ГЛАВА 6

— Все так запутано, — сказала Холли.

Я царапала карандашом по бумаге, рисуя черные круги вокруг списка имен, написанного мной ранее с помощью Холли. Тупая ярость будто жгла кожу, скрывая под собой более глубокие чувства предательства и потери. Ничего не было потеряно. Алек и я не расстались. Он все еще хотел быть со мной, и я хотела быть с ним. Но пока это казалось чем-то сломанным, без возможности починить.

— Ты действительно думаешь, что Таннер тоже может быть Двойным Иным? Он не похож на человека, хранящего секрет.

— Как и Алек, — сказала я. Хотя это было не совсем правдой. Алек был скрытным, задумчивым человеком. — Он лучший друг Алека. Даже если он не Двойной Иной, это не значит, что он не знает о дополнительном Изменении Алека.

— Я не думаю, что Алек рассказал ему, раз уж он даже тебе не раскрылся, — задумчиво сказала Холли.

Я хотела бы верить, что Алек единственный, кто что-то скрывал, но я больше не могла доверять никому из них. Больше нет. Не после того, как узнала, что человек, которому я доверяла больше Холли, с самого начала лгал мне.

— Я должна поговорить с Майором, — решила я наконец.

Может, раз я теперь знаю об Алеке, он расскажет мне всю правду…

Глаза Холли расширились.

— Нет! Ты в своем уме? Майор взбесится, если поймет, что ты знаешь об Алеке. Он ничего тебе не скажет.

Из динамика в потолке внезапно раздался треск. Мы с Холли одновременно подняли головы и уставились на белые окрашенные квадраты. Я сжалась. Какова вероятность того, что Майор просто так вызовет меня или Холли именно в тот день, когда я узнала об Изменении Алека?

— Холли, Тесса, в моем кабинете через десять минут, — рявкнул Майор, после чего динамики с шипением выключились. Мы ошеломленно молчали.

Холли посмотрела на меня.

— Э-э, почему мне кажется, что это не к добру?

— Потому что так и есть.

Я посмотрела на наше с Алеком фото в цифровой рамке у меня на тумбочке. Мы сделали его всего два дня назад. Красный желейный мишка был зажат между нашими губами, наши глаза смеялись. Мгновение спустя Алек проглотил его, а когда я возразила, заставил молчать меня поцелуем. Казалось, что это было вечность назад.

— Давай, пошли. Мы не можем позволить себе опоздать.

Холли вскочила с кровати и потянула меня. Кресло застонало, будто измученное резкими движениями. Я чувствовала себя примерно также.

* * *

— Садитесь, — Майор махнул на два свободных стула. Третье место уже было занятым.

Алек. Конечно, он здесь. Его глаза следили за тем, как я пересекала комнату и садилась на дальний левый стул, так, чтобы между нами оказалась Холли. Это было смешно и по-детски, но, если будет разговор, которого я ожидаю, о втором Изменении Алека — мне хотелось бы, чтоб он был как можно дальше от меня, или я просто задушу его. Кейт была бы здесь, если бы она сама рассказала Майору о своей обмолвке. Значит, остается Алек. Я чувствовала на себе его пристальный взгляд, казалось, он видел только меня, полностью игнорируя Холли и Майора. Наверное, Алек чувствовал мой гнев, но сейчас меня это только радовало.

Взгляд Майора метался между мной и Алеком, и его нахмуренные брови почти закрыли собой глаза.

— Простите, происходит что-то, о чем я должен знать?

Вопрос снял некоторое напряжение с моего тела — он не знал.

— Нет, сэр, — ответили Алек и я одновременно.

Майор нахмурился еще сильнее, морщины вокруг рта углубились, когда он подозрительно сощурился. Я видела это выражение на его лице слишком часто, чтобы испугаться. Понимая это, он уставился на открытую папку, лежащую на столе перед ним. Холли заметно расслабилась на своем стуле.

— Так зачем вы нас хотели видеть, сэр? — спросил Алек деловым тоном.

Хотела бы я иметь его способность отключать свои эмоции. Спорю, его Изменение помогало ему в этом. Снаружи за окном начался град, и ледяные горошины гневно хлестали по стеклу.

— У меня есть новая миссия для вас троих, — сказал Майор, перекладывая несколько листов бумаги.

— Так скоро? — изумленно выпалила я.

