15. Смертельная проверка

Как только я оказался в том месте, в котором жили все заболевшие, мои надежды почему-то сразу рухнули. Еще минуту назад я думал, что увижу нечто плачевное, но поправимое, однако все оказалось намного хуже.

Уже на входе меня оттолкнул резкий запах вони внутри конюшен. И пахло там далеко не конским навозом. Когда я вошел и привык к полумраку, мне стало ясно, что вся эта вонь исходила от полумертвых тел, лежавших на сене, настилах и просто скомканных тряпках. Люди, находившиеся здесь, были живы, но выглядели все равно, что трупы. Некоторые из них буквально лежали в собственной рвоте и поносе, из-за чего даже стоять рядом с ними было невыносимо. В этом месте витал запах смерти, и я, пытаясь привыкнуть к нему, невольно поправил плотную ткань, повязанную на моем лице в области носа.

— Что думаешь? — прозвучал женский голос позади меня.

Когда я обернулся, то увидел лисицу. Девушка изучающе смотрела на мое лицо и будто оценивала реакцию. Из-за самодельной маски она могла видеть лишь мои глаза, но, пожалуй, ей и этого было достаточно.

— Хуже, чем я мог себе представить.

Устало выдохнув, я повернулся к ближайшему больному и плавно подошел к нему. Подходить слишком близко я не спешил — все же риск заражения был велик. Пытаясь сохранять дистанцию, я присел на корточки рядом с еле живым дремавшим зверочеловеком и издали осмотрел его.

Задачка была не из простых: вылечить чуму в мире, где не было даже антибиотиков. Кроме того, моей основной проблемой стала нехватка базовых знаний. В жизни я не был ни профессиональным медиком, ни Шерлоком Холмсом. Я был писателем, и, если мне нужно было что-то описать внутри книги на помощь мне всегда приходили интернет и жанр фэнтези, где все было возможно.

Однако кое-какие знания у меня имелись как у заядлого автора апокалипсисов. Например, опухоль на шее заболевшего сразу подсказала мне вид чумы. Опухание лимфатических узлов или бубоны, в честь которых была названа сама болезнь, говорили о том, что это была именно бубонная чума. Красный яркий нарост размером с куриное яйцо виднелся на шее заболевшего. Возможно, такие же были у него на руках и в паховой области, но я не решился приподнять одеяло и проверить это.


«Этот нарост еще не выглядит мягким, значит, появился не так давно. Но вот на четвертый или пятый день он должен смягчиться, а потом… потом вскрыться».


Тяжело выдохнув, я повернулся на корточках прямо к лисице и спросил:

— Почему вы не переоденете его и не почистите спальное место? Он лежит в собственной…

Я не успел договорить. Заметив опустившиеся лисьи уши и виноватый взгляд, я сразу понял, что что-то было здесь не так.

— Мне жаль, — отвечала девушка, не поднимая головы, — я не успела.

— Ты не успела?

— Да, я начала с левой стороны и только-только закончила, как пришли вы.

Я оглянулся по сторонам. В этом месте лежало не меньше десятка заболевших. Их лежаки были разложены по правую и левую сторону от центровой дорожки. Те, что находились на противоположной стороне, и впрямь выглядели чуть лучше. По крайней мере, они казались чище. Однако те, что были с моей стороны, буквально утопали в поносе и рвоте.

Эти слова также позволили мне осознать одну удивительную вещь:

— Ты одна здесь работаешь? — растерянно спросил я. — Никто больше за больными не следит?

Лисица неуверенно начала топтаться на месте. Она явно слышала меня, но все еще не решалась смотреть в глаза.

— В начале были желающие, — забормотала она, — но после того, как они умерли, никто уже не хочет заниматься этой работой.

И я понимал почему. Недовольно закатив глаза, я попытался свыкнуться с тем, что даже местные не хотели заботиться о своих. В голове мелькали вопросы: «Как можно? Разве это не ваши близкие?», — но все эти вопросы развеивались, стоило мне вспомнить, что все люди здесь хотели жить.

Снова тяжело выдохнув, я посмотрел в сторону входа и невольно заметил силуэт, топтавшийся где-то на улице. Медведь, с которым я прибыл в эту деревню, тоже не особо спешил показываться внутри конюшен.

