— Вот! — я передал последний контейнер с выпечкой в руки Бартоломео. — Всё!
Мадам Шаброль уже отчалила на родину и нянчит внуков, но дело её живо и трубочки с рикоттой в городе любить не перестали. И более того — чтобы справляться с текучкой, пришлось нанять для Бартоломео аж двух помощников. Так что у «Марины» теперь появилась собственная торговая флотилия, впору флаги вешать.
И отныне утро гондольера превращалось в кромешный ад, ведь просто погрузиться занимало кучу времени. Однако Бартоломео оставался не в обиде, ведь вместе с оборотами росла и его зарплата. Плюс он ведь теперь начальник подразделения, и чисто физически не может зарабатывать меньше подчинённых.
— До завтра! — махнул я рукой уплывающим лодкам, и повёз телегу обратно в ресторан.
Где, к слову, тоже всё было хорошо. Отбоя от гостей теперь не было с самого открытия до закрытия и… и даже чуточку после. С момента памятного ужина семейства Алафесто прошла примерно неделя, и всё это время я успешно тащил непрекращающуюся запару.
Всё что можно было довести до автоматизма — довёл до автоматизма. Плюс потратил немного времени и договорился о стабильных поставках, так что теперь мне не приходится гонять на закупку самостоятельно. То есть приходится, конечно, но только за рыбой, мясом и какими-то особенно важными продуктами, выбор которых я не могу никому перепоручить.
Благодаря Петровичу и Джулии справлялся, но опять всерьёз задумался о расширении штата. Надо бы найти поваров, вот только где их найти? И как новенькие уживутся с Петровичем? Вопросов куча, ответов ноль. Так что пока я ещё ничего не решил.
Плюс подползла ещё одна проблемка. Запасы в гримуаре подходят к концу, а это ведь чуть ли не основная фишка «Марины». И надо что-то делать. Самый простой вариант — подрезать эмоции у гостей, но самый простой в моём случае не значит самый правильный.
Тут ведь что получается? Гость заказал заряженное чудо-блюдо, съел его и порадовался. Ну… утрировано порадовался, чисто для примера. Так вот: съел, порадовался, а у него эту радость тут же подрезали, и самый главный эффект от моих харчей считай, что не сработал. Плюс повторно срезанная эмоция уже не настолько «свежая».
Часть энергии рассеивается по ходу дела, и каждое повторное применение эмоции уменьшает её эффект чуть ли не вдвое. Над терминологией ещё стоит поработать, но как по мне это уже «переваренная» эмоция. Кормить такими гостей плохо для репутации и вообще фу.
Единственный вариант, который я вижу — прогуливаться мимо соседних заведений и срезать эмоции у их посетителей. Но тут тоже есть нюанс. Давить конкурентов — это прекрасно. Однако хочется давить их честно и добросовестно, а не вот так. Плюс их гости ни в чём не виноваты и опять — фу.
Однако делать что-то надо, причём срочно.
— О! — вывернув из-за угла, я наткнулся на сеньора Густаво Росси, который стоял на пороге. — Здравствуйте!
— Утро доброе, сеньор Артуро, — артефактор довольно похлопал себя по грифельной доске, которую тащил подмышкой. — Всё. Сделал.
— Отлично!
— Пойдёмте расскажу, как работает.
До открытия оставалось пятнадцать минут, и сеньор Густаво успел провести нам с Джулией короткий ликбез. Итак: доска была установлена на кухне, а специальные артефакторные ручки без чернил переданы в зал. И теперь всё, что записывала ими Джулия тут же отображалось на доске.
— Это что?
— Это кошка, — смутилась девушка.
— А мне кажется, что это…
— Это кошка! Вот хвост! Вот лапы, а вот усы!
— Ну ладно, как скажешь, — улыбнулся я и стёр двусмысленный рисунок тряпкой. — Только давай впредь использовать доску по работе, ладно? Без баловства.
Короче говоря, чудо-доска теперь сэкономит нам кучу времени, и Джулии больше не придётся каждый раз бегать до кухни и обратно.
— Превосходно.
Дальше я рассчитался с сеньором Росси и договорился на постоянное обслуживание всей магической техники, что только есть в «Марине». Средства отныне позволяют, и экономить на этом не стоит. Ведь выведенный из строя артефакт может не просто замедлить работу кухню, а привести к трагическим последствиям.
— Спасибо большое, — я пожал Густаво руку. — Жду на следующей неделе, — а про себя подметил, что господин артефактор всё меньше и меньше похож на бомжа. Приоделся, бороду поправил, и даже спиртом не воняет. Цветёт и пахнет мужик. И здорово, что получилось приложить к этому руку.
