Я неосознанно сделала шаг назад и спрятала руки за спиной, будто боялась, что магистр сейчас схватит меня. Но он не спешил следовать за мной, как, впрочем, и не собирался освобождать выход из подсобки.
— С сегодняшнего дня вы будете работать со мной. — Он сказал это таким тоном, что я была готова воспользоваться черным ходом и сбежать.
— Я прохожу практику у Артура. — Я до боли сжала кулаки. Внутри разрастался ледяной комок, как перед занятием по алхимии. Во рту пересохло. Этот ужасный Соландр взрастил во мне очень сильный рефлекс даже на мысль о том, что мне придется работать под его началом. Меня разве что дрожь не взяла от его слов. — И буду делать то, что он скажет.
— В вашем направлении сказано, что вы должны выполнять распоряжения хозяина алхимической лавки, если они не противоречат обучающему процессу и не направлены на использование практиканта для выполнения личных прихотей. — Монотонно отчеканил магистр. Я была готова поклясться, что он слово в слово процитировал формулировку из направления. Потом вперил в меня взгляд своих черных глаз и добавил уже не так официально. — А хозяином этой лавки, возможно, к вашему сожалению…
— Я знаю. — Я уныло перебила его и отвела взгляд. Вот ведь дотошный! Архонову чешую ему в одно место…
— Прекрасно. — Язвительно откликнулся магистр. — Тогда можем начать, раз ваш рабочий день еще не закончился.
— А может, начнем завтра? — Попыталась я, но магистр только фыркнул.
— Приступим прямо сейчас. Пока вы не растеряли вашу сноровку. Раз уж вы так замечательно справились с уборкой.
Я не поняла, считать это комплиментом или оскорблением, но на всякий случай промолчала. Посторонилась, пропуская магистра в подсобку, и по его жесту встала возле стола, ожидая, пока он достает с полок аккуратно расставленные коробочки. Даже не заглядывая в них, я прекрасно знала содержимое. Как и то, что мне предстоит делать. И магистр только подтвердил мою догадку:
— Надеюсь, знания базовых рецептов еще не до конца выветрились из вашей головы, тейра Ридл?
— Я прекрасно помню эликсирную основу. — Ответила я, ища на лице куратора признаки удивления. Но, кажется, ему было плевать, помню я что-то или нет. А ведь я правда знала, как готовить эликсирную основу. Пусть и не помнила из занятий магистра, но за эту неделю я столько раз возвращалась к базовым рецептам, что вызубрила их наизусть.
— Приступайте. — Магистр Соландр кивнул на стол и отошел в сторону, снова скрещивая руки на груди.
Я хмыкнула, всем своим видом показывая, что с такой ерундой уж точно справлюсь.
— Первая ошибка. — Прозвучал равнодушный голос, не успела я взяться за инструменты.
Я удивленно подняла голову. Какая еще ошибка?
— Вы не надели фартук.
Скрипнув зубами, я потянулась к кожаному фартуку, небрежно наброшенному на гвоздь у стола. Вот ведь зануда! Мы ведь не на уроке. А основа для целебных эликсиров абсолютно безопасна как в готовом виде, так и на каждом этапе ее приготовления.
Ладно, если вы такой дотошный, магистр, я буду делать все как в академии. Медленно выполняя каждый пункт подготовки к работе.
Я достала сухую тряпку, тщательно протерла поверхность стола и стала подготавливать рабочие инструменты. Нож, доска, три широкие чаши, две колбы, стеклянная палочка для перемешивания, весы. Все расставила в идеальном порядке и бросила взгляд на магистра. Этот драконище, кажется, вообще не умел испытывать хоть какие-то эмоции, кроме злости на меня. Ни улыбки, ни одобрительного кивка, ни даже гримасы раздражения от понимания, что я издеваюсь. Ладно, что там дальше?..
Потянулась к коробочке с листьями звездчатого эдельвейса, замерла на мгновение, вспоминая, в какой момент нужно взвешивать. До или после измельчения? Хм… Присутствие магистра сбивало с мысли, но я поклялась, что назло ему сделаю все правильно.
Высыпала немного листьев на чашу с весами.
— Вторая ошибка.
Архонова чешуя!
— Я знаю, что ингредиенты нужно взвешивать после подготовки, но вы же не хотите, чтобы я случайно нарезала слишком много листьев. В измельченном виде они долго не хранятся. У драконов, может быть, глазомер идеален, но я, не дракон. — Добавила я с достоинством. Магистр промолчал, и я продолжила работу.
Листья из чаши весов переместились на доску, я взялась за нож… И тут поняла, что на мне точно есть проклятье. Потому что листья эдельвейса, мягкие и податливые даже в сухом виде, совершенно отказывались резаться! Вместо того чтобы измельчаться ровными полосками, они мялись и крошились под ножом. И конечно же, магистр не мог такое не прокомментировать.
— Тейра Ридл, вы нож держать разучились?
Он вздохнул так, будто я — воплощение его личного проклятья. А я, поняв, что совершила ошибку еще в процессе подготовки инвентаря, воскликнула:
— Я же не знала, что нож такой тупой!
И чтобы продемонстрировать это, надавила подушечкой пальца на лезвие. Которое, к моему изумлению, оказалось бритвенно-острым.