Кайрос Соландр был магистром алхимии. Слишком молодой для магистра, слишком строгий для своего возраста. И чересчур красивый для того, чтобы заниматься алхимическими экспериментами в тесной лаборатории. Его скорее можно было представить на тренировочном поле для драконов, или, на худой конец, в составе экзаменационной комиссии, которая решала, кто из магов способен продолжать обучение заклинаниям, а кому пора выбрать направление, не требующее большого использования магии.
Широкие плечи, военная выправка, смуглая кожа и темные волосы — Кайрос был столь же хорош собой, сколько и нетерпим к таким, как я. Адептам, которые практически ничего не смыслили в алхимии. И насмешливый взгляд его черных глаз каждый раз напоминал мне о том, что в искусстве создания зелий я занимаю самое последнее место.
Впрочем, я отвечала на эту нелюбовь еще большей нелюбовью. Я была хороша практически во всем, что касалось учебы. Но проклятая алхимия никак мне не давалась. Корни редких растений, растертые в порошки норовили рассыпаться, как только я брала их в руки. Температура в реторте скакала со скоростью бешеного козла, а в идеально чистых пробирках, которые я сама же отмыла и натерла до блеска, неожиданно появлялись непонятные крошки, от которых зелья мутнели и меняли свои свойства на резко противоположные.
И если первые три месяца я из кожи вон лезла, чтобы справиться с этими неприятностями, то к четвертому поняла, что кто-то явно наложил на меня антиалхимическое проклятье. Даже теория стала даваться мне с таким трудом, что на последних неделях занятий магистр Соландр делал вид, что меня не существует. И пообещал зачесть мне экзамен только в том случае, если я совсем на него не явлюсь.
И вот теперь волею судьбы (а точнее из-за этого подонка Маркуса) я оказалась на практике, которая заключается в создании зелий и помощи старому алхимику с его лавкой. Не знаю уж, как здесь оказался магистр Соландр, но мое появление стало для него неприятным сюрпризом.
— Что вы здесь делаете? — Поправился магистр, продолжая прожигать меня взглядом. Я чувствовала, как меня придавливает к полу силой его гнева, но не могла даже отвести глаз. Так и стояла, глядя на него, и ощущая, как по коже танцуют ледяные мурашки.
— Меня направили сюда на практику. — Пискнула я, крепко вцепившись в ремень сумки.
— Вас — сюда? — Он удивленно приподнял бровь и добавил издевательским тоном… — А вы ничего не путаете?
— Мое направление у… — Я замялась, поняв, что не запомнила имени старика — хозяина этой лавки.
— У кого? — Ухмыльнулся магистр, складывая руки на груди. — У архонова служителя?
— У него! — Воскликнула я, обрадованная, что старик, наконец, вышел из подсобки.
— Все в порядке, Кайрос. — Сказал старик, протягивая магистру мои документы. — По крайней мере, в документах все верно. Хотя я настаиваю, что мне не требуется помощь.
— Помощь тебе требуется. Вот только не такая. — Магистр на секунду отвел взгляд, но потом припечатал меня им с новой силой. — Тейра Ридл неспособна даже чашку кофе сварить, не говоря уже о простейших зельях.
— А я и не должна варить вам кофе! — Воскликнула я, возмущенная его оскорблением. — Меня сюда направил куратор по практическим занятиям. Если вам что-то не нравится…
— Мне все не нравится. — Оборвал меня магистр Соландр. — И будь моя воля, я сейчас же отправил бы вас обратно в академию.
Я прикусила язык, чтобы не ляпнуть, что его желание здесь ничего не решает. Уставилась в пол, ожидая, когда эта пытка закончится, и магистр, наконец-то, уйдет. На практике вообще не должно быть наблюдателей от академии. Только сопровождающие от принимающей стороны. Не знаю, зачем уж магистр объявился в этом захолустье — видимо, решил лично проконтролировать, что сюда пришлют кого-то, кто действительно достоин заниматься его любимой алхимией. А прислали меня.
— Почему вы вообще выбрали это направление? — Магистр пробежался взглядом по моим документам и убрал их в карман пиджака.
— Так получилось, — выдавила я, пытаясь незаметно вытереть вспотевшие ладошки о форменную юбку.
— Ну хоть что-то у вас получилось. — Ядовито заметил магистр и перестал обращать на меня внимание.
— Артур, я не имею права отправить ее обратно. Так что ей придется остаться. Но я настоятельно рекомендую тебе даже на десять шагов не подпускать эту недоучку к твоим зельям.
— Кайрос, с одной пигалицей я уж как-нибудь разберусь. — Старик усмехнулся и похлопал магистра по руке. — Но ты все-таки заходи почаще, пока опять не уехал на весь год.
— Непременно. — Магистр Соландр кивнул и, бросив на меня ледяной взгляд, вышел из лавки, бесшумно закрыв за собой дверь.
Старик Артур, чью фамилию я до сих пор не могла припомнить, с хитрым прищуром посмотрел на меня и поманил вглубь лавки.
— Ну что же, тейра Ридл, вам придется пробыть у меня целый месяц. Спать будете на втором этаже — комнату для вас я подготовлю. Пропитанием обеспечу. А от вас потребуется только одно: не мешать мне.
— Как скажете, тейр… эээ…
— Финли. — Подсказал старик. — Артур Финли. Но лучше зови меня Артуром, раз уж нам жить под одной крышей.
— Артур, а что здесь делал магистр Соландр? — Я стала подниматься по деревянным ступеням вслед за стариком. — Обычно магистры не сопровождают адептов на практике.
— Кайрос очень хотел убедиться, что если мне кого и пришлют, это будет достойный адепт. Мой племянник очень уж за меня беспокоится.