Но работа не ждёт. Нож, доска, заготовочки, поехали. В данный конкретный момент я занялся крабами. Дружба с поставщиками принесла свои плоды чуть ли не сразу и вот, сегодня по утру мне прислали десять кило крабового лома по откровенно смешной цене. Согласен, выглядят обломки фаланг и клешней неказисто, но мясо есть мясо, и на ужин я наворочу восхитительную пасту с крабовым мясом. А отработанный хитин в аптеку сдам.
Двери «Марины» тем временем распахнулись для гостей и на артефакторной чудо-доске начали проступать буквы. Сперва я подумал, что Джулия уже приняла первый заказ, но потом:
— Выйди в зал, — прочитал я. — Ну начинается.
Сполоснув руки после краба, я на ходу вытирая их полотенцем вышел в зал и взглядом спросил у Джулии чего она хотела. Девушка в свою очередь указала мне на столик в углу, за которым сидела пышная сеньора в широкополой шляпе. Думается мне, что ей лет пятьдесят, но за исключением маленьких пушистых усиков выглядит отлично. Ухоженная, накрашенная и пахучая ещё издалека. По массивному кольцу на каждом пальце, а что самое в ней примечательное, так это меховая горжетка из горностая на плечах — явно не по погоде.
За правым и левым плечом сеньоры стояли два безликих амбала в деловых костюмах. На лицо ужасные, добрые внутри — это я понял, просканировав эмоции и замыслы мужиков своим даром. Так что проблем не ожидал не от них самих, ни от их хозяйки. Вся троица была настроена более чем благодушно.
— Доброе утро, — подошёл я к столику. — Артуро Маринари, владелец заведения. Вы что-то хотели?
— Здравствуйте, Артуро! — явно обрадовалась женщина. — Присядьте, пожалуйста. Я не займу у вас много времени, — и тут представилась сама: — София Бьянчи, владелица туристической компании «Тайны Дорсодуро».
— Ох! — я тут же вспомнил про китайцев, которых кормил чуть ли не в первый день после открытия. — А я ведь и сам хотел к вам заскочить. Однако позвольте… Бьянчи? Мне откуда-то знакома эта фамилия.
— Ну конечно же она вам знакома. Вы присаживайтесь, Артуро, присаживайтесь. Моего покойного мужа знал весь город, причём не с лучшей стороны. Иногда это помогает мне вести дела, а иногда мешает. В последнее время всё чаще мешает.
— Это как?
— Я решила завязать с тёмным прошлым нашей семьи, а все бывшие… м-м-м… сотрудники моего мужа переквалифицировались в обычных телохранителей, но не все мне верят. Ладно! — плеснула руками сеньора Бьянчи. — Мои проблемы — это мои проблемы, но я здесь совершенно по другому поводу.
— Слушаю вас.
— Вы знаете, чем именно занимается моё агентство?
— Думаю, что знаю, — с улыбкой ответил я. — Вы водите экскурсии по неблагополучному аномальному району.
— Вот именно. И буду откровенна, сеньор Артуро. В последнее время спрос на мои услуги резко увеличился, и всё из-за вашего ресторана. Слухи ползут по городу, и всё больше народу начинает интересоваться Дорсодуро, — сеньора Бьянчи побарабанила пальцами по столу. — Понимаете, к чему я веду?
— По правде говоря не совсем.
— В моих силах сделать «Марину» обязательной точкой для ВСЕХ моих туристических маршрутов и увеличить ваш поток клиентов.
— Ох, — вырвалось у меня. — А может не надо?
— Что? — непонимающе уставилась на меня сеньора Бьянчи.
Да я бы и сам себя не понял. Я-то знаю, что мы с тем что есть справляемся из последних сил, а она предлагает мне увеличить нагрузку. Но… оставить! Минута слабости закончена. Маркетинг есть маркетинг, и нужно соглашаться на любую помощь.
— Я хотел сказать «благодарю вас», — улыбнулся я. — Было бы весьма.
— Кхм, — а понимая во взгляде сеньоры не прибавилось, и смотрит она на меня как на дурака. — Благодарность это здорово. Но вы, кажется, не совсем понимаете, как тут всё работает.
Та-а-а-а-ак… а вот тут я уже напрягся.
— Стоп, — сказал я. — Кажется, я начинаю понимать. Вы хотите обложить меня данью?
А сам начал судорожно размышлять: не попросить ли мне сеньора Лучиано Алафесто впрячься за Марину? Человек он явно серьёзный, а его семья ужинает у меня уже с изрядной периодичностью и между нами даже установилось что-то типа дружбы. И зубы у них опять же… устрашающие. Так почему бы не попросить о помощи?
