Глава 15 НИЗВЕРЖЕННЫЙ ПРОРОК

Принять решение было непросто. Мэт пристально смотрел на паука, сидевшего на полу в метре от Эбби. Голова паука была покрыта чем-то твёрдым вроде хитина. Глазной стебель очень напоминал пенис. Глаз на конце стебелька не имел ничего общего с человеческим органом зрения, а был фасеточным, как у насекомых.

— Слишком непредвиденный поворот, трудно сразу переключиться, — сказал наконец Мэт. — Значит, ты считаешь, что арахниды захватили Манхэттен, чтобы сохранить жизнь хотя бы этой частичке Земли?

— Именно так я его поняла, — подтвердила Эбби.

Паук произнёс фразу, лингвистический компьютерик перевёл её:

— Человек, паук, корабль. Человек, человек, город.

— Может быть, он хочет, чтобы мы вернулись в Манхэттен? — предположила Эбби.

— Нет. — Мэт ненадолго задумался. — Мы не можем бездействовать, пока Земле угрожает опасность. Скажи им, что мы спрятали на их корабле в тысячу раз больше взрывчатки, чем взорвалось в красном цилиндре, и что она обязательно взорвётся, если мы её не обезвредим. Если они согласятся с нами сотрудничать и отвечать на все наши вопросы, мы не будем взрывать их корабль. Мы хотим оставаться здесь, а не в Манхэттене, и быть в курсе всех событий.

— Это очень сложно объяснить им, но я попытаюсь.

Эбби разговаривала с пауком несколько минут. Чем дальше шёл разговор, тем больше признаков не то волнения, не то оживления показывал членистоногий — его глазной стебелёк сильнее изгибался во всё стороны, тело подрагивало. Наконец Эбби объявила Мэту решение паука:

— Ему очень не нравится сообщение о взрывчатке, он очень раздражён или зол, не знаю, каким словом правильнее выразить его состояние. Но он согласен, чтобы мы оставались здесь и получали нужную нам информацию.

— Хорошо. Теперь спроси у него, кто и зачем уничтожает жителей планет, — попросил Мэт.

Все попытки доходчиво перевести это на паучий язык были тщетны.

— Ничего не получается, — устало вздохнула Эбби. — Мне надо получше изучить их язык.

— Ладно, передай им, что ты хочешь продолжить изучение их языка. Ты можешь объяснить им, что мы не хотим быть пленниками? Мы хотим свободно передвигаться по всему их кораблю и при этом обещаем не вредить. Если, конечно, они не будут нам врать.

— Боюсь, что такое понятие, как враньё, я пока не смогу им перевести вразумительно.

— Тогда просто скажи им, что мы не сделаем им ничего плохого.

Снова между Эбби и пауком начался разговор, во время которого тот двигал разными частями тела и волосиками вокруг продолговатого рта, поглядывал то на Эбби, то на Мэта, но в конце концов немного успокоился и вышел из комнаты. Очевидно, он решил посоветоваться с другими пауками, равными ему по положению или, может быть, со своим начальством.

— У меня сложилось впечатление, — поделилась Эбби, — что арахниды сильно обюрокрачены. Если я правильно поняла паука, ему гораздо больше не понравилось наше желание свободно разгуливать по кораблю, что у них не положено, чем наша угроза взорвать корабль.

— Мне тоже показалось, — поддакнул Руди, — что они ведут себя как рабочие на заводе с жёсткой дисциплиной.

— А если они потребуют от нас доказательств, что мы действительно заложили взрывчатку? — спросила Джулия.

— Тогда мы покажем им видеозаписи испытаний ядерной бомбы, чтобы они увидели, какого типа у нас есть оружие, — сказал Мэт.

— Лучше показать им взрыв целой планеты из фантастического фильма, — подал идею Бобби Джо.

— В самом деле, — одобрил Мэт, — я забыл, что видеофильмы не обязательно снимать, их могут писать компьютеры. Кроме того, уже устроенный нами взрыв тоже способствует тому, чтобы пауки нам поверили.

— Интересно, есть ли у них имена? — спросил Руди, взглянув на четырёх членистоногих охранников, которые, за всё время ни разу не шелохнувшись, стояли у выхода, наставив на землян оружие и фасеточные глаза.

— Не знаю, — ответила Эбби.