— Не удивлен, — отвечал я. — Гарнар сказал, что даже ногой сюда не ступит.

Поднявшись на ноги, я снова осмотрелся. В голове был такой шквал мыслей, что я даже не знал, с чего мне стоило начать. Однако кое-что все же волновало меня больше всего. Лисица, стоявшая напротив, носила платок на своем лице точно также, как и я. Однако это было практически бесполезное средство защиты, если ты напрямую работал с зараженными.

— А ты не боишься заболеть? — задумчиво спросил я.

Лисица сразу покачала головой.

— Благодаря моей связи с духом природы болезням сложнее сломить меня. Это не значит, что я вообще не могу заболеть, но, если быть внимательнее, тогда я буду в порядке.

И этой новости я был чертовски рад. В этом мире не существовало антибиотиков, но вместо них у нас была лисица с лечебными способностями. Облегченно выдохнув, я подумал:


«Вот почему я люблю жанр фэнтези».


Внезапно краем глаза я заметил странные действия лежавших на настилах людей. Они вроде как бы и спали, но во сне все равно чесались. Кровавые полосы оставались на их красной коже, под острыми когтями скапливалась грязь. Задумавшись об этом, я плавно двинулся по узкой тропе между рядами из больных. Чесались абсолютно все, но кто-то меньше, а кто-то больше. И то, что я видел, снова возвращало меня к мыслям о первоисточнике заболевания:


«Носители заболевания, блохи, это не те насекомые, которые обычно цепляются за людей, но это не значит, что они не могут этого делать. К тому же речь идет о зверолюдях, у которых помимо волос на голове, есть хвосты, уши, а иногда и просто волосатые, словно у животных, лапы. Фактически они и есть настоящие животные».


Продолжая обходить ряды, про себя я тихо отсчитывал количество тяжело больных. Заметить их было не так сложно: даже со стороны их состояние казалось хуже, они дышали намного реже, некоторые из них уже бредили, а остальные были буквально усыпаны опухолями и наростами на теле.

Лисица, остававшаяся на прежнем месте, издали заговорила:

— Больные умирают в течение…

— Шести-десяти дней?

— Верно, — удивленно и явно растерянно отвечала девушка. Продолжая наблюдать за мной, она еще мгновение размышляла над тем, что можно мне рассказать, а затем добавила: — Здесь лежит примерно шесть человек уже трое суток.

— Не восемь? Я насчитал немного больше.

Я снова оглянулся по сторонам и попытался определить тех людей, которые выглядели хуже всего, и снова мне показалось, что это было восемь человек. Однако я не отрицал того, что лисица могла быть права. Все-таки у каждого заболевание могло проявляться по разному — у кого-то раньше, у кого-то позже.

Присмотревшись к полумраку конюшен, я, к своему удивлению, заметил еще парочку человек, лежавших вдоль стен. Все-таки заболевших было больше одного десятка.

— Как ты это определил? — настороженно спросила лисица.

— Просто посчитал тех, у кого больше раздражений и воспалений. Возможно, поэтому и обсчитался.

Девушка продолжала недоверчиво смотреть на меня. Теперь ее взгляд выглядел куда напряженнее, но я упорно продолжал игнорировать это. Не до нее мне было сейчас.


«Нам повезло, что это не легочная чума. При бубонной хотя бы допустима обычная изоляция, а вот при легочной нужны особенные условия, да и вероятность смертности в десятки раз выше».


Почесав затылок, я устало закрыл глаза и снова попытался скомпоновать в голове все факты, что у нас были. В свое время в моем мире от чумы умерло от 30% до 60% населения Европы. Даже я понимал, насколько это большие числа, и потому мне никогда в голову не приходила мысль, что мне доведется бороться с этой болезнью. Если бы у меня было больше знаний, возможно, тогда сейчас я бы не чувствовал себя настолько беспомощным.


«В этом мире у меня нет права постоянного перерождения, — размышлял я про себя, — но, если я буду всего бояться и просто стоять на месте, решить эту проблему у меня не получится. В моем мире подобное заболевание лечится антибиотиками, но у нас их нет. Создать лекарство самостоятельно я не смогу — я же не фармацевт какой-то. Значит, нужно как минимум разработать план действий для сохранения как можно большего количества жителей».


