26

Рут не ошиблась, когда решила не посвящать Кэма в секрет заговора. Юноша питал явную симпатию к Эрнандесу. А жаль — парень ей понравился. Он так старался… Его преданность могла оказаться слабым местом.

Сидя в тесном «джипе» с Ди-Джеем, колдуя над новым кодом и непрерывно споря, Рут не поддавалась тревоге до тех пор, пока бульдозер не начал крушить завалы. Видит бог, она всегда умела уходить в работу с головой. Управлять клавиатурой и шариковой мышью одной рукой в толстой перчатке было достаточно трудно, это не позволяло отвлекаться.

— Мне отсюда не видно, — пожаловался Ди-Джей, протягивая руку, чтобы поправить компьютер. Рут оттолкнула ее, переключая частоты на поясе.

Ей очень хотелось услышать, о чем говорил Эрнандес.

Разумеется, несправедливо обвинять Кэма — парню никто не предлагал выбора. Откуда ему знать, что здесь — две стороны? Юношу естественным образом потянуло к Эрнандесу как к представителю власти, способному вернуть Кэму контроль над собственной жизнью.

У парня добрая, но израненная душа, он может не поверить рассказам о зверствах правительства Лидвилла. Для него лучше побыстрее избавиться от этого кошмара и попасть в Колорадо. Там он почувствует себя победителем, обретет подобие целостности. Рут сомневалась, что юноша в состоянии сознательно выбрать путь без ясного будущего, бегство в Канаду, где им предстоит создать новую лабораторию и привлечь на свою сторону союзников, способных отразить атаки Лидвилла. Вряд ли от него можно ожидать такой жертвы.

Тем не менее, напряжение и чувство вины всю предыдущую ночь не давали заснуть. Мозги ломило от резиновой вони, по отяжелевшему от усталости телу все еще пробегали нервные импульсы — болезненные и беспокойные.

Ди-Джей снова потянул на себя лэптоп. Голос коллеги звучал за стенками шлема как приглушенное жужжание. Рут уловила слова Эрнандеса: «…быстрее посадить вас на прицеп». Майор сделал широкий жест в ее сторону. Кэм, следуя за ним, тронулся с коляской к «джипу».

Бульдозер протаранил еще один кузов. Трах! — лопнула покрышка оттаскиваемой в сторону машины. Металлический край кузова чертил по асфальту со скрежетом, от которого сводило скулы, пока автомобиль не скатился по насыпи эстакады, три раза стукнувшись о землю с отчетливым глухим звуком.

— Лоури, Уоттс, — приказал Эрнандес, не повышая голоса, — погрузить коляску в прицеп!

— Есть! Я собирался пристроить его спереди, спиной к этому ящику.

— Годится! Выполнять! Съезд вот-вот освободится.

Кэм заметил, что Рут смотрит в его сторону, и приветственно поднял рукавицу. Он, возможно, улыбался, но низкое солнце отражалось от обзорного щитка, скрывая середину лица. Женщина отвела взгляд.

Часть ее души не знала, чего хотела, и надеялась застать в лаборатории разгром и запустение. Как только Сойер передаст им схемы, спецназ возьмет ситуацию под контроль, а Эрнандес окажет сопротивление — в этом она не сомневалась.

Даже оказавшись в проигрышном положении, командир отряда попытается остановить заговорщиков.


Город не сильно пострадал. Над головой безучастными глыбами нависали деловые здания. Тысячи солнечных зайчиков скакали по неразбитым стеклам. Если группа потерпит неудачу, если файлы и прототипы Сойера бесследно пропали, то техночума уже не выпустит планету из своей хватки, и этот город навсегда останется памятником прошлому, руины будут стоять, пока континентальный шельф не сползет в Тихий океан. Сталь и бетон переживут тысячелетия, им не страшны землетрясения, пожары и непогода.

Рут озиралась вокруг с мрачным восхищением.

Все застывшие на месте машины были обращены носом в одну сторону — на запад, к автостраде. Они заполонили все тротуары. Объезжали препятствия через парковки, заросли кустарника и ограждения. В их салонах прятались костлявые тени. Многолюдные улицы превратились в гигантское кладбище — повсюду валялись желтеющие кости в цветных лохмотьях, зияли раскрытые челюсти, торчали источенные пальцы. Вперемежку с человеческими лежали скелеты птиц и собак.

