Глава 17

Вне гостевой части особняк госпожи Лаллы оказался восхитительно обычным. Хальрун ожидал чего-то мистического или необыкновенного, продолжения тайны, в которую попадал за порогом, но ничего подобного вокруг не наблюдалось. Дом был богатым, но слишком темным, с маленькими, заставленными вещами комнатами, напоминавшими антикварные лавки или книжные развалы. Гадалка, словно сорока, любила все дорогое и блестящее и на личной территории давала волю своим наклонностям.

Краем глаза газетчик наблюдал за Дореном, а сам листал томик стихов в дорогой обложке из тонкой кожи с тиснением. Книга выглядела так, словно до Хальруна ее никто не открывал, и прочитав несколько строчек, журналист понял, почему. Даже признанно хорошие стихи его обычно не трогали, а эти явно не стоили красивого переплета.

– Вам помочь, детектив? – спросил Хальрун, отбросив книгу в сторону.

– Не нужно, вей.

– Жаль.

Дорен изучал записную книжку гадалки. Хальрун тоже был бы не прочь взглянуть на желтоватые странички, но детектив стоял слишком далеко. Газетчик видел только обложку темного шелка с вышитыми мистическими символами.

– Интересно? – не стерпел Хальрун.

– Весьма, – признал Дорен, листая страницы.

– Что-то по делу?

– Не по делу, нет... Иное... Тут вея Лалла пишет, что и кому рассказывала на сеансах... У нее было много клиентов, и она боялась запутаться.

Детектив выглядел таким увлеченным, что Хальрун не выдержал.

– Дайте взглянуть, – взмолился он. – Ваш начальник не будет против.

Чуть ранее полицейские обнаружили «архив» гадалки. Находка привела детектива Тольма в восторг, и Хальрун наконец догадался, почему суровый полицейской допустил присутствие газетчика...

В записной книжке Лалла не стеснялась в выражениях. Самой мягкой характеристикой был «лопух» по отношению к члену окружного Совета и «доверчивая ослица», как гадалка называла жену крупнейшего в Бальтауфе землевладельца.

– Это потрясающе! – восхитился Хальрун. – Я могу это взять? На время, конечно? Тут все равно нет ничего про вея Лакселя.

Дорен посмотрел на журналиста, как на идиота.

– Нет, вей. Без разрешения детектива Тольма вам ничего брать нельзя.

– Не думаю, что он станет возражать. Он хочет, чтобы я писал, разве вы не поняли? – ответил Хальрун, но положил записную книжку на место.

Когда Дорен отвернулся, журналист изловчился и быстро запихнул маленький предмет в карман. Затем Хальрун поспешно подошел к детективу, сделав вид, что интересуется обыском...

Гадалка владела огромным гардеробом. Часть ее нарядов и украшений была небрежно разбросана по дому, ведь приходящая помощница тратила время на сеансы, а не на уборку. Дорен как раз осматривал шкатулки и ящички, в подавляющем большинстве которых не находилось ничего интересного. Ценного было много, важного – нет... Однако иногда в мусоре попадались жемчужины вроде записной книжки, и Хальрун не терял бдительности.

– Детектив! – позвал он. – Вы это видите?

Дорен как раз открыл очередную шкатулку. Лалла владела многими украшениями, с разными камнями и под разные наряды.

– Кольцо, детектив! – радостно провозгласил журналист. – Узнаете? Нет? Впрочем, конечно, не вам же им резали лицо.

Царапина на скуле Хальруна давно прошла. Газетчик сам не помнил, справа его задел перстень вея Лакселя или слева, но все равно потер щеку (правую, потому что так было удобнее).

– Вы уверены?

– Полностью. Точно такое кольцо носил Ракард Лаксель... Рубин такого размера должен стоить целое состояние! Представьте себе... Он...

Хальрун потянулся к украшению, но Дорен остановил газетчика.

– Не трогайте, вей Осгерт... Нужно показать перстень госпоже Лалле. Хотите присутствовать? Все же обнаружили его вы.

Хальрун улыбнулся.

– Очень хочу. Я за вами, детектив!