Уверенно взглянув на лисицу, я быстро подошел к ней и остановился напротив. Девушка уставилась на меня напряженно, слегка запрокинув голову из-за разницы в росте.

— Я готов помочь тебе здесь, но сначала нужно поговорить со старостой. Просто подожди, ладно?

— Ты испугался? — недовольно спрашивала она. — Хочешь сбежать?

Усмехнувшись, я быстро обошел девушку стороной и двинулся к выходу.

— Я сказал, что поговорю со старостой, глупая ты лисица. После этого вернусь.

— Ты кого еще глупой назвал⁈

Когда я вышел на улицу в глаза сразу же бросились яркие солнечные лучи. Лесная местность перед глазами, яркое голубое небо — привыкнуть к этой обстановке было не так легко после всего увиденного.

Заметив также и фигуру медведя, который все это время стоял на улице, я быстро двинулся к нему. Гарнар сразу насторожился.

— И как…? — начал он, так и не успев договорить. Сразу схватив его за шкирку, я двинулся даже и потащил его следом за собой.

— Ты что делаешь? — возмущенно воскликнул Гарнар.

— Я не позволю тебе сидеть сложа руки, понял? Будешь работать не меньше остальных.

— К задохликам не пойду!

— И не нужно. — Я зловеще улыбался. — У меня для тебя найдется другая задача. Скажу чуть позже, а пока просто ходи за мной и следи за тем, что я буду делать.

Гарнар явно этому удивился, но все равно покорно начал следовать за мной. В какой-то момент, осознав, что он собирался слушаться меня, я все же отпустил его и продолжил уверенно шагать в самый центр деревни — в сторону дома старосты.

Местность я успел запомнить уже достаточно хорошо. Обход всего поселения помог понять, где что находилось, кто и как жил, какие возможности были у местных. Как оказалось, деревня была даже больше, чем я себе ее представлял. Высокий забор из дерева огораживал ее полукругом и упирался в неприступную скалу. Где-то под этой же скалой скрывалась и река, которая пролегала через пещеру.

Проходя вдоль деревянных врат, я ненароком осматривался. Как и ожидалось, часовые смотрели в оба и провожали взглядом каждого, кто подходил слишком близко. Впервые, когда я оказался здесь, у меня сразу появились мысли о том, что можно было бежать из этого места с помощью скалы — забравшись по ней ты мог оказаться на свободе. Только вот скала была слишком сложной для карабканья — расшибиться было проще — и часовые находились так близко к этому месту, что их стрелы могли спокойно долететь до самоубийцы. К тому же, честно говоря, я подозревал, что и на скале для нас был оставлен подарочек в виде какой-то ловушки. Другим вариантом, о котором я думал, была река. Только вот она была слишком бурной для того, чтобы спокойно спуститься по ней. К тому же, она упиралась прямо в скалу и скрывалась где-то в ее недрах. Попытаться скатиться по такой водяной горке прямо во тьму я бы даже не рискнул. Кто знал, насколько хорошо вода может наточить камни? Да и глубина могла быть немаленькая. Не вариант.

Добравшись до дома старосты, я сразу схватился за ручку и постучался. Владелец дома не успел ответить, как я открыл дверь и тут же замер на пороге. Не лучшие манеры, но что поделать? Мы спешили.

— Харм? — прозвучал удивленный голос старосты.

Мужчина средних лет в этот момент стоял возле окна, удерживая в руках то ли шаль, то ли просто какой-то платок. При виде нас он сразу отложил в сторону этот необычный предмет и двинулся к нам. Я же, окинув взглядом дом, очень быстро понял, что он явно строился не на одного человека. Да и шаль в руках старосты, вероятно, была женской.

— Что-то случилось? — спросил староста.

— Мне нужно поговорить с вами.

Мужчина на мгновение замер. Посмотрев сначала на меня, а затем и на растерянного Гарнара за моей спиной, он быстро все понял. Из его взгляда сразу пропали нотки удивления, а на смену им появилась лишь холодная серьезность. Староста отступил, жестом позвал нас к себе в дом и быстро двинулся к столу.

— К сожалению, — спокойно говорил он, — я не могу предложить вам чай. Чайных листьев не осталось. Но могу налить воду, если хотите.