Картина массовой смерти выглядела еще ужаснее на фоне привычных американских символов, многие из которых сохранились целыми и невредимыми, — на столбах, на рекламных щитах красовались броские фирменные знаки «Шеврон», «Вендис», «Макдоналдс».

Поначалу отряд продвигался вперед в черепашьем темпе. «Джип» полз вслед за белым пикапом, который удалось завести солдатам. Водитель бульдозера работал в одиночку, вгрызаясь в нагромождения машин за полквартала от основной группы. Металлические пластины, наваренные механиками Лидвилла по бокам кабины, чтобы водителя случайно не поранило отлетевшими обломками, еще больше изолировали его от остальных участников экспедиции.

Рык бульдозера и визг металла рассыпали по высоким фасадам зданий эхо, его отзвуки замирали в переулках, иногда возвращаясь с неожиданной стороны. Подчас эхо ничем не напоминало первоначальный звук — отвечало басом, с задержкой.

Все, не только Рут, часто озирались по сторонам.

Путь был усеян разорванными в клочья капотами, гнутыми бамперами, покрытыми паутиной трещин ветровыми стеклами. Под колесами «джипа» скрипели горки битого стекла, перемешанные с обломками костей. Машина проезжала по лужам антифриза и бензина, и Рут всякий раз инстинктивно втягивала носом воздух, но внутри защитного костюма ощущался лишь запах ее собственного пота.

Страшно подумать, что, забравшись так далеко, они могли погибнуть от случайной искры, способной превратить улицу в огненный лабиринт. Рут представила себе огонь, охватывающий все новые ряды машин, текущий по городским каньонам, как по жилам, и содрогнулась. Хорошо еще, что добротная конструкция большинства машин предотвращала вытекание бензина при опрокидывании или столкновении. Водитель бульдозера, подсовывая нож под днища автомобилей, тоже проявлял осторожность.

Рут начала замечать в окружающем ее хаосе некоторую систему. Трупы людей, бросивших машины и продолжавших свой путь пешком, скапливались, как наносы, у краев проезжей части по обе стороны улицы. Беженцы, пока могли двигаться, ползли к автостраде — все черепа и кости рук были развернуты на запад. Но почему так много погибших сбивались в большие группы?

Когда Рут догадалась о причине, ее чуть не стошнило. Гнилые останки со временем осели на землю, но в тот роковой момент человеческая плоть из мышц и костей представляла собой серьезную преграду, местами ее высота доходила до пояса. Вся эта масса была мокрой от всевозможных телесных жидкостей и еще шевелилась. Истекающие кровью, ослепшие люди на ощупь брели между машин, пока не натыкались на непреодолимые препятствия. Человеческие тела постепенно забили все пространство между бесконечными рядами автомобилей…

Как хорошо, что она в защитном костюме! Надев его в самолете, Рут сначала почувствовала себя как в тюрьме, голая кожа неприятно терлась о резину, но теперь костюм служил преградой между ней и внешним миром.

Рут в эту минуту с особой остротой ощущала, что ее упрямая сосредоточенность на работе оказалась единственно правильным решением. Нет, она не ошиблась, прилетев сюда. Теперь вопрос только в том, насколько хорошо и быстро удастся выполнить задачу.

Ее заставил обернуться высокий, приглушенный звук — чей-то животный визг. Кошка? Откуда ей здесь взяться. Впереди расстилалась разноцветная толчея машин, высились фасады офисных зданий. Что это было — вызванный шумом ветра обман слуха? Тут она заметила, как Кэм похлопывает по плечу Сойера, и догадалась, что кричал калека, а костюм приглушил звук.

Что происходит с чертовым ублюдком? Страшно смотреть на дело рук своих? Или просто достали костюм, собственная вонь и полная изоляция?

Эрнандес с морпехами четко отмечали вслух каждый ориентир, читая координаты по карте, как будто при таком черепашьем темпе можно было заблудиться. Пилоты остались на борту самолета и поддерживали связь с Колорадо на общей частоте и командном канале. «Наверное, чтобы облегчить задачу другому отряду, если у нас не получится», — подумала Рут.

Непрерывный треп и забота друг о друге помогали совладать с внутренней опустошенностью.