Госпожа Лалла находилась этажом ниже. Гадалка сидела в кресле с высокой спинкой, дорогом и очень удобным на вид, а вокруг нее суетилась служанка, бросая обиженные взгляды на полицейских и уговаривая хозяйку хотя бы выпить кофе. Чудесный запах свежеприготовленного напитка Хальрун почувствовал еще снаружи одновременно с острой жалостью к себе. Кофе захотелось ужасно, но кроме женщин, в комнате присутствовал старший детектив, а также один из сержантов, которые мешали журналисту попросить чашечку... Стоило Дорену переступить порог, как разговоры в комнате прекратились, и даже гадалки притихла.

– Взгляните, госпожа Лалла, – до крайности официальным тоном произнес детектив. – Это ваши украшения?

– Мои, – произнесла гадалка, но потом осеклась.

Она испугалась содержимого шкатулки и не сумела это скрыть. Судя по напряженным бровям и морщинкам на лбу, госпожа Лалла отчаянно сочиняла подходящую ложь.

– Что там? – спросил Унер.

– Кольцо, старший детектив. Откуда у вас это кольцо, вея?

– Я не знаю... У меня таких много!

Дорен, который только что выглядел напряженным, как струна, едва слышно выдохнул и расслабился.

– Хорошо, вея. Тогда друзья вея Лакселя расскажут нам, чье оно. Вещь, по-видимому, очень дорогая и приметная.

Унер посмотрел сначала на Дорена, потом – на гадалку, а затем кивнул с мрачным удовлетворением. В тот момент его суровое лицо показалось Хальруну особенно пугающим.

– Собирайтесь вея, – сказал полицейский, – и ваша служанка пусть подготовится к поездке тоже.

– Но я... – залепетала испуганная женщина. – При чем тут я? Это ведь не мое кольцо... Я его никогда даже не видела...

Кроме Хальруна, ее никто не слушал.

– Это очень хорошо, – сообщил журналист служанке, которую мужчины оттеснили в сторону. – Обязательно расскажите полиции, что вы никогда не видели этого колечка на вашей хозяйке. Это очень вам поможет.

– Разве? Я не думала...

Хальрун кивнул и посмотрел на полный кофейник.

– А пока вы не ушли, принесите, пожалуйста, одну чистую чашку для меня.

– Одну... чашку? – удивилась женщина.

– Хм... Детектив Лойверт, вы не хотели бы выпить кофе? – позвал Хальрун полицейского.

Однако детектива больше интересовало, какие распоряжения Унер отдает сержантам. Дорен покачал головой, даже не взглянув в сторону газетчика.

– Одной будет достаточно, вея. И побыстрее, пожалуйста. Если можно.

Хальрун не имел права командовать в этом доме, но служанка об этом почему-то не вспомнила...

Четверть часа спустя газетчик, наконец, остался один. Хальрун устроился в кресле (первое впечатление не подвело: кресло оказалось мягким и удобным), налив себе остывшего как раз до нужной температуры напитка. Ночь прошла ужасно, но утро радовало. Хальрун сделал первый глоток и решил, что жизнь хороша, а дом гадалки не такой уж негостеприимный.

– Отдыхаете? – спросил вернувшийся Дорен.

– Я думаю, я это заслужил... А еще я думаю, что вы зря отказались от кофе.

Детектив присел на ближайший стул и глубоко вдохнул.

– Возможно, – неохотно согласился он.

Стало заметно, как сильно полицейский устал. Дорен держался, но ему тяжело давалось сохранять бодрый вид.

– Что гадалка? – спросил Хальрун.

– Одевается...

– Я не об этом.

– Не об этом… – повторил Дорен. – Я не знаю, вей Осгерт. Признаюсь, нам очень повезло, что нашлось кольцо... Теперь старший детектив возьмется за Лаллу всерьез, и я тоже приложу все усилия. Она не вывернется, не сомневайтесь.

Хальрун представил себе «взявшегося всерьез» Унера, и понял, что не хотел бы оказаться на месте Лаллы, хотя с удовольствием посмотрел бы на допрос со стороны... Жаль, что шансов уговорить Тольма не было.

– Это радует, – сказал журналист. – Поздравляю нас с раскрытием дела.

Дорен покачал головой.

– Нет, вей Осгерт. Не думаю, что у полиции появится повод гордится собой. Все, конечно, может быть, но есть опасения...