— Было бы неплохо, — с улыбкой ответил я.

Мы с Гарнаром прошли к столу. Я сел первым, а уже он, заметив мои действия, решил поступить также. Обстановка в доме казалась даже уютной. Несмотря на скудность мебели все было аккуратно расставлено и прибрано. Единственное, что бросалось в глаза — это слой пыли на столе и полках.

Когда староста поставил перед нами два деревянных стакана с водой, я поднял на него взгляд и совершенно спокойно спросил:

— Как вас зовут?

— Кевиан.

— А ту лисицу?

— Вы еще не спросили ее имя?

— Не довелось.

Староста все еще как-то удивленно поглядывал на меня. По его реакции я понял, что он ожидал того, что мы с той девушкой сразу поладим.

— Она просила называть себя Лалой, — задумчиво отвечал он, — но, насколько я слышал, ее настоящее имя Лалика.

Эти слова заставили меня насторожиться, ведь я уже знал это имя. Лаликой называли владелицу тела Макси в этом мире. Это и вызывало у меня сомнения. Да, эти две лисицы должны были быть сестрами в оригинальной истории, но я впервые слышал, чтобы у сестер было одно имя на двоих.

— Понятно… — задумчиво прошептал я.

Староста, выдвинув стул из-за стола, сел напротив нас и глубоко вдохнул. Сцепив руки в замок, он посмотрел на нас настолько настороженно, насколько это возможно и спросил:

— Так, что случилось?

После такого серьезного вопроса мне оставалось только сразу перейти к делу. Выпрямившись, я положил руки на стол и сцепил их в замок точно также, как делал это староста.

— Я осмотрел больных и условия, в которых они живут. Честно говоря, зрелище не для слабонервных. Так как мне было поручено вождем заняться этой проблемой, я просто вынужден что-то изменить, но мне понадобится ваша помощь.

— Я готов сделать все возможное, — без раздумий ответил Кевиан. — Что именно?

— Сколько сейчас человек проживает в деревне?

— Раньше было около сотни, но сейчас осталось не больше половины. Мы не вели точные подсчеты.

— Займитесь этим в ближайшее время. Нам нужно понять сколько заболело, умерло и выжило.

Староста кивнул. Он был крайне спокоен и явно собирался соглашаться со всеми моими указаниями. На самом деле, меня это даже удивляло, ведь для них я был чужаком.

— Думаю, в качестве первых шагов стоит ввести некоторые правила… — я не договорил. Заметив ироничную и почему-то даже горькую усмешку на лице Кивиана, я спросил: — Почему вы улыбаетесь?

— Другие лекари тоже начинали с этого. Они и сказали, что больные не могут продолжать жить в своих семьях, и теперь это привело к тому, что мы просто боимся помогать даже членам нашей семьи.

— Правильно говорили лекари. Сожительство больного и здорового ведет к заболеванию обоих. Поэтому нужно четко разделить тех, кто болен и здоров.

— Уже есть разделение.

— Но, помимо этого, — строго продолжал я, — нужно изолировать также тех, кто работает с больными. Прямо сейчас, как я понимаю, за этим никто не следит.

— Зачем? Если человек здоров…

— Никаких если, — перебил я. — Мы не знаем, что является переносчиком заразы.

Кевиан снова кивнул, явно больше не собираясь ничего спрашивать. Я же уверенно продолжал:

— Я собираюсь помочь Лале с лечением, поэтому мы вдвоем будем изолированы, но для двоих это очень сложная работа. Нужен еще кто-то, кто сможет помочь.

— Думаю, это будет сложно. — Староста напряженно нахмурился. — После того, как предыдущие помощники умерли…

— Просто попытайтесь снова, — снова перебивал я. — Если не получится, тогда будем обходиться своими силами. Но как староста вы должны призвать их к помощи. Хотя бы один человек, и наша ноша станет намного легче.

— Хорошо.

Староста выглядел уже уставшим. Казалось, один только разговор со мной порядком его вымотал. Хотя, возможно, дело было именно в том, что он пытался представить себе, как он будет вести разговор с остальными жителями о моей просьбе.