Я вернулась с моей первой миссии в Ливингстоне всего несколько недель назад. Было несколько курсов, которые мне необходимо закончить, чтобы снова отправиться на полевую работу. И моя предыдущая миссия все еще преследовала меня во снах.

— Я думал, мы решили подержать Тессу в штабе некоторое время, пока не определим, нужна ли она Армии Абеля, — неодобрительно сказал Алек.

Почему он говорил так, будто я была единственной возможной мишенью? Удары града в окно подчеркивали неловкую тишину, повисшую в комнате. Холли смотрела в пространство широко раскрытыми глазами — еще бы, ведь это будет ее первая миссия. Я царапала обувью серый кафельный пол, не понимая, как расценивать странную реакцию Алека.

Губы Майора сжались, он положил руки на стол перед собой.

— К сожалению, это не мое решение. Политик получает смертельные угрозы, а один из его телохранителей получил серьезную травму во время недавнего нападения. Секретная Служба убеждена, что мы имеем дело с Иными. Видимо, правительство вело некие переговоры с сомнительными личностями. Сейчас это мафиозный бизнес, и Армия Абеля делает для них грязную работу за деньги.

— Если вовлечена Армия Абеля, Тесса не может участвовать в этом деле. Слишком опасно, — немедленно сказал Алек.

— В чем заключается наша миссия? — спросила я, устав от обсуждения моей безопасности, будто меня здесь нет.

Губы Майора изогнулись в подобии улыбки.

— Наша главная задача — поймать людей, ответственных за смертельные угрозы и атаки, — он обращался ко мне. — Но некоторые думают, что для того, чтобы сделать это и, одновременно, не подставить под удар политика политика, ты должна притвориться им.

— Кто он, этот политик?

— Сенатор Джек Поллард, — ответил Майор. Я не знала его, но… сенатор? — Некоторое время он сотрудничал с ОЭС, потом вернулся в политику и начал работать на Госдепартамент. Он пытался наладить сотрудничество между нашим правительством и зарубежными организациями, похожими на ОЭС.

— В других странах тоже есть организации Иных? — удивилась я. Как-то никогда не приходило в голову, что в мире есть Иные, не связанные с ОЭС.

— Да, — ответил Майор. — До сих пор его усилия, направленные на сотрудничество, не работали. Мы не делимся информацией об ОЭС с другими странами, так почему они должны делиться с нами? — он помолчал. — Во всяком случае, сейчас сенатор гарантирует официальный статус ОЭС, хотя фактически никогда не был его членом, — несложно было заметить презрение в голосе Майора. — В основном, он советник правительства по вопросам организованной преступности.

— Так он полностью осознает причастность Армии Абеля к мафии и другим преступным организациям? — догадалась Холли.

— Точно, — сказал Майор. — И его осведомленность о них — причина, делающая его мишенью.

— Как долго мне придется притворяться им?

Я не могла представить, что мне придется опять жить жизнью другого человека, особенно так скоро после последней миссии.

— Ты не выйдешь отсюда, — перебил меня Алек. — Не тогда, когда в деле участвует Армия Абеля.

Я, онемев, уставилась на него. Что в него вселилось? Его серые глаза прожигали меня, будто он пытался отправить мне секретное сообщение. Меня ужасно угнетало, что Алек считал возможным определять, что лучше для меня, хотя при этом не мог быть честным со мной.

— Не тебе решать!

— Ты не знаешь насколько все серьезно, Тесса.

— Достаточно! — рявкнул Майор. — Это приказ. Я не потерплю твоего неповиновения. Если не можешь контролировать свои эмоции, я отстраню тебя от миссии и отправлю Таннера защищать Тессу и Холли.

Лицо Алека мгновенно превратилось в камень.

— Нет. Я должен быть там.

Майор долго изучал его лицо, затем кивнул и повернулся ко мне.

— Ты займешь место сенатора Полларда на одном мероприятии. Сенатор приглашен выступить перед несколькими сотнями студентов юридических вузов.

— Он будет говорить о нас? — приглушенно спросила Холли.

— Конечно, нет, — резко ответил Майор. — Он произнесет речь об организованной преступности, — он снова повернулся ко мне. — Видимо, Секретная Служба считает выступление прекрасной возможностью для Армии Абеля нанести удар. Тесса, твоей работой будет заменить сенатора Полларда. Ты произнесешь его речь, в случае необходимости поговоришь с несколькими людьми, но мы постараемся свести твои контакты к минимуму.