– Какие? – удивился Хальрун.

– Мы схватили одну преступницу, но ее сообщница...

– А что с ней? Вы думаете, могут появиться трудности?

Дорен поднял на газетчика мрачный взгляд и снова покачал головой.

– Вы меня удивляете, вей Осгерт. Вы порой так проницательны, а потом проявляете невероятную наивность.

Хальрун к собственному удивлению почувствовал себя задетым. Его давно никто не называл наивным, а это было обиднее, чем считаться просто глупым.

– Лалла очевидно виновна в краже кольца, а значит, она была у Ракарда Лакселя. Этого мало, чтобы обвинить гадалку?

Дорен тяжело вздохнул и провел по лицу ладонями.

– Лаллу, а не Мализу, вей Осгерт. Вы сами так сказали. Гадалка, конечно, может выдать свою благодетельницу, но...

– Но вы считаете, что она этого не сделает?

Дорен промолчал, и Хальрун задумался. Обычно газетчик не верил в благородство людей, а гадалка, к тому же, оказалась хитрой мошенницей, но... Мализа была богата и имела связи.

– Вейя Кросгейс имеет над ней власть, – сообразил Хальрун. – Ради случайных знакомых люди не совершают убийства.

– Вот теперь вы начинаете размышлять верно, – кивнул Дорен вставая. – А еще гадалка может верить в благодарность покровительницы, если возьмет вину на себя... Эта гадалка умная женщина. Я уверен, что именно так она и думает... Посмотрим, вей Осгерт, что скажет госпожа Лалла и в чем она решит признаться. Скоро все станет ясно. А пока ступайте и отдохните. Вы многое сделали.

Хальрун одним глотком прикончил кофе, который больше не казался таким вкусным, а прекрасное настроение уже не было безоблачным... По пути домой Хальрун сумел вздремнуть, но эффект после короткого сна был временным. Журналист знал, через час, не более, бодрость пройдет.

– А где ваша матушка, вейя? – с деланной веселостью спросил Хальрун у Мадвинны. – Вы никогда не встречаете меня лично, если она дома.

Не ожидая ответа, он прошел в квартиру, швырнув снятый плащ в сторону колченогой вешалки. Бросок удался – вещь повисла почти идеально.

– Мама сказала, что хочет купить мясо к обеду, – произнесла девушка в спину журналисту. – Она волновалась о вас, вей Осгетр!

Только сейчас Хальрун обратил внимание на гневное лицо Мадвинны. Оно покраснело, а губы девушки плотно сжались.

– О... – произнес Хальрун. – Ясно.

– И это все, что вы скажите?

– Я обязательно попрошу у веи Альгель прощения за ночное отсутствие. Мне не стоило ее тревожить.

– Мама заботится о вас больше, чем вы заслуживаете.

– Возможно, – согласился Хальрун.

Это разговор повторялся не в первый раз. Присутствие матери сдерживало дочь, но когда Мадвинна оказывалась с газетчиком наедине, она принималась осыпать его упреками тем сильнее, чем дольше ей приходилось молчать.

До свой комнаты Хальрун не дошел.

– Кстати! – воскликнул он, резко обернувшись. – Вы ведь любите книги, вейя?

Мадвинна моргнула. Хальрун никогда не говорил с ней о литературе.

– Как будто этого вы не знаете.

– Знаю, поэтому и спросил. Вы читали книги вея Тильгаля? Он, кажется, довольно популярный писатель.

Девушка поморщилась, как будто имя воняло.

– Он известный, и с этим сложно спорить, но хороший ли? Тильгаль ничего не понимает в том, как живут окраины, и все равно пишет про нас на потеху богатым, – отчеканила Мадвинна, и Хальрун растерялся от ее напора.

– Так вы его читали? – спросил он. – Меня особенно интересует его последняя книга. «Молчание… » Кхм… Что-то про молчание.

– «Молчание улицы». Но она не закончена.

– Я знаю. Она выходит по главам в ежемесячном журнале.

– Верно, – после краткой заминки произнесла Мадвинна. – У меня есть этот журнал. Если он вам нужен... Идите за мной.