— После того, как я уйду, — снова заговорил я, — конюшни и прилегающие к ним территории должны быть как-то отмечены, чтобы никто случайно даже не подходил. Если кто-то подойдет, тогда он тоже останется с нами. Но так как нам все равно нужна будет помощь из вне, предлагаю организовать что-то вроде пограничного пункта между вашей частью и нашей. Там можно будет передавать нам еду. Только важно делать это так, чтобы мы не подходили близко друг другу. Продолжаем сохранять дистанцию.

— Хорошо.

— За главного на вашей территории оставляю Гарнара. — Я повернул голову и посмотрел на медведя, который все это время внимательно слушал меня. — Ты будешь следить за состоянием зверолюдей и обходить каждый день их дома. Если заметишь появление симптомов заболевания, сразу сообщай мне и изолируй больного.

— Какие симптомы?

— Кевиан расскажет.

Медведь кивнул. Эта роль тоже была не легкой, но по сравнению с работой в лагере смертников она явно звучала привлекательнее.

Снова повернувшись к старосте, я сказал:

— И еще нужно решить проблему продовольствия раз и навсегда. Нам же не надолго хватит того, что мы имеем сейчас?

— В лучшем случае на пару дней.

— У вас есть на чем можно писать?

Кевиан напряженно задумался, и в этот момент даже его руки сцепились в замке куда сильнее. Внезапно придумав что-то, Кевиан улыбнулся и сказал:

— Мел и доска для разделывания еды.

— Отлично, берите и записывайте за мной.

Староста кивнул. Когда он встал и отошел в сторону, чтобы найти нужные предметы, я ощутил на себе чей-то взгляд. Снова посмотрев в сторону Гарнара, я заметил с каким недоверием он глядел на меня. Казалось, на его лице застыл точный вопрос, и я, не дожидаясь его, ответил:

— Это будет послание вождю. Передадим его через постовых.

Очень скоро староста вернулся к нам и уже со всем необходимым. Снова заняв свое место, он в ожидании посмотрел на меня, и я спросил:

— Записывайте за мной слово в слово, хорошо?

— Хорошо.

— Вам не кажется, — начал диктовать я, — что, если вы хотите, чтобы мы выжили, нужно хотя бы наладить процесс перевозки продовольствия?

— Постойте, — староста удивленно посмотрел мне в глаза, — прямо так вождю?

— Мы с ним друзья, не останавливайся.

Кевиан напряженно нахмурился. Еще пару секунд понаблюдав за моей реакцией, он понял, что я был абсолютно серьезен, и только после этого он действительно начал записывать мои слова. Как только он закончил и снова ожидающе взглянул на меня, я продолжил:

— На войне воины голодными не сражаются, а мы здесь именно на войне. Даже ваши люди решили морить себя голодом, лишь бы дать нам крошки хлеба. Стыдно, Ракх, стыдно.

Староста кивнул и снова принялся за работу. Только теперь писал он куда быстрее и увереннее.

— Если что, — отвечал он, — это писал не я.

— Конечно не Вы, — с улыбкой отвечал я. — Но в нашей ситуации, думаю, вождь — это меньшее, чего следует опасаться.

Как только Кевиан закончил, он поднял на меня взгляд и спросил:

— Это все?

— Да, передайте стражам. Можете оставить возле ворот и крикнуть, что я попросил забрать это. У них должна быть какая-то система получения сообщений от лекарей, которые находились здесь.

— Да, они спускали короб на веревке, а лекари складывали в него послания.

— Поступите также.

Староста кивнул. Я же, отодвинувшись от стола, плавно встал и развернулся к выходу.

— Ну, а я пошел работать. После этого встреча со мной будет возможна только издалека.

— Если вам что-то понадобится, дайте знать.

— Обязательно.

Я плавно двинулся в сторону выхода, и мужчина-медведь также быстро проследовал за мной. При старосте он старался выглядеть решительнее, но как только дверь за нами закрылась, и мы отошли в сторону, Гарнар возмущенно спросил:

— Ты действительно самоубийца?

— Отнюдь. — Я остановился и с усмешкой повернулся к нему. — Когда я что-то делаю, я уверен, что добьюсь в этом успеха. Поэтому-то у меня и получается мастерски выживать в апокалипсисах.

— Где-где?

Загрузка...