Однако излишняя болтливость таила в себе опасность другого рода. Сенатор Кендрикс вряд ли самолично прослушивал разговоры, а если прослушивал, то не ежечасно. Он слишком важная птица и постоянно занят, но будь Рут на его месте, она бы потребовала регулярно докладывать обстановку. Ее имя рано или поздно всплывет. Это лишь вопрос времени.

Кендрикс сразу почует неладное.

Проехав за сорок минут четыре квартала, отряд свернул с главной дороги на север, углубившись в лабиринт предместья, где улочки упирались в низкие многоквартирные комплексы и сдвоенные коттеджи. На этих узких улицах автостоянки вдоль обочин почти не оставляли пространства для проезда, хорошо еще, что большинство местных жителей успели выбраться из района на своих машинах, очистив дорогу. Бульдозер грохотал, быстро продвигаясь вперед. Отряд опять повернул на восток.

— Пятьдесят километров в час — максимум! — крикнул Эрнандес сидящему за рулем «джипа» Гилбрайду. Майор с развернутой картой примостился на прицепе рядом с Кэмом, Сойером, капралом морпехов Руггиеро, капралом Уоттсом и сержантом Лоури.

За ними в пикапе следовала группа спецназа, за исключением штаб-сержанта Дэнсфилда, который управлял бульдозером. Рут опасалась, что, отделившись от остальных, спецназовцы непроизвольно вызовут у майора подозрения. Чем они там заняты? Отключив рацию, обсуждают план действий? А если майор увидит, что у них выключена гарнитура?

Рут бросился в глаза всего один явный промах. Выходя из самолета, большинство солдат захватили с собой только пистолеты. В безлюдном городе лишнее оружие — обуза. А два спецназовца взяли автоматические винтовки. Эрнандес не мог не заметить…

Рут поерзала, поправляя руку в гипсе, плотно притиснутую к груди, и сжала ее в кулак. Не до конца зажившее место перелома отозвалось болью, от которой прояснилось в голове. Стоп! Надо успокоиться.

Нет, Эрнандес не мог узнать. Если бы Лидвилл послал предупреждение, в зависимости от серьезности угрозы, майор сразу бы вызвал Рут и ее коллег на откровенный разговор или попытался взять спецназовцев под арест. Он не мятежник, ему нет смысла скрывать свои намерения. Но если выжидать слишком долго, из центра успеют предупредить… А если придется возвращаться, обнаружив, что лабораторию Сойера обчистили до них?..

Стоп! Хватит уже! Рут, негодуя, еще раз сжала кулак, причиняя себе боль.

Конвой быстро проехал девятнадцать кварталов до 55-й улицы, где они снова попали в тиски пораженного столбняком потока машин. Отряд взял южнее и миновал очередной квартал, но дальше дорога стала и вовсе непроходимой. Согласно замыслу, бульдозер свернул на подъездную дорожку у дома и пробил ход в двухметровом заборе. Потом еще в одном. Группа продвинулась на два земельных участка в сторону 54-й улицы. Один из них оказался райским двориком — плющ, кирпичная кладка, шезлонги. Второй устилал ковер из засохшей до консистенции кукурузных хлопьев травы. Бульдозер поднял за собой тучу пыли. Тодд тут же принялся лихорадочно смахивать ее с костюма и разглаживать складки на рукавах.

— Идем с опережением на восемь минут, — объявил Эрнандес. — Неплохо, господа!

В эту точку намечалось выйти через три четверти часа. Рут показалось, что прошел целый месяц.

— Как дела с запасом воздуха? — спросил Тодд.

— Еще надолго хватит, — успокоил его майор.

— Что там мой датчик показывает? — судя по жесту Тодда, его слова предназначались Рут или сидящему прямо за его спиной Ди-Джею. Эрнандес опередил их с ответом:

— Поверьте, я не стал бы подвергать вас ненужному риску. Потерпите до лаборатории.

Рут наклонилась вперед и положила руку в перчатке на плечо Тодда. Двадцать с лишним минут на борту, десять — на разгрузку, еще час — пока доехали сюда… К ее удивлению, индикатор даже не касался красной части шкалы.

— Осталось еще на двенадцать минут, — сообщила она.