Через несколько минут вернулся паук с жёлтыми полосками, пролопотал что-то охранникам, те опустили оружие и ушли. Потом он обратился с короткой речью к людям, которую Эбби истолковала так:

— Они разрешили нам ходить всюду, но только в сопровождений пауков. Очевидно, наша угроза взорвать их корабль подействовала. Но такое решение, насколько я поняла, паукам далось нелегко, потому что мы нарушаем принятые у них правила. Пауки привыкли выполнять хорошо знакомую им работу и соблюдать давно устоявшийся порядок, а всё новое и непривычное им даётся с трудом. Мне кажется, если мы сумеем им объяснить, чего мы от них хотим, они и в дальнейшем пойдут нам навстречу.

— Тогда передай им, — сказал Мэт, — что мы, во-первых, хотим посмотреть их центр управления, а во-вторых, пусть они предоставят тебе возможность совершенствоваться в их языке. Я думаю, личное общение с пауками поможет тебе больше, чем компьютерные уроки.

— Это верно, — согласилась Эбби.

— Ещё скажи им, что мы не причиним вреда их кораблю, если они выполнят наши требования.

Эбби сформулировала требования Мэта, более простым языком и передала их пауку через свой компьютерик.

Паук во время ответа от волнения сжимал и разжимал свои две передние конечности.

— Ему не понравились наши требования, но он готов их выполнить, — растолковала Эбби.

Паук встал, поднялся и весь отряд. Они вышли за двери, где ждали пятеро вооружённых пауков. Процессия двинулась по коридору и вошла в дверь, за которой оказался центр управления кораблём. Это помещение было восьмиугольным, метров пятьдесят в диаметре, без потолка.

Мэт решил, что потолок всё-таки есть, просто он прозрачный, причём не обязательно из прозрачного материала — например, верх помещения защищен каким-нибудь мощным полем. А может быть, вместо потолка висит огромный голографический экран. Как бы то ни было, но, несмотря на присутствие в помещении нормальной атмосферы, создавалось полное впечатление, что вместо потолка над головой зияет огромный выход в открытый космос. Немыслимое сочетание несочетаемого потрясало воображение.

Над потолком (или на экране) посреди чёрной бездны в окружении жёлтых, оранжевых и синих звёзд висели Земля и Луна. Они были настолько далеки, что малюсенький кружочек Луны казался почти точкой. Земля напоминала шарик из голубого мрамора с белыми полосочками. Поперёк всего видимого участка Вселенной дугой туманился Млечный Путь.

— Поразительное зрелище, — прошептала ошеломленная Джулия.

Мэт тоже долго не мог оторвать глаз от непривычного неба. С поверхности Земли из-за толстого слоя атмосферы многих звёзд просто не видно, а видимые звёзды тусклы. Здесь же их количество и яркость были невероятными.

Наконец Мэт заставил себя опустить глаза и осмотреть помещение. Освещение было слабым. В центре, уставившись вверх, сидел на наклонном кресле паук.

— Эбби, — сказал Мэт, — попроси арахнид, чтобы они прямо сейчас начали обучать тебя своему языку. Нам нельзя терять время. Может быть, вскоре мы сможем передать на Землю сообщение.

Эбби обратилась к сопровождавшему их пауку, затем отошла с ним в угол. Остальные остались на месте под присмотром пяти вооружённых пауков.

— Я думаю, нет смысла посылать на Землю сообщение, — сказал Руди. — Что там могут сделать? На Земле нет такого оружия, которое может противостоять истребителям планет. Если мы предупредим Землю о скорой гибели, то этим только усугубим её участь. Вместо того чтобы погибнуть быстро от мощного оружия, люди за несколько дней до этого в ожидании будут страдать. Сразу после нашего сообщения начнётся паника. Люди, знающие, что скоро погибнут, опасны.

— Возможно, ты прав. Но некоторые могут успеть подняться в космос и уцелеть на орбите во время всеобщего уничтожения. Да, наше сообщение наделает там немало шума.

Мэт продолжил осмотр помещения. Вокруг центрального паука восьмиугольником расположились восемь пауков, тоже в креслах с изменяемым наклоном. Все, не отрываясь, смотрели в небо. Вокруг этой восьмёрки сидело множество пауков, смотрящих на стены, на которых висели экраны с изображениями различных мест корабля и увеличенных звёзд. На двух экранах была Земля: на одном — вся планета, на другом — часть её поверхности.


Дорина набрала номер Барнаби.

