

— Кощеев-сан, — Кейтаро не удивился. — За два месяца прогресс огромный. Не знаю даже, как вы такого добились. Это здорово. Давайте поэкспериментируем. Будьте добры, посидите пару минут, чтобы я оценил обычную ауру, а потом, как вы это сказали… «законсервируйте» ее. Я постараюсь дать объективную оценку.

Я сделал требуемое. Шикигами засек время и смотрел с интересом. Прошло около десяти минут по внутренним ощущениям.

— Можете восстанавливать ауру в нормальное состояние. По моим оценкам, ваших нынешних навыков хватит на сорок часов подряд. После этого энергия начнет понемногу просачиваться. По-моему, сорока часов хватит на то, чтобы вы спокойно пролетели половину мира с пересадками, и никто при этом даже не чихнул.

— Спасибо, Кейтаро-сан, — я был благодарен шикигами, который хотя и не был мне ничем обязан, но все-таки возился со мной уже второй раз.

— Пожалуйста. Приходите по необходимости, Кощеев-сан, — Кейтаро обернулся бабочкой и покинул меня.

Вот и всё. Теперь я мог быть по-настоящему спокоен.

Кактус на подоконнике вел себя хорошо. Они с кицунэ быстро договорились, и на горшке появилась пришпиленная бумажка с графиком полива.

— Костик, — Айсонаку уже выучила пару привычных обращений, благо в них не было букв «р», «л», «ы». — Сегодня я хочу составить список твоих любимых блюд, чтобы научиться готовить их.

— Уэно, я правильно понимаю, что в качестве ответного шага я должен буду сделать то же самое? — полюбопытствовал я.

— Разумеется, — бескомпромиссно заявила лисичка. — Вообще это один из языков любви. Называется служение.

— А какие ещё бывают? — я всё-таки заинтересовался.

— Смотри…

Так я с головой окунулся в отношения. Первым языком любви некий западный профессор назвал качественные слова. То есть если похвалить или вслух отметить достижения человека, ему станет приятно, и его отношение к говорящему улучшится. Второй язык — качественное время. С говорящим на этом диалекте нужно проводить время, акцентируя внимание на том же, на чем концентрируется он сам. С ними отлично работают тимбилдинги. Третий язык — подарки. Маленькие физические знаки внимания расположат такого человека скорее, чем что-то другое. Четвертый — тактильный контакт. Человек лучше всего воспринимает касания, поглаживания и прочее физическое взаимодействие.

— А пятый больше других распространен в Японии и называется «служение», — закончила лекцию Уэно. — Это когда ты делаешь для человека что-то квалифицирующееся как окружение заботой. Начиная от домашних дел и создания уюта и заканчивая подачей пулеметных патронов, если в этом возникает необходимость. Вопросы?

— Я правильно понимаю, что твой «язык» — это служение?

— Разумеется, — кивнула она. — С этой точки зрения я абсолютная японка.

— А как мне узнать свой?

Уэно задумалась.

— Давай перебирать. Костик, я заметила, что ты тщательно готовишься к промежуточным тестам, и абсолютно восхищена системой, которую ты выстроил. Всего за полтора часа в день ты умудряешься столько всего наверстывать, а ведь японский ты начал изучать даже не два года назад!

Она говорила искренне. Я прислушался к себе.

— Если это язык слов, то мне достаточно приятно, но я бы пережил без него.

— Отлично, идём дальше. Как-то на очень сложные переговоры являются два дипломата. Оба хороши в работе, оба блюдут интересы своей страны. Переговоры длятся неделю. Оба не могут договориться. И один из них уведомляет другого: ему нужно на небольшое время уехать, чтобы сопроводить супругу в оперу. При последующем разговоре выясняется, что оба дипломата адово ненавидят оперу, но очень любят своих жен. Настолько, что готовы высидеть с ними весь вечер, только чтобы супруге было хорошо. Через два часа все переговоры были окончены к удовольствию всех сторон и удовлетворению всех требований.

Я засмеялся, представив описанную чудо-картину.

— Это тоже не мой способ. Я не хотел бы таких жертв. Если ему не нравится опера, неужели нельзя было пойти одной?

— Вообще было нельзя, — ее лицо стало чуть строже. — В некоторых странах женщина не может появляться в центрах культурного притяжения без мужчины или сопровождающей старшей женщины. Современные японки, к счастью, живут в двадцать первом веке, однако некоторые нюансы, увы, сохраняются. Поэтому или в оперу идут оба, или она сидит дома.

— Это меняет дело, — я был неприятно удивлен поворотом. — Однако же это всё ещё не мой язык.

— Продолжаем, — она достала из кармана небольшой брелок в виде пельменя гёдза. — Я недавно была проездом в городе, где очень гордятся своим особым рецептом теста. Но мне показалось, что везти обычный пельмень по жаре — плохая идея. Поэтому я купила тебе маленький подарочек.

Она протянула руку и вложила каменную пельмешку в мою ладонь.

— Я чувствую некоторую признательность за то, что ты вспомнила обо мне, когда была в путешествии, и на этом всё.

— Тоже не твоё. Осталось два.

Она обошла меня и, встав сзади, начала гладить коготками мою спину. По коже побежали крупные мурашки. Уэно обняла меня, положив руки на ремень, и начала перебирать пальцами по ширинке джинсов. Я очень хорошо понимал намеки и переместиться в горизонтальное положение был не против.

Загрузка...