Хальрун хмыкнул. До сих пор он не удостаивался чести быть приглашенным в комнату хозяйской дочери и видел обстановку разве что в щель неплотно прикрытой двери...

Мадвинна, как и ее мать, тщательно следила за порядком, но чистота, создаваемая руками Фанны, всегда казалась Хальруну чем-то уютным и домашним, а комната дочери не производила такого впечатления. Это была аккуратность клерка, подшивавшего все бумаги вовремя и в правильные папочки (именно папочки, а на папки).

Девушка заглянула под рабочий стол и извлекла оттуда стопку журналов, любовно перевязанных ленточкой. На полу хранилось еще несколько подобных подшивок, а вот полки, как заметил газетчик, предназначались исключительно для книг. Мадвинна была очень придирчива в выборе: Хальрун знал, что девушка обменивает прочитанные произведения у букинистов, поэтому в комнате задерживались только самые любимые книги. Все это Хальруну рассказывала вея Альгель: Фанна часто жаловалась на дочь, и любовь Мадвинны к чтению являлась едва ли не главной причиной недовольства старшей женщины.

– Вот, – сказала девушка Хальруну. – Тот самый журнал.

Стопка была немаленькой, и худенькая Мадвинна с заметным облегчением опустила ее обратно на пол, но уже перед газетчиком.

– Кхм... Сердечно благодарю, но я не планировал столько читать... Для меня это... многовато...

Дерганым движением девушка поправила съехавшие очки.

– Не планировали, вей? Зачем тогда просили?

Хальрун посмотрел на подшивку и улыбнулся. Он хотел, чтобы улыбка выглядела виноватой, но Мадвинна, разумеется, на такое не купилась. В той же мере, в какой женщины средних лет журналистом очаровывались, юные девушки относились к нему без причины недоверчиво (если, конечно, не были сразу впечатлены статусом известного газетчика). Иногда первое впечатление удавалось изменить, но чаще – нет, и Хальрун предпочитал считать, что это определялось его собственным желанием. Журналист почти никогда не пытался нарочно влиять на чье-либо мнение, пусть даже и о себе самом.

– Может, вы просто расскажите мне, о чем эта книга?

Просьба оскорбила Мадвинну.

– И зачем это мне? – спросила она. – Я и так согласилась вам помочь и сразу пожалела.

– И я очень вам за это благодарен, вейя, – проникновенно произнес Хальрун. – Но, боюсь читать я буду не один день, а убийца тем временем убежит от правосудия.

– Убийца? – переспросила девушка.

– Именно. Я помогаю полиции его поймать, и им так понадобилось мое содействие, что мне пришлось лишить себя ночного сна. Знаете, только поэтому я не вернулся вчера домой.

Лицо Мадвинны смягчилось, но потом она снова нахмурилась.

– Я читала вашу статью про фабриканта. Это его убийцу вы помогаете поймать?

– Да, – признался Хальрун. – Его убили из-за денег. Там такая грязная история, разоблачающая пороки нашего общества, что вам обязательно понравится, вейя. Вы, помнится, винили меня, что я, имея право говорить, не борюсь за справедливость. Так я начал. Вы мен поможете?

Она прикусила губу, долго сомневалась, но потом все же кивнула. Хальрун воодушевился.

– Вы хотели знать сюжет «Молчания улиц»? – спросила девушка.

– Да.

Она деликатно кашлянула.

– Неприятная книга, как и все у Тильгаля...

– Почему? – спросил Хальрун.

– Потому что он пишет для богатых, хотя и родился на обычной рабочей окраине! – резко ответила Мадвинна.

– Но ведь пишет он про жизнь бедных? – спросил газетчик, который все же кое-что запомнил из отрывка, прочитанного на вечере Мализы.

– Лучше бы он этого не делал! Он выставляет нас животными, неблагодарными, грязными, порочными и жадными. А те, кто читает его, верят в это и...

– Тише, – попросил Хальрпун. – Не горячитесь, вейя. Кому есть дело до глупого писаки?

– Тем, кто его читает, вей! Ведь они не знают ничего о жизни в округах вроде Роксбиля, и судят о ней по книгам этого человека. Вот...

Мадвинна бросилась развязывать стопку, но была остановлена Хальруном. Ему все же удалось остановить девушку от зачитывания романа.