Комиссар полиции ответил ей спокойным голосом, и уже за одно это она готова была его благодарить.

— Тот малый сказал правду, — рассказывал Барнаби. — Сапёры нашли в Эмпайэр-Стэйт-Билдинге взрывчатку.

— Что будем делать дальше?

— Я думаю, мы сможем разминировать здание. Подрывные устройства устаревшей конструкции, сложностей не предвидится. Я нашёл двух очень опытных специалистов, они легко справятся с этим.

Дорина знала, что если у сапёра большой опыт, а он всё ещё жив, то значит, он ещё ни разу не ошибся. Поэтому сообщение Барнаби заметно подняло ей настроение.


Чёрная бездна над помещением напомнила Мэту земные дни, когда он лежал, бывало, на тёплой траве и смотрел в ночное звёздное небо, а где-то вдалеке погромыхивал поезд. Вокруг стрекотали кузнечики, издавала разнообразные звуки прочая живность, тело приятно обдувал ветерок.

— Мэт, — окликнула его Эбби. Она подошла к нему с пауком. — Я поговорила с ней и…

— С ней?! — удивился Мэт.

Послушать рассказ Эбби подошли остальные члены отряда.

— Если я правильно разобралась в их половых признаках, то этот паук или, лучше сказать, эта Арахнида — самка. Пусть это будет для нас её имя. Так вот, надпись на куполе над Манхэттеном означает: «Корабль доставит ваш город в безопасное место». Они рассчитывали, что мы легко сможем расшифровать их надпись. Арахнида также подтвердила нашу догадку о том, что они забирают города с разных планет на свой корабль, чтобы сохранить им жизнь. Дело в том, что некий корабль, построенный иной цивилизацией, движется по заложенной в него программе, находит планеты, удовлетворяющие определённым критериям, очищает их от посторонних существ и преобразует так, чтобы на них было удобно жить хозяевам этого истребительного корабля. Он полностью автоматизирован, на его борту нет ни одного живого существа.

— Преобразует? — переспросил Мэт. — Приблизительно так, как мы орошаем пустыни или осушаем болота? То есть они изменяют климат и атмосферу, приспосабливая планеты к собственным потребностям?

Эбби обратилась к Арахниде, уточняя вопросы Мэта.

— Да, они делают с планетами нечто в этом роде. А перед тем как начать преобразования, тот корабль уничтожает на планете всё живое, чтобы чуждые существа не вмешивались в «культурный» процесс.

— Ничего себе! Значит, корабль-робот, так сказать, «обрабатывает» земли и уничтожает все «сорняки»?!

— Да, и вместо «джунглей» устраивает «райские кущи».

— А что это за высокоцивилизованные существа, которые додумались соорудить такой культурный космический робот?

— Этого арахниды не знают. Главное для них — спасти хоть часть обречённых цивилизаций. Если они где-нибудь найдут планету, пригодную для людей, сразу высадят нас на ней.

— Они спасли нас, но что станет с Землёй? — Мэт взглянул вверх, где среди звёзд плыл голубоватый шарик. — На ней остались миллиарды людей. Это наша Родина! Нельзя позволить пришельцам делать с ней всё, что им заблагорассудится!

— Если их не остановить, они погубят не только Землю, но и другие планеты, — напомнил Руди.

— Где сейчас находится так называемый преобразователь планет? — спросил Мэт у Эбби.

Она поговорила с Арахнидой и перевела:

— Им известно только, что в пределах Солнечной системы его пока нет. Насколько я поняла, этот робот как-то прыгает по пространству, исчезая в одном месте и появляясь в другом. Он быстро преодолевает большие расстояния, а на малые перемещается обычным способом, то есть летит так же, как и наши космические корабли. — Арахнида ещё что-то добавила, Эбби прослушала компьютерный перевод, а затем интерпретировала: — Корабль арахнид передвигается до такому же принципу, как и корабль-робот. Внутри Солнечной системы и поблизости от неё корабль медленно летит, а вдали от Солнца может быстро прыгать сквозь пространство. Вернее, мог, потому что мы своим взрывом лишили корабль арахнид этой способности.

— Передай им, что мы сожалеем об этом. Но сейчас это не так важно, потому что нам вначале предстоит решить более важную, насущную проблему. Ремонтом можно заняться позже.