Однако додумать мысль до конца я не успел, потому что сеньора Бьянчи вдруг разразилась заразительным таким, звонким хохотом.
— Какой смешной мальчик! — сказала она. — Такой талантливый, но такой смешной. Какая ещё дань, сеньор Артуро? Ты о чём? Я только что сказала тебе, что завязала с тёмным прошлым. Я не хочу дань. Я хочу процент от чека тех гостей, которых буду сажать тебе в рамках экскурсии…
Я аж покраснел немножко. Ну да, обычная практика для туристических городов. Да и не только для городов. Любой уважающий себя и собственный доход гид обязательно тормознёт посередь экскурсии где-нибудь на парковке кафе. Расхвалит её как может, а потом предложит часик погулять. Короче… обычное дело.
Однако мою проблему это всё равно не решает. Если поток гостей ещё хоть чуть-чуть увеличится, мы тут все просто ляжем на рабочем месте. Я-то ещё ладно, меня работа заряжает. А Джулия? А Петрович? Не хватало ещё, чтобы домовой психанул, собрал вещи и отправился обратно в родительский дом.
— Что ж, — выдохнул я и решил, что врать жёнам покойных мафиози не стоит. А потому выложил всё как есть.
Тут в глазах сеньоры Бьянчи я увидел почти материнское сочувствие, а весь былой сарказм улетучился.
— Бедный-бедный мальчик, — вздохнула женщина. — Ну ничего-ничего, сеньора Бьянчи найдёт тебе поваров.
— Стоп-стоп-стоп…
— Причём абсолютно бесплатно.
— Подождите!
Во-первых, Артуро Маринари всегда с опаской относился к людям, которые говорят о себе в третьем лице. А во-вторых:
— Прошу прощения, но поваров для своего заведения я предпочитаю подбирать самостоятельно.
— Даже не посмотришь?
Сеньора, кажется, обиделась, а мне снова пришлось подбирать слова:
— Допустим, у вас есть повара. Так?
— Так.
— Но почему вы тогда пришли завтракать ко мне, а не к ним?
— У тебя вкуснее, — развела руками сеньора Бьянчи. — Все это знают.
— Во-о-о-от. И чтобы оно оставалось на том же уровне, позвольте мне самостоятельно заняться кадровым вопросом.
— Как скажешь. Дело твоё. Но что насчёт экскурсий?
— Давайте начистоту: мне нужно подумать.
На том наш разговор себя исчерпал. Сеньора Бьянчи сделала заказа для себя и своих мордоворотов, а я пошёл готовить и думать, думать и готовить. Ведь как будто бы это шанс из той породы шансов, которые никак нельзя упускать.
— Сеньор Артуро?
— О, Вито! — улыбнулся я парнишке, который робко заглянул на кухню. — Ну как ты? Как матушка?
— Хорошо, сеньор Артуро…
Маленький скрипач, с которым мы договорились о том, что он будет играть в «Марине» по вечерам, и который с тех пор ни разу не играл. Однако в отличии от предателей-поваров, он просто не мог выходить на работу.
Мать серьёзно заболела, и я чуть ли не с первого дня нашего знакомства потихонечку инвестировал в её здоровье. Помогал деньгами и передавал заряженные на здоровья кушанья. И Вито всё это дело очень ценил.
— Я наконец-то могу приступить к работе, — сказал парнишка. — Если вы, конечно, не против.
— С чего бы мне вдруг быть против? Я же только за. Выйди в зал, — последнюю фразу я прочитал на грифельной доске. — Да что там опять-то⁈ Вито, наложи себе чего-нибудь поесть, я сейчас вернусь.
Кажется, это была уже пятая неудачная попытка за сегодня заняться крабовым ломом. И что-то мне подсказывает, что лучше будет убрать его в холод и делегировать заготовку Петровичу.
— Здравствуйте.
— Артуро Маринари? — спросил молодой парень в кепке.
На ногах стоптанные вхлам кроссовки, под носом жидкие усики, как у сеньоры Бьянчи, в глазах наплевательское отношение ко всему на свете, а в руках планшет и конверт размера А4. Причём на конверте пломба с оттиском. Герб города, подписи, все дела.
— Вам письмо, — сперва парень протянул мне планшет. — Распишитесь.
— Без проблем.
— Всего доброго, — курьер забрал планшет с подписью, передал мне конверт и сразу же пропал.
— Сеньор Артуро! — пока я выходил с кухни, Вито зачем-то решил помочь мне с крабом и теперь пребывал в праведном шоке. — У крабов внутри пластмасса! Смотрите!