— Так мне нужно выучить его речь и все об организованной преступности?

— Сомневаюсь, что тебе удастся выучить это за два дня. Но для будущих миссий знания о структуре мафии и подобных организаций тебе точно не помешают.

— Сэр, — робко сказала Холли. — А что будет моей работой?

— Ты и Алек будете сопровождать Тессу и заботиться о ее безопасности. Пока Алек будет частью официальной охраны, ты незаметно проследишь за всем, используя свое Изменение. Пришло время стать частью миссии, — Майор прищурил глаза. — Саммерс и Алек заверили меня, что ты справишься. Ты согласна?

Холли поспешно кивнула.

— Да, сэр. Мое Изменение значительно улучшилось. Я могу оставаться невидимой несколько часов.

— Пока этого достаточно. Но ты должна убедиться, что к концу года твой рекорд составит целый день, — сказал Майор.

Холли сжалась на стуле и опустила глаза. Почему Майор не может просто похвалить ее за улучшение? Неужели он не понимает, как это сложно для нее?

— Телохранители Полларда знают о миссии? — спросил Алек.

Майор поднял взгляд от стола.

— Нет, — ответил он. — Больше не знает никто. Сенатор думает, что рассказывать им об этом было бы не очень разумно.

— Но они хотя бы знают о существовании ОЭС и Иных? — уточнила я.

Майор сжал губы.

— Нет. Очевидно, сложно найти полностью надежную охрану, если только ты не президент.

Это совсем не помогало мне чувствовать себя в безопасности…

— Поллард посетит штаб завтра. Он хочет познакомиться с тобой перед тем, как позволит прикоснуться к нему, чтобы скопировать его ДНК для миссии, и доверит тебе свою репутацию. Я согласился на его просьбу, — он пренебрежительно кивнул. — Пока все. Можете вернуться в свои комнаты.

Алек пытался поймать мой взгляд, пока мы выходили из кабинета Майора, но я игнорировала его. Когда мы вышли, он схватил меня за руку.

— Нужно поговорить. Только одну минуту.

Холли ждала меня в нескольких шагах.

— Тебя подождать?

— Нет. Все нормально. Иди вперед.

Когда она исчезла в лифте, я потянула Алека в другой конец коридора, подальше от кабинета Майора и его ушей.

— Тебе придется довериться мне во время миссии, Тесс, — сказал он. Мы стояли слишком близко. Я вытянула шею, чтобы посмотреть ему в глаза, и эмоции в них убедили меня не отходить. — Это правило номер один для телохранителей и их подопечных.

— Не переживай. Мои чувства не помешают миссии. Я уверена, ты им не позволишь, — холодно сказала я.

— Черт! Как ты не понимаешь? Мне наплевать на эту миссию. Я боюсь за тебя. Они снова используют тебя, как приманку. Как и в прошлый раз. Тогда я не смог тебя защитить, и ты почти умерла. Я не позволю этому случиться вновь.

Слова застряли у меня в горле. Отчаяние и беспокойство нахлынули на лицо Алека. Его ладонь коснулась моей щеки. Какая разница, что он может читать мои эмоции? Это не изменило моих чувств к нему. Алек наклонился ниже, наши дыхания смешались, и я практически чувствовала тепло его губ на своих. Один поцелуй и, может, все будет в порядке.

Нет, предупреждал тоненький внутренний голосок, но разве мог он соперничать с телом Алека, его запахом, взглядом его серых глаз? Наши губы соприкоснулись, мир вокруг изчез, и больше ничего не имело значения — только Алек и наш поцелуй. Внезапно я в ужасе отпрянула. Откуда мне знать, что он не спланировал это, изучая и направляя мои эмоции, пока они не сказали ему то, чего он ждал? Откуда мне знать, что я чувствую не то, что он заставил меня почувствовать?

Алек прислонился к стене. Долгое время, мы просто смотрели друг на друга, и боль в его глазах убивала меня. Я отвернулась подальше от того, что видела в его лице. У меня были проблемы поважнее: Армия Абеля и следующая миссия. Если сказанное Алеком правда, значит, Холли и я в огромной опасности!

Загрузка...