Эбби перевела слова Мэта Арахниде. Та ответила, что именно поломка их корабля представляет сейчас главную проблему. Им надо проследить момент, когда робот-истребитель окажется в пределах Солнечной системы, чтобы вычислить его дальнейшую траекторию и опередить его. Сейчас, когда корабль арахнид не способен прыгать сквозь пространство, он не сможет опередить робот, чтобы взять образцы с обречённых планет, а значит, много цивилизаций погибнет бесследно. Ремонт же займет много времени.

— Как нехорошо всё получилось! — Мэт печально задумался. — Скажи ей, что мы не хотели этого. Мы думали, что спасаем Землю.

— Они уже поняли это, — вскоре перевела Эбби.

— Почему они не уничтожили робот-истребитель?

— Арахнида сказала, что они не могут этого сделать. Их корабль не имеет мощного оружия на борту, он предназначен исключительно для спасательных целей. Похоже, персонал корабля ничему другому не обучен, — перевела Эбби.

— Неужели они совсем ничего не могут сделать, чтобы остановить робот?

— Сейчас ещё не могут, — передала Эбби. — На их родной планете строится большой корабль с мощным вооружением, но его строительство займёт много времени. Я ещё плохо ориентируюсь в их единицах измерения времени. Насколько я поняла, на это потребуется года два. За это время коренное население Земли будет истреблено.

— А может быть, робот-истребитель больше не появится здесь? Может быть, арахниды ошиблись в расчётах?

— Она говорит, — перевела Эбби, — что они ещё ни разу не ошибались.

Арахнида снова что-то начала втолковывать Эбби.

— Она повторяет, что экипаж их корабля обучен не воевать, а спасать. Они против робота-истребителя выглядят примерно так, как команда «Гринписа» против всей армии США.

— Выбор у нас небольшой, — сказал Мэт, поразмышляв. — Или лежать, задрав вверх конечности, как пауки, и пялиться в небо, ожидая прибытия робота-истребителя. Или действовать.

— Но что мы можем сделать, если здесь у них нет оружия? — спросил Ричард.

— Скажи Арахниде, — повернулся Мэт к Эбби, — пусть пауки проводят Бобби Джо и Джулию к ближайшему смотровому окну.

Пока Эбби переводила его просьбу Арахниде, Мэт отдал приказ Бобби Джо:

— Свяжись по рации с Манхэттеном, расскажи им о сложившейся ситуации, пусть они найдут средства для создания подходящего оружия. Конечно, маловероятно, что в Манхэттене найдётся ядерное оружие. А вдруг… Пусть мэр обратится по телевидению к населению, может быть, кто-нибудь сумеет предложить выход из положения. Джулия должна передать в Манхэттен свои видеозаписи, чтобы там никто не усомнился в правдивости наших слов. После этого немедленно возвращайтесь сюда. Если я буду занят, тогда, не спрашивая моего разрешения, организуй связь с Манхэттеном из этого помещения.

— Она не возражает, — передала Эбби ответ Арахниды.

Бобби Джо выбрал из вещей, оставленных пауками отряду, две рации, ещё одну запасную, кое-какое другое снаряжение, и отбыл с Джулией в сопровождении паука-охранника. Мэт продолжил разговор с Арахнидой через Эбби.

— Пусть она, — потребовал он, — расскажет нам о характеристиках корабля и о том, сколько на его борту маленьких кораблей.

— Она говорит, что в этом нет смысла, — перевела Эбби ответ Арахниды.

— Мы сами разберёмся, есть ли тут смысл. Пригрози ей, что если она не будет нам помогать, то мы взорвём корабль.

Пока Эбби говорила с Арахнидой, Мэт обратился к Ричарду и Руди:

— Выслушайте характеристики корабля внимательно. После этого я жду от вас предложений.

— Она согласна рассказать нам всё, — сказала Эбби, — хота по-прежнему считает это бесполезным.

— Не важно, что она считает. Передай ей, что я хочу говорить с капитаном корабля, — приказал Мэт.

— Она и есть капитан, — перевела её ответ Эбби.

— Вот как? — Мэт посмотрел на паука, сидевшего в самом центре помещения. — Я думал, что он капитан. Итак, приступим. Для начала спроси её, можно ли использовать в качестве оружия лазеры, которыми они вырезали из Земли Манхэттен?

— У них на корабле есть двадцать кораблей поменьше. Шестнадцать из них оснащены «резаками», так они, по-видимому, называют лазеры. Ещё два таких же корабля запасные, а два больших корабля служат для подъёма городов.