— Это не пластмасса, это варёное сухожилие, — машинально ответил я и вскрыл конверт. — Так. В результате проведённой еженедельной проверки, ресторан «Марина» получил следующие оценки. Чистота в зале удовлетворительно, содержание склада сыпучих продуктов удовлетворительно, органолептическая экспертиза удовлетворительно… так… удовлетворительно, удовлетворительно, удовлетворительно… Общая оценка — удовлетворительно. А с какого такого, собственно говоря, хрена? ДЖУЛИЯ!!! — заорал я и начал колотить по кухонному звонку.
— Чего? — девушка заглянула через приоткрытую дверь.
— Ну-ка зайди-ка.
Честно говоря, хотелось рвать и метать. Не знаю как здесь, но у меня на родине в прямые обязанности официанта входила вычислять сотрудников проверяющих инстанций, сообщать об этом выше, а затем вместе и дружно не вестить на их провокации.
— У нас что, была проверка?
— Н-н-нет, — неуверенно сказала кареглазка и нахмурилась. — С чего ты взял?
— Вот с этого, — я постучал пальцем по вердикту. — Две с половиной звезды. Тысяча двадцать третье место в рейтинге заведений общепита Венеции. Это как вообще? Это что? Это позорище! Точнее не позорище, а наглая клевета! В жизни не поверю, что тысяча рестораторов в этом городе справляются лучше чем я! Ну может пять… ну может десять! Но тысяча⁈
— Дай посмотреть…
Несколько минут Джулия внимательно перечитывала документ, а затем расхохоталась:
— «Служба по контролю общепита». Не переживай, Артуро, это игрушечная служба. Венеция туристический город с большими доходами от этой сферы, вот мэрия и создала эту службу. Не бойся, они ни на что повлиять не могут. Ни закрыть, ни отказать в лицензии. Они просто ведут свой собственный рейтинг.
— Но ведут же!
— Успокойся. Владельцы заведений чаще всего проплачивают им наперёд, чтобы встать повыше в рейтинге. А к нам они вряд ли заходили. Да и не зайдут.
— То есть?
— То и есть. Их в этой «службе» всего пять человек. Начальник, зам и три инспектора. И как ты понимаешь судя по тысяча двадцать третьему месту в рейтинге, чтобы обходить всех им нужно работать без выходных и перерывов. И тем более, что мы находимся в Досродуро. Они сюда точно не сунутся.
— Но ведь это… это, — я аж задыхаться начал от возмущения. — Это нечестно!
— Коррупция, — развела руками Джулия.
— Рейтинг! Так! Вито! Сможешь круассаны на тарелку выложить и вот этой штукой полить? Мне надо кое-куда сходить…
— Я не понимаю, чем вызвано ваше недовольство, — мужик сцепил пухлые пальцы в замочек, положил их перед собой и продолжил улыбаться как ни в чём не бывало.
Рафаэль Пуччини — заместитель начальника «службы по контролю общепита» внешне выглядел как ушлая свинья, на которую нацепили смокинг. Буквально! Маленькие глазки, реденькие волосы, нос пятачком, а шеи вообще нет. И улыбка ещё эта его. Мерзкая, непрошибаемая.
Причём я до сих пор понять не могу — то ли я ворвался в кабинет Пуччини спустя секунду после того, как он закончил жрать курицу, то ли он обильно мажется гигиенической помадой. Короче говоря, губы у свиноты блестели.
— Моё недовольство, — в десятый раз повторил я, — вызвано вот этим отчётом, — и постучал пальцем по бумажке. — Это чушь, бред, подлог и провокация.
— Ну не знаю, — пожал плечами Пуччини. — Я вижу на документе подпись и печать, а значит всё законно.
— Но вас ведь у меня не было!
— Должно быть, инспектор заходил в тот момент, когда вас не было в ресторане. Вот вы и не заметили.
— Да я круглосуточно в «Марине»! Я же там живу!
— Может, в туалет выходили? — Пуччини продолжил улыбаться.
— Так. Я хочу поговорить с инспектором, который оценивал мой ресторан.
— Боюсь, это невозможно. Инспектора сейчас на выезде, и очень заняты. К тому же, мне не хотелось бы чтобы вы оказывали давление на моих сотрудников.
Короче… эта падаль явно надо мной издевалась. И впервые с момента моего приезда в Венецию мне всерьёз захотелось использовать гримуар не во благо. Захотелось вколотить в Пуччини все тем негативные эмоции, что только в нём есть. Чтобы гад прочувствовал всю палитру человеческих страхов, залез под стол и сидел там до тех пор, пока в «Марину» не будет назначена настоящая инспекция.