Продвинувшись дальше на юг по 54-й улице, отряд вновь свернул на восток. Перед ними открылся широкий бульвар Фолсом. На протяжении нескольких кварталов машины почти не попадались. На перекрестке с 64-й улицей у «джипа» лопнуло колесо. Они и так бы остановились, ожидая, когда бульдозер расчистит очередной затор.

— Проверяемся, — несколько раз скороговоркой повторил Эрнандес. — Сначала меняем баллоны тем, у кого воздуха меньше.

Два бойца спецназа осторожно, чтобы не порвать костюмы, с помощью домкрата принялись устанавливать запаску. Капитан Янг и еще двое начали менять баллоны — первым делом Сойеру, за ним — сержанту Лоури, потом Тодду. В одиночку с такой задачей никто бы не справился. Сперва необходимо было перекрыть шланг, оставив для дыхания лишь наполнявший костюм воздух. Баллоны удерживали вместе обычные скобы на винтах. Комплекты легко снимались и надевались, но задачу усложняла угроза заражения. К насосу компрессора крепился прикрывающий шланг и вентили полужесткий пластмассовый колпак, плотно заклеенный изолентой. Участок низкого давления внутри колпака уничтожал проникшие под него частицы «аркоса», позволяя капитану сначала открыть подачу воздуха в костюм и только потом из баллона в шланг.

Воздуха внутри костюма хватало на четверть часа, но Рут непроизвольно сжимала кулак всякий раз, когда солдаты брались за новый баллон, несмотря на то, что вся операция отнимала не более двух минут. Она была четвертой в очереди. Рут пришлось сделать над собой усилие, чтобы не показать охватившего ее ужаса. Она отвела взгляд от мужчин и уставилась на оранжевый осколок габаритного фонаря под ногами.

Колесо заменили раньше, чем Янг успел надеть на женщину новый комплект баллонов. Тем временем бульдозер расчистил бульвар Фолсом до 68-й улицы. Эрнандес отдал команду, и конвой проехал еще три квартала среди мертвых остовов машин.

Эстакада № 50 возвышалась на юге непреодолимой стеной, прочерчивая ложный горизонт в промежутках между зданиями. Так близко от цели… Увы, самолет не мог на нее сесть.

В двухстах метрах от 68-й улицы бульдозер проложил дорожку к узкой стоянке с одним-единственным автомобилем — красным «фольксвагеном-жуком». Дэнсфилд задвинул каркас машины в кусты и поставил бульдозер рядом, освобождая проезд для конвоя. За стоянкой возвышалась двухэтажная постройка в форме буквы «Г». Фасад от земли до крыши был выложен серым кирпичом, окна — светоотражающим серебристым покрытием.

Лаборатория, в которой создавался «аркос», размещалась в ближнем крыле.

…Эрнандес приказал ждать. Майор распорядился, чтобы первыми в здание вошли морпехи, но сначала поменяли баллоны всем остальным.

Рут вылезла из «джипа» и размяла ноги, прижимая лэптоп к груди. Она взглянула на зеркальную поверхность окон, не видя в них собственного отражения и не находя связи с тем, что творилось в душе. В представлении ученой последний полет «Индевора» сжался до одного мощного броска: от веры — к сомнению, от сладостного предвкушения — к ужасу действительности.

Янг поменял баллоны Дэнсфилду и Олсону, у которых индикатор уже зашкаливал за красную отметку, затем, когда остальные солдаты согласились подождать, занялся Ди-Джеем и Кэмом. Рут вновь ощутила глубокую благодарность. Такое же чувство она испытывала к спасателям на месте крушения челнока — эта сцена крепко засела в ее памяти.

Солдаты прокладывали путь через город-пустыню с поразительной уверенностью.

Как жаль, что некоторым из них уготована роль врагов.

Женщина взглянула на Сойера. Уоттс и Руггиеро спустили инвалидную коляску с прицепа на землю. Альберт слабо пошевелил рукой. Рут двинулась к нему, но тут же остановилась. Ее пугало собственное возбужденное состояние. Сойер легко раздражался, все утро капризничал, как ребенок. Не стоило его лишний раз дергать.