— Какое вооружение имеется на борту этих подъёмников? — спросил Мэт.

— Никакого.

— Теперь нам надо подумать о том, как уничтожить летающий робот.

У Арахниды от волнения заколебался глазной стебелёк.

— Они не хотят воевать, — объяснила Эбби. — Капитанша уверена, что повредить истребительный робот всё равно не удастся, а кораблики с лазерами при этом пострадать могут. Арахнида настаивает, что её корабль не предназначен для боевых операций.

Вернулись Бобби Джо и Джулия.

— Установить связь с Манхэттеном оказалось легче, чем я предполагал, — доложил Бобби Джо. — На смотровом окне я установил твою оптическую рацию и направил её на Манхэттен. Она может ретранслировать сигнал от обычной рации, так что ты можешь общаться с Манхэттеном по своей рации прямо отсюда. Скоро на связь с нами выйдет мэр. Мы можем передавать туда вместе с голосом видеоизображение со скоростью один кадр в десять секунд.

— Замечательно, — одобрил Мэт. — Руди, выслушай рассказ Арахниды о корабле, а я пока поговорю с мэром. — Мэт включил свою рацию. — Говорит Мэт Шихан. Кто на связи?

— Барнаби Джольет, — послышалось из рации. — Мэр выйдет на связь с минуты на минуту, ей надо немного времени, чтобы окончательно проснуться.

Мэт взглянул на часы — в Манхэттене был второй час ночи.

— Дорина Андервуд слушает, — раздался в рации чёткий женский голос.

— Мэт Шихан. Новости и просьба о помощи.

— Рассказывайте.


Через двадцать восемь минут Дорина Андервуд уже сидела перед видеокамерой, а спешно поднятая на ноги команда телевизионщиков была готова начать передачу. Зачем мэру среди ночи потребовалось обратиться к жителям города, никто им толком не объяснил.

Незадолго до этого полицейская машина на максимально возможной скорости доставила Дорину в студию. Сквозь вой полицейской сирены она расслышала другие сирены — сигналы воздушной тревоги, призывающие жителей города включить телевизоры. Это напомнило Дорине кошмарное утро, когда Манхэттен начал подниматься в небесный ад. Вспомнилось и то утро, тоже похожее на дурной сон, когда ей сообщили о гибели в автомобильной катастрофе её сына Торри.

И в студии Дорина не могла отделаться от впечатления нереальности происходящего. Не то чтобы она не верила странному сообщению Мэта, в правдивости его слов она не сомневалась. Она просто не могла сразу осмыслить необычные новости, не могла поверить, что всё это происходит наяву. В душе Дорины нарастал страх.

Перед ней поставили монитор с неподвижным изображением чёрного неба. В центре экрана на фоне невероятного количества звёзд голубел кружочек Земли. Через несколько секунд изображение на экране сменилось другим — люди в большом восьмиугольном помещении, рядом с ними гигантские пауки. На соседнем мониторе было её собственное изображение. К своему неудовольствию, она заметила, что плохо выглядит, быстро поправила причёску.

Телевизионщик подал сигнал начинать.

— Здравствуйте, ньюйоркцы, — начала Дорина, глядя в глаз камеры. В начале каждого своего выступления она говорила несколько малозначительных слов, чтобы дать зрителям возможность сказать своим домашним или друзьям: «Тихо! Она уже начала!» Вот и сейчас она не изменила своему правилу. — Как вы, наверное, уже догадались, я ни за что бы не стала обращаться к вам в два часа ночи, если бы не чрезвычайные обстоятельства.

Вначале я изложу вам самую суть, затем объясню ситуацию подробнее и, наконец, покажу некоторые кадры, чтобы рассеять у вас все сомнения в правдивости моих слов.

Хочу вам сообщить, что Манхэттену ничего не угрожает. К сожалению, этого нельзя сказать о Земле. Она в опасности. Через некоторое время, вероятно, через несколько часов или дней, она будет атакована мощным оружием, против которого у неё нет защиты. Именно это тревожное обстоятельство заставило меня обратиться к вам в этот поздний час. Может быть, мы сможем помочь нашей Земле.