Однако… сдержался. Не мой метод всё-таки. И если уж какая-то сволочь затеяла со мной борьбу в правовом поле, то я буду играть по правилам. Благо, кое-какие связи уже наработаны.
— Я этого так не оставлю, — сказал я и пошёл прочь из кабинета.
— Спасибо, что зашли! — услышал я вслед очередную издёвку. — Всегда рад помочь!
А идти далеко было не нужно. Комнатушка «службы» находилась прямо в здании городской управы, в подвальном этаже. И чтобы добиться справедливости, мне нужно было всего-то подняться вверх по ступенькам.
Вот он, кабинет Габриэля Греко. Пускай сеньор администратор так до сих пор и не посетил наш ресторан, но выпечку ему Бартоломео привозят исправно, а значит какая-никакая, а связь между нами поддерживается.
— Габриэль! — крикнул я с порога. — Вы просто обязаны мне помочь! Ой… Здрасьте…
— Здравствуйте, — за рабочим местом Габриэля сидела девушка.
Молодая, красивая, и с очень не дурными формами. Помнится, она пару раз заходила в кабинет во время того, как я наведывался к Греко, и тот представлял мне её как помощницу. На повышение пошла, что ли?
— Сеньор Греко сейчас не на месте, — похлопала глазами девушка. — По правде говоря, его сегодня вообще не будет. Может быть, что-то передать?
— Спасибо, — отрезал я. — Сам зайду чуть позже. Прошу прощения, что побеспокоил.
С тем я покинул городскую управу и поплыл домой. Гребля по каналам успокаивала нервишки, однако от мести я не отказался. И так даже будет лучше, ведь всем вокруг давно известно, что месть — это блюдо, которое подают холодным…
— «Выйди в зал», — прочитал я, тяжко вздохнул и подумал о том, что скоро расшибу эту артефактную доску к чёртовой матери. — Как же вы все мне дороги. Ну чего? — поймал я Джулию в зале.
— Во-о-о-он тот столик, — указала девушка. — Зовёт тебя.
А за столиком сидел белобрысый мужчина. Причём белобрыс он был везде. Блондинистые усики, такая же козлиная бородёнка, и даже пучок шерсти на груди, который виднелся благодаря расстёгнутой на верхние пуговицы рубашке, был похож на комок сахарной ваты.
На руках кожаные перчатки, на ногах сапоги с высоким голенищем, а на голове шляпа с пером. Ещё и с оружием в заведение припёрся — к спинке его стула был небрежно прислонён двуручный меч. Короче говоря, мужчина мог бы быть брутальным, если бы не одно но.
Ещё издали я понял, что он миниатюрен как дюймовочка. Сколько в нём росту? Метр шестьдесят, должно быть?
— Здравствуйте.
— Это вы Маринари? — как будто специально делая голос грубым пробасил мужчина. — Наслышан о вас. Позвольте представиться, Томас Ван ден Бош! Знаменитый охотник за аномалиями, ах-ха-ха-ха!
Тут надо отметить, что я никогда не понимал людей, склонных к самопрезентации. Ты либо знаменитый, либо говоришь, что знаменитый — третьего не дано.
— Чем могу? — спросил я.
— Я планирую разместить свою фотографию во-о-о-он на той стене. Прямо над камином.
— Простите?
— Фотографию, — повторил Ван ден Бош. — Вы что, не хотите мою фотографию?
— Хочу, — соврал я. — Просто не совсем понимаю зачем она мне.
— О-о-о-о, сеньор Маринари! Так значит прекрасная Джулия не успела рассказать о том, как вам повезло⁈ Сегодня утром я прибыл из Бельгии с тем, чтобы разгадать все тайны Венеции! И именно вашему заведению выпала честь стать отправной точкой моих подвигов!
— Чудесно, — и снова ложь. — Просто замечательно. Я только схожу за фотоаппаратом и…
— Тише! — вдруг крикнул Томас. — Слышите⁈ Это и есть колокол Сан-Марко⁈
— Да, — кивнул я. — Это именно он.
— Ах-ха-ха-ха! Отлично! И это значит, что Томасу Ван ден Бошу пора творить историю!
С тем бельгиец подскочил с места, кое-как взвалил на плечо свой меч и пугая других гостей бегом направился на выход.
— Ач-чорт! — выругалась Джулия, глядя ему в след.
— Что такое?
— Он не расплатился! Выжрал бутылку самого дорого вина и сбежал!
— Не переживай, — улыбнулся я. — Что-то мне подсказывает, что героический охотник на монстров Томас Ван ден Бош ещё почтит нас своим вниманием. Так. Ну что? Пора сворачиваться?