– Если вам нужно коротко, вей, то это книга про детей. Про то, как тяжело быть сиротой на улице, как мальчикам приходится бороться со взрослыми и друг с другом ради выживания.

– И все? – Хальрун был разочарован. – Там не было чего-то необычного, запоминающегося эпизода или героя?

Мадвинна состроила недовольное лицо.

– Нет, вей. По сюжету одного мальчика берет к себе богатая семья, но он не поддается воспитанию.

– Это как? – спросил Хальрун, вспоминая пространные размышления писателя о морали.

Они были такими скучными, что газетчик даже не попытался их запомнить.

– Принятый в семью мальчик не испытывает благодарности, ворует и грубит приютившим его людям, поэтому в итоге снова оказывается лишенным всего. Конечно, неизвестно, чем завершится книга, но вей Тильгаль как будто считает, что приличным людям не стоило соприкасаться с миром улицы. Как будто ребенок неисправим, лишь потому что не родился с серебряной ложкой во рту... Вей Осгерт?

Хальрун думал.

– Благодарность, значит... Спасибо, вейя Альгель, – медленно произнес он. – Знаете, мне кажется, вы мне все-таки помогли.

– Неужели? Я даже не поняла, когда это сделала... И что я сделала...

– Я объясню позже, вейя, – пообещал Хальрун. – Сейчас мне нужно уйти.

– Уйти? – изумилась Мадвинна. – Мама же скоро вернется. Она вас так ждала!

– Успокойте ее, пожалуйста, а я должен идти.

Широким шагом Хальрун направился в прихожую. Растерянная девушка спешила за ним.

– Еще раз спасибо, – сказал газетчик, подмигнув изумленной Мадвинне. – Передавайте мой низкий поклон матушке.

С Фанной Альгель, впрочем, Хальрун встретился сам: он как раз сбегал по лестнице вниз, а она с тяжелой корзиной в руках поднималась наверх. В иных обстоятельствах газетчик обязательно помог бы квартирной хозяйке, но сейчас он лишь поклонился, на ходу прокричал извинения и пронесся мимо. Фанна пыталась что-то сказать, но Хальрун не слушал.

Оказавшись на улице, газетчик остановился. Желание действовать заставило его отказаться от отдыха, но рядом не было Дорена, способного облечь абстрактное стремление в конкретный план. Посоветоваться с детективом журналист тоже не мог: если Дорен до сих пор не отправился домой, то был занят в управлении. Хальрун, к тому же, хотел справиться самостоятельно... Азарт переполнял его, и при виде наемного автомобиля газетчик энергично замахал рукой.

– В Центр, – распорядился он.

– Где вас высадить в Центре, вей? – уточнил шофер, когда Хальрун устроился рядом.

Журналист внезапно растерялся.

– Еще не знаю, – признался он, понизив голос. – Но я пойму, куда хочу попасть, пока мы будем ехать.

На этот раз журналисту попался опытный шофер. Водитель пожал плечами, как бы говоря, видал я и не такое, а затем машина тронулась в путь.

– Можете не спешить, вей. Ваши размышления – мои деньги.

– Метко сказано, – согласился Хальрун.

Он припомнил детали дела и то, как Дорен сомневался, что гадалка предаст Мализу. Детектив разбирался в людях лучше, чем поначалу решил журналист.

– Не нужно искать новое, когда есть то, что сработало однажды, – сказал Хальрун, рассуждая вслух.

– Конечно, вей. В точку, – невозмутимо согласился шофер. – От добра добра не ищут, если вы про это.

У него было безразличное лицо привыкшего к чужим причудам человека, который смотрит на мир немного снисходительно, но не в обиду окружающим, а как мудрый философ.

– Про это! Именно! Я не стану выдумывать и воспользуюсь уже опробованным способом.

– Не знаю вашей ситуации, вей, но так поступать всегда разумно, – поддержал его шофер.

Хальрун кивнул.

– Спасибо. Вы отличный советчик. Вам об этом не говорили раньше?

– Говорили и очень часто.

– Прекрасно! – обрадовался журналист. – Теперь, когда я решил, куда мне нужно, сверните направо и пожелайте мне удачи.

Загрузка...