На первом мониторе появилось изображение Манхэттена с высоты самолёта. Дорина засмотрелась на него и, потеряв мысль, вынуждена была бросить взгляд на свои заметки, наскоро набросанные перед выступлением:

— В то, что я сейчас вам скажу, трудно поверить, но не труднее, чем в существование купола над Манхэттеном. Представители неизвестной нам цивилизации взяли наш город на свой космический корабль не в качестве животных для своего «зоопарка» и не в качестве подопытных кроликов для экспериментов, а для того, чтобы спасти нас от уничтожения. Им достоверно известно, что населению Земли грозит полное истребление, причём в ближайшее время. К нам приближается колоссальный корабль-робот, запрограммированный на уничтожение жизни на планетах, подобных Земле, с последующей перестройкой их климата и атмосферы, чтобы тем самым приспособить планеты для более подходящих условий жизни их новых хозяев. Этот корабль запущен не теми, кто захватил Манхэттен, а совершенно другой цивилизацией.

Корабль, на борту которого мы находимся, собирает города со всех планет, обречённых кораблем-роботом на «перестройку», чтобы в будущем подыскать этим уцелевшим частицам жизни подходящие для них планеты. Поскольку наш корабль предназначен только для спасения, на его борту нет вооружения, кроме лазеров, которыми из планет вырезаются города. Но хозяева нашего корабля не верят, что этими лазерами можно разрушить корабль-робот. Где-то на далёкой планете идёт строительство мощного, хорошо вооружённого корабля, способного уничтожить робот-истребитель. Но, к сожалению, неизвестно, когда строительство этого корабля будет закончено, — может быть слишком поздно… — Дорина старалась избегать точных выражений, когда речь заходила о гибели Земли. — Нам предстоит принять судьбоносное решение. Мы поставлены перед трудным выбором. Мы можем ничего не предпринимать, но тогда мы никогда не увидим Землю, вся наша жизнь пройдёт на какой-нибудь другой планете. Иная возможность — принять бой, чтобы спасти Землю. Может быть, нам удастся победить автоматического истребителя жизни, и тогда будут спасены не только Земля, но и другие планеты. Разумеется, шансов на успех у нас мало. Но можем ли мы бездействовать, зная, что на Земле не останется ничего живого?

Нам нужно оружие. Мощное оружие, способное разрушить опаснейший корабль-робот, который другие инопланетяне считают неуязвимым. Если кто-нибудь из вас знает о существовании такого оружия под нашим куполом, сообщите мне об этом немедленно.

Обычное оружие не годится. Винтовками и даже пушками невозможно нанести сколько-нибудь значительный ущерб огромному космическому кораблю. Может быть, кому-нибудь из вас известно, что через Манхэттен в момент его захвата перевозилось ядерное оружие? Может быть, это ядерное оружие имеется у какой-нибудь террористической группы? Теперь оно послужит на благо человечества. Все, кому известно хоть что-нибудь о мощном оружии, сообщите по телефону Службы спасения 911. Пожалуйста, не беспокойте нас по этому телефону в ближайшие часы пустяками. Всякий, кто решится злоупотреблять этим номером в ближайшие двадцать четыре часа, будет строго наказан по законам военного времени. Звоните только с реальными предложениями. На карту поставлены миллиарды жизней землян.

Теперь для тех, кто не поверил моему рассказу, а также просто для любопытных, а таких, как мне кажется, большинство, я покажу несколько кадров. Эти видеоизображения передаются нам отрядом, возглавляемым Мэтом Шиханом. Участники отряда сейчас находятся в центре управления кораблём в середине того этажа, пол которого служит для серой равнины потолком или искусственным небом.

Дорина щёлкнула переключателем, и на экране второго монитора появился первый кадр из центра управления: рядом с Мэтом Шиханом и Эбби Терсой стоит паукообразное существо почти человеческого роста, а над ними вместо потолка зияет звёздная бездна.

Когда Дорина показала все переданные отрядом кадры, на мониторе снова появилось её изображение. Она вздохнула, давая время перевести дух ошеломленным телезрителям, и продолжила речь:

— Вот и вся информация, имеющаяся в нашем распоряжении к настоящему времени. Мы будем держать вас в курсе событий по этому каналу постоянно до тех пор, пока судьба Земли не определится. Видеоизображение из центра управления будет транслироваться непрерывно, а звук будет включаться при необходимости сделать срочное объявление. Я советую не выключать телевизоры.

Будем надеяться на чудо! Возможно, робот-истребитель никогда не появится в пределах Солнечной системы. Может быть, наши «спасители» ошиблись в расчётах. Пусть верующие молятся, да помогут нам их молитвы!