Солдаты со свежим комплектом баллонов за плечами подошли к дверям. Когда отрубилось питание, электронные замки защелкнулись, но вход для доставки грузов с другой стороны здания был открыт. Через него Фридман и Сойер выбрались на свободу. Однако, чтобы подогнать к этому входу «джип», потребовалось бы расчистить еще одну улицу. Эрнандес решил пробить брешь прямо в стене. Во двор здания с чахлыми кустиками и галькой выходило множество больших — от пояса до потолка — окон с ударопрочными стеклами.

Лоури сделал четыре выстрела по ближайшему окну, целясь в пол, чтобы не повредить оборудование внутри помещения. Продырявленное стекло добили монтировками, аккуратно вытащив все торчащие осколки.

— Можно заходить! — передал по рации Эрнандес. Осмотр занял у него меньше минуты.

Ди-Джей выскочил вперед, толкнув Рут в бок. Та чуть не съездила ему компьютером по башке. Сдержавшись, женщина осторожно двинулась с места, всматриваясь в усыпанную галькой дорожку под ногами. Тодд примерился к ее темпу, готовый, если нужно, прийти на помощь.

Оказавшись наконец внутри здания, Рут не ощутила восторга — она чувствовала себя как в мышеловке. После яркого дневного света все казалось темным и неясным.

Администрация и кабинеты руководства, скорее всего, занимали второй этаж. Обычно лаборатории устраивали на первом — таскать тяжелое оборудование наверх не имело смысла. Значит, и вытаскивать его будет легче. Особенно через двухметровую пробоину в стене. Отряд оказался в просторном прямоугольном зале с застекленной секцией, занимавшей почти половину правой стены, — герметичной камерой. Это сооружение представляло собой лабораторию в лаборатории. Но даже главное помещение с белым кафельным полом и белыми панелями, с утопленными в потолок лампами дневного света выглядело стерильным. С левой стороны выстроились в ряд стандартные ПК с наборами зондов.

Один из мониторов в конце стойки был сброшен на пол, рядом валялся опрокинутый стул. На мгновение Рут показалось — это Эрнандес и его люди, никого не дожидаясь, принялись обыскивать зал, но она тут же поняла, что беспорядку — пятнадцать месяцев.

«Боже, сделай так, чтобы мы нашли все, что нужно», — мысленно попросила она.

Застекленный бокс площадью был порядка восьмидесяти пяти квадратных метров; с левой стороны из него торчала «телефонная будка» воздушного шлюза, справа между стенкой бокса и стеной здания громоздились разветвления коллектора. Почти все пространство внутри бокса занимали компьютеры, микроскопы и высокоточный лазер — три массивных блока в один ряд.

Рут медленно приблизилась к стеклянной перегородке. В наушниках звучали голоса солдат, напоминавших друг другу о необходимости смотреть под ноги. Они тащили инвалидную коляску с Сойером.

— Не урони!

— Он нарочно раскачивается…

— Эй, ученые! — позвал Эрнандес. — Вы должны быстро определить, что здесь ценного, по степени важности. У нас не хватит места, чтобы забрать все оборудование. Идите сюда! Сержант Гилбрайд выдаст вам стеклографы, вы сможете отметить…

— Первым делом найдите генераторы, — перебила его Рут. — Майор? Пошлите кого-нибудь найти генераторы. Здесь есть автономная система питания. Можно прогнать пару опытов…

— На это нет времени.

Рут отвернулась от стеклянной стенки и нашла Эрнандеса в группе коричневых костюмов. Вскинув обе руки, он вращал ими над головой, указывая направление движения.

— Вы понятия не имеете, как… — Рут прикусила язык, не договорив фразу до конца. — Нам очень важно попробовать.

Она здорово рисковала, привлекая к себе внимание на общей частоте. Уж теперь-то сенатор Кендрикс точно прослушивал их разговоры — хотя бы ради того, чтобы определить, не напрасно ли потрачено авиатопливо.

— Доктор Голдман, — откликнулся Эрнандес. Звук собственного имени отозвался в ушах Рут как скрип железа по стеклу. — Запас воздуха ограничен, а грузить придется многое. Возвращение должно занять меньше времени, чем дорога сюда, но этого никто не гарантирует.

— Какой смысл возвращаться, пока у нас нет уверенности, что мы нашли то, за чем прибыли?

— А ведь она права! — встрял Ди-Джей. — У нас в запасе шесть часов. Прежде чем бросать в кузов все подряд, выделите хотя бы половину времени на испытания.

«Господи, неужели я сама говорила с таким же гонором?» — мелькнуло в голове Рут. Как много следовало учитывать. Она сменила тон на более дружелюбный:

— Мы не предлагаем остальным стоять без дела. За это время можно погрузить массу другого оборудования.

— С чего вы взяли, что здесь есть генераторы?

— Фридман хорошо понимала, с чем имеет дело. Вы только посмотрите на эту гермокамеру! Такие штуки не выпускают без запасного источника питания. Городская сеть слишком ненадежна. Без местного генератора любое отключение тока привело бы к потере герметичности.

— Ну хорошо! — легко согласился Эрнандес, хотя, вероятно, вся операция была расписана у него по минутам. «Таймер» в голове майора исправно работал с момента вылета из Колорадо. — Даем вам два часа. Не больше! И чтобы никаких потом возражений! Один из вас, не теряя время, пусть начинает сортировку оборудования прямо сейчас.

«Молодец, — подумала Рут. — Лидвилл не заслужил его преданности. Как там говорил Джеймс? Майор жизни не пожалеет ради нашей защиты».

Очень скоро командир отряда будет вынужден выполнить свой долг, а она — предать этого смелого человека.

— Капитан, — распорядился Эрнандес. — Пошлите своих людей на поиски генераторов и разберитесь с ними. Эрмано, как там Сойер?

Коричневые костюмы пришли в движение, часть из них устремилась к единственному выходу. Капитан Янг приказал своему подразделению переключиться на шестой канал.

Кэм подкатил коляску с Альбертом поближе, ответив на ходу:

— Он хочет поговорить с Рут, сэр.

Фигура ученой заметно отличалась от остальных странными очертаниями — одна рука свободна, другая — в гипсе — прижата под резиновой оболочкой к телу. Кэм направился к ней, безошибочно вычислив ее среди военных. Рут наклонилась и сделала глубокий вдох-выдох, пытаясь унять тревожную дрожь.

Лицевой щиток Сойера покрывали подозрительные разводы — смазанные следы пальцев. Видимо, он сначала хватался рукавицами за грязные колеса инвалидной коляски, а потом тщетно пытался почесать волдыри на лице. А может быть, закрывал лицо руками от ужаса? Или даже, позабыв об опасности, порывался снять шлем?

Что бы ни случилось раньше, теперь он был весь внимание. Здоровый глаз ярко горел на отекшем, перекошенном лице.

— Риехаи, — донесся слабый голос из-под шлема. — Спасио шо тафесси.

— Спасибо, что довезли, — перевел Кэм.

Очевидно, в его сумеречном состоянии очень важно было зафиксировать сам факт прибытия на место.

— Разумеется. — Рут улыбнулась. — Сейчас включим питание и прогоним пару тестов на вашем «железе».

— Уху! — Сойер одобрительно качнул головой.

— Я проработала в нанотехе больше десяти лет, но никогда не видела ничего подобного.

Светская болтовня на кладбище да и только.

Однако Сойер отчего-то мотнул головой из стороны в сторону, а не сверху вниз. Время уговоров и комплиментов закончилось. Он окончательно отбросил собственную гордыню.

— Наэху, — моргая, произнес он. Качая головой, Сойер выпустил собеседницу из поля зрения, и теперь глаз Альберта, пытаясь найти ее, дико вращался. Что в его взгляде? Безысходность? Сойер что-то промямлил, и Кэм передал его слова:

— Посмотрите наверху. Фридман везде держала копии — и дома, и в рабочем кабинете. Дачесс рылся только в лаборатории.

Рут подавила желание самой развернуться и побежать на поиски. Она все еще боялась вывести Сойера из равновесия:

— Ди-Джей?

— Я слышал. Спроси, где конкретно…

Сойер послушно объяснил:

— Кабинет Фридман — вторая дверь от лестничной площадки. С левой стороны. Посмотрите в столе или в шкафу для документов.

Ди-Джей и два морпеха побежали на второй этаж. В это время мастер-сержант спецназа Олсон сообщил по рации:

— Похоже, в генераторах закончилось топливо. Разрешите заправить и запустить, сэр?

— Валяйте! — ответил Эрнандес.