Стюарт Лунд остановился на улице у витрины, где на всех телевизорах шла одна передача — выступала мэрша с рассказом об экспедиции. Он отвернулся от проклятых телевизоров и крикнул толпе своих последователей:

— Это подделка! Фальшивка! Вы же знаете, как легко в наше время сфабриковать любые изображения. Вы каждый день видите это в мультфильмах.

Люди, стоявшие ближе к ряду телевизоров, зашептались, некоторые пошли прочь. Кто-то начал было бранить мэра, но его быстро одёрнули.

Стюарт снова принялся убеждать толпу, но запнулся на полуслове. Он вдруг понял, что уже не способен вызвать у людей прежней ненависти к властям, А всему виной — проклятые телевизоры, показывающие чудовищных пауков, совсем не похожих на ангелов. Кто теперь поверит, что Манхэттен вознесён на небеса Богом?

Первые фотографии, переданные экспедицией, легче было заподозрить в подделке — там был только один паук. Но потом пошли фотографии с десятками пауков, восседающих на странных креслах.

Стюарт осознал, что это конец. На лицах многих его последователей ещё отражались сомнение, вера в своего пророка и недоверие к лживому телевидению, но сам Стюарт боялся признаться самому себе, что его вера подорвана и он уже не сможет выступать перед людьми с прежней убеждённостью и энтузиазмом.

Стюарт стоял и смотрел на экраны, а его почитатели в недоумении переводили взгляды с его обескураженного лица на телевизоры, переглядывались и перешёптывались. Толпа медленно разошлась. Кумир был низвергнут. Он устало присел на обочину, печально глядя на удаляющуюся паству. Рядом с ним осталась горстка самых преданных. Они смотрели на него с надеждой, но Стюарту нечего было им сказать.


— Вот ублюдок! — процедил Беня Келлерман, сидя перед телевизором. Показывали фотографии из центра управления кораблём, но Беня имел в виду проповедника. — Какой я был болван!

— Ты понял, что мы не на небесах? Над нами пауки. Они не собираются жрать нас, иначе давно бы уже сделали это, — прорычал Счастливчик.

— Что будем делать с Эмпайэр-Стэйт-Билдингом?

— Взорвём его к чёртовой матери.

— Может быть, сходить туда и забрать взрывчатку?

— А вот это уже дурацкая шуточка. Теперь это здание кишмя кишит полицейскими. Пусть подавятся моей взрывчаткой.

— Не жалко?

— Хрен с ней. Я позвоню мэрше и скажу ей, как разминировать здание. — Счастливчик встал. — Пойду сделаю это прямо сейчас.


— Плохо наше дело, если их лазеры не могут разрезать летающий робот, — сказал Руди.

— А если арахниды не захотят ввязываться в бой? — спросил Ричард.

— Мы найдём способ убедить их.

Эбби отошла от главной Арахниды, чтобы немного передохнуть от трудного перевода, и присела рядом с товарищами:

— В её рассказах я пока не нашла противоречий. Я сейчас перескажу суть.

— Давай сразу, — решил Мэт. — Может случиться, что потом для этого не будет времени.

— Когда робот-истребитель заканчивает перестройку на очередной планете, он движется к следующей звезде непонятным способом, связанным с искривлением пространства. Робот исчезает и вскоре вновь появляется в другом месте, но при этом ему важно «вынырнуть» не слишком близко к звезде. Расстояние от звезды до места появления робота должно быть в несколько раз больше, чем расстояние от Солнца до Земли. Через несколько таких межзвёздных прыжков робот-перестройщик оказывается в окрестностях той звезды, вокруг которой вращается нужная ему планета. Независимо от того, есть ли на планете жизнь, робот её перестраивает. Таким же способом передвигается корабль арахнид, только делает это немного быстрее. Он вычисляет курс робота по его первому прыжку, определяет намеченную им звезду, а затем прыгает в её окрестности сразу, одним большим прыжком, а роботу для этого требуется несколько более мелких прыжков. Если очередная жертва робота оказывается слишком близко к предыдущей, тогда он достигает её почти одновременно с кораблём арахнид, поэтому в таких случаях у арахнид на спасение остаётся мало времени. Чем дальше находится следующая жертва, тем больше времени выигрывают арахниды. Последняя планета, которую перестраивал робот, находится от нас на таком большом расстоянии, что роботу придётся сделать несколько прыжков. Вот почему в нашей Солнечной системе робот до сих пор не появился. Но времени осталось мало, он может появиться в любой момент. Предсказать точно его появление невозможно.