Кэм повторил за Сойером:

— Если наверху ничего нет, посмотрите в компьютерах рядом со сканирующим зондом. Дачесс все стер, но для хорошего хакера восстановить удаленные с жесткого диска файлы не проблема. По крайней мере, сможете получить первичные схемы компонентов «аркоса».

За спиной Рут послышался шум. Очевидно, Тодд и Эрнандес подошли к компьютерам. Она не сводила глаз с Сойера, удивляясь перемене в его поведении.

Тот продолжал разъяснения, Кэм вторил:

— Если найдете весь комплект, возьмите за основу модель R-1077. Поняли? R-1077! Она без предохранителя, и масса — меньше миллиарда атомных единиц. Программируемый запас составляет лишь двадцать пять процентов, однако этого должно хватить для алгоритма репликации и вашего ключа распознавания.

Сказав «вашего», Альберт возложил ответственность за удачу или неудачу на других. Очевидно, его война с самим собой подходила к концу. Невероятная сила воли, злость, тайные страхи не смогли одержать верх над стекавшей из уголка рта слюной и превратившимися в безжизненные культи руками и ногами. Сойер мог протянуть еще лет пять, но понимал, что умирает.

Рут еще раз улыбнулась — уже без натуги. Острый взгляд Сойера скользнул по ее скривившимся в горькой усмешке губам. Он кивнул. Лаборатория пробудилась к жизни какофонией жужжания и писка. Когда закончилось питание, многие приборы еще работали. Лампы дневного света, поморгав, залили помещение ослепительным сиянием.

Безмолвный диалог между Рут и Сойером прервался. Альберт отвернулся. Его лицо, после минутной попытки силой воли удержать разбегавшиеся мысли, обмякло.

Сосредоточенный взор создателя «аркоса» начал угасать.


Ди-Джей появился с небольшой сумкой на молнии, набитой компакт-дисками, и металлическим футляром размером с джентльменский портсигар. Он с гордостью продемонстрировал находку остальным. Спецназовцы тоже вернулись в лабораторию. Ди-Джей, ступая между ними, вызывал легкое — как ветер на поверхности воды — возмущение. Большинство, стараясь разглядеть, что он несет, делали несколько шагов следом.

Рут простила коллеге самодовольную ухмылку.

В футляре на подкладке из губки покоились шестнадцать вакуумных пластин толщиной не более ногтя. По сравнению с нанороботами, предназначенный для человеческих рук контейнер был просто астрономических размеров. Для удобства крохотные элементы смонтировали на углеродных пластинах.

Это был не «аркос». Фридман никогда бы не вынесла полностью запрограммированный наноробот за пределы герметичной камеры. И все-таки даже отдельные компоненты могли помочь составить цельное представление о технологии, а базовые прототипы — с минимальными переделками — сыграть роль «вакцины».

На дисках обнаружились новые дивные секреты. Сойер насторожился, когда Ди-Джей показал ему ярко-розовую сумку с лупоглазым личиком «крутой девчонки» из одноименного мультика. На мгновение перед Рут возник образ настоящей Фридман — женщины, решившей раскошелиться и купить сумочку покрасивей вместо безликой стандартной модели.

— Двенадцатая серия, — передал Кэм. — Программа репликации — на дисках с двенадцатой серией.

Кто-то схватил Рут за руку, она подняла глаза. Вокруг Сойера толпилась кучка светло-коричневых костюмов, остальные поодаль собирались вытаскивать оборудование на улицу — сдвигали стулья в угол, отключали компьютеры от сети, отсоединяли клавиатуру.

Женщину держал за руку капитан Янг.

— То, что нужно? — едва слышно спросил он. Командир спецназа говорил с отключенной рацией. Он вплотную приблизил к ней лицо, что заставило женщину отпрянуть. Янг сделал еще один шаг навстречу и притянул ее к себе, прижавшись шлемом к шлему ученой. При непосредственном контакте звуковые волны проходили куда лучше.

— Нашли, что искали? — отчетливо повторил капитан.

Поколебавшись, Рут кивнула.

Янг кивнул в ответ и, отпустив ее руку, потянулся к выключателю рации на поясе. Его голос заполнил общий канал связи: «Зеленый, зеленый, зеленый…» Капитан сдернул с плеча винтовку.

Загрузка...