— Теперь понятно, почему сразу началось уничтожение той планеты, откуда был взят город с конусами, — сказал Руди. — Это был как раз тот случай, кода у арахнид для спасения почти не осталось времени.

— Правильно. А мы, — продолжила Эбби, — потому до сих пор находимся в пределах Солнечной системы, что арахниды ждут прибытия робота-перестройщика, чтобы вычислить его дальнейший путь. Арахниды пробудут в Солнечной системе дольше, пока не починят взорванный нами двигатель. Восемь больших цилиндров, которые установлены на обратной стороне корабля, предназначены для обычных полётов. А на этой стороне цилиндры служат для прыжков сквозь пространство. Поэтому этот корабль может летать на небольшие расстояния, то есть внутри Солнечной системы, но пока не может перемещаться к другим звёздам.

— Сколько времени у них уйдёт на ремонт? — спросил Мэт.

— По предварительным оценкам, от двадцати до тридцати дней.

— Но это не такой уж большой срок. Почему пауки жаловались, что не смогут из-за нас спасли несколько планет?

— Потому что им трудно будет обнаружить робот, если они упустят его. Из тех планет, которые перестраивает этот робот, только на одной из десяти есть жизнь. По подсчётам пауков, робот успеет посетить пятьдесят или шестьдесят планет, прежде чем они вновь его обнаружат.

— Неужели робот перестраивает планеты так быстро? — удивился Мэт.

— Нет, на самом деле перестройка продолжается несколько лет. В задачу робота входит уничтожить всё живое и выгрузить на планету какие-то машины, которые сразу же приступают к осуществлению главной части работы. Я не знаю, что это за оборудование и каковы его размеры.

Вдруг вверху на звёздном небе через всю видимую область показалась серая дуга, пересёкшая Землю. Стало ясно, что потолок — это не окно в космос, а гигантский экран. На нём появилось ещё шесть серых дуг, но меньшей кривизны. Две из них пересекли звёздочки — красную и жёлтую. Шесть из семи дуг лежали в одной плоскости, а самая дальняя от Земли, седьмая дуга, лежала в плоскости, наклонённой под углом градусов в двадцать относительно плоскости остальных дуг. Шесть дуг, по всей видимости, принадлежали концентрическим окружностям и поэтому не пересекались между собой, а седьмая дуга выбивалась из этого ряда — она пересекалась с шестой дугой.

— Это орбиты планет, — объяснил Бобби Джо. — Корабль сейчас находится чуть выше плоскости эклиптики, проще говоря, плоскости земной орбиты. Остальные семь дуг — это части орбит планет, более удалённых от Солнца, чем Земля. Самая дальняя планета Плутон отличается тем, что плоскость её орбиты наклонена к плоскости орбит остальных планет под углом в семнадцать градусов. Те две звёздочки, через которые прошли дуги, — это Марс и Сатурн. Остальные планеты сейчас находятся вне поля зрения.

Две звёздочки выросли в размерах до диаметра, раза в четыре меньшего диаметра Земли. Марс превратился в красноватый диск с пятнами. Вокруг Сатурна стало возможно разглядеть его кольца.

— Что случилось? — забеспокоился Ричард. — Разве мы полетели? Почему Земля не меняется?

— Никуда мы не летим, просто Марс и Сатурн увеличены на этом гигантском дисплее, чтобы можно было рассмотреть кое-какие подробности, — объяснил Бобби Джо.

Вдруг изображение на огромном экране пришло в движение, словно видеокамера начала поворачиваться, показывая другие участки космического пространства. Нарисовались прицельные линии и координатная сетка. От Земли к координатным осям прочертились штриховые линии. В новом поле зрения дисплея появились две планеты — желтоватая Венера и полосатый Юпитер.

Несколько арахнид в центре помещения заволновались и возбуждённо залопотали. Между Юпитером и Сатурном появилась мигающая звёздочка, от неё к координатным осям протянулись штриховые линии. Эбби быстро подошла к Арахниде и спросила, что это значит. Та сообщила, что мигающая звёздочка — это робот-перестройщик, вынырнувший после очередного прыжка сквозь пространство.

— Робот-убийца прибыл, — объявила Эбби.

Загрузка...