ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Поспать мне удалось не более пяти часов, но я все равно чувствовала себя на удивление отдохнувшей. Немного ныли мышцы, но это ощущение казалось даже приятным — и вызывало прилив крови к щекам при воспоминании о проведенной с Логаном ночи.

Его светлость — Реймонд, да, — развалился поперек кровати и наблюдал за тем, как я натягиваю чулки.

— Иди сюда.

— Опоздаем, — предупредила я, хотя от звука его хрипловатого от желания голоса меня вновь обдало жаркой волной.

Удивительно, но жажда обладания и не думала идти на спад. Я и не представляла, что способна вытворять такие вещи, которые мы проделывали друг с другом всего несколько часов назад. Пожалуй, предложи мне Реймонд те самые игры, что так возмутили меня в свое время в изложении Чарли, я бы согласилась без колебаний. Просто потому, что с ним я хотела бы испытать все способы доставить друг другу наслаждение.

— Обойдемся без завтрака. Иди сюда.

Он неуловимым движением соскользнул с кровати и оказался рядом со мной, шепнул прямо в ухо:

— Ты сводишь меня с ума, Николь.

Подхватил под ягодицы и прижал спиной к стене. Я обхватила ногами его талию, раскрываясь ему навстречу, принимая в себя. Зажмурилась, вцепилась в его плечи и только тихо постанывала в такт мощным толчкам, пока не закричала от накрывшей с головой волны наслаждения.

Одеваться пришлось быстро, вливать в себя кофе — одним глотком, а булочки с джемом мы жевали уже на ходу, натягивая плащи и давясь смехом под делано равнодушным взглядом Агнесс. Горничная вела себя так, словно не заметила в поведении хозяйки и ее гостя ничего необычного. Зато в Управлении Гудвину хватило одного взгляда, чтобы определить: с его напарницей что-то не так.

— У тебя скончался богатый дядюшка, оставив в наследство все свои миллионы? — осведомился он.

— Какой дядюшка? — не поняла я.

— Значит, ты сорвала куш в казино. Колись, Донн, что случилось? Ты вся сияешь.

— Просто хорошо выспалась, — с как можно более безразличным видом соврала я.

По лицу Гудвина было заметно, что он не поверил, но допытываться, к счастью, не стал. Его самого раздирало желание поделиться новостями, потому что он склонился ко мне с загадочным видом и шепнул:

— Знаешь, где я был ночью?

Не нужно обладать выдающимся умом, чтобы догадаться, что он затеял. Я скрестила руки на груди и нахмурилась.

— Кажется, мы договаривались пока не приближаться к "Бриллиантовому дождю". Или я что-то неправильно помню?

Напарник разочарованно скривился.

— Ну вот, Донн, как же с тобой неинтересно. Все всегда знаешь. Ладно, слушай, что я там обнаружил.

Но договорить ему не позволил громкий стук в дверь. В приоткрывшуюся щель просунулась кудрявая голова телефонистки Кэтти.

— Офицер Донн, это срочно. Вам телефонирует его сиятельство.

Я только вздохнула. Вряд ли у Чарли действительно стряслось нечто неординарное, просто титул графа Хекстона магическим образом действовал на служащих Управления.

— Прости, Гудвин. Поговорю с его сиятельством и вернусь. Дождись меня.

— А куда я денусь? — хмыкнул Джон. — Только ты побыстрее.

Кэтти испуганно округлила глаза. Лишь субординация не позволила ей высказать все, что она думала по поводу столь вопиющего распоряжения. Надо же — побыстрее поговорить с самим графом. Ее мысли столь отчетливо проступили на хорошеньком личике, что Гудвин не сдержался и широко ухмыльнулся, а я кашлянула, скрывая неуместный смешок.

Аппаратов на все Управление выделили два. Один стоял в кабинете Лоренса, а второй — в приемной. Я взяла трубку и услышала глухой голос Чарльза.

— Здравствуй, Ники. Давай пообедаем вместе. В "Морской звезде", хорошо?

Я хмыкнула. Такими темпами, того и глядишь, стану завсегдатаем сего пафосного заведения. С куда большим удовольствием я бы разделила обед в "Харчевне матушки Нильс" с Гудвином, но Чарльз явно приглашает не просто так.

— Хорошо.

— Я пришлю за тобой шофера.

Мои протесты оборвали гудки — Чарли повесил трубку. Подавив желание выругаться сквозь зубы, я поблагодарила Кэтти и вернулась в кабинет. Джон стоял у окна и насвистывал веселый мотивчик.

— Ну, и чего желает его сиятельство?

— На обед пригласил. В "Морскую звезду".

Гудвин протяжно свистнул.

— Везет тебе, Донн. Эх, и почему я не красивая молодая леди? Тоже звали бы в рестораны разные знатные типы.

— Договорись с Логаном, — посоветовала я. — Он тоже знатный тип, повыше Хекстона летает. Глядишь, пригласит тебя куда-нибудь.

Джон скривился.

— И отдать половину жалованья за обед? Вряд ли меня кто за свои угостит. Ладно, Донн, можешь считать меня завистником.

Я потрепала напарника по плечу.

— Брось. Лучше расскажи, что ты нарыл в "Бриллиантовом дожде".

Гудвин весь подобрался, из его позы исчезла расслабленность, с лица пропала ухмылка.

— Как мы и предполагали, дело нечисто. Я пришел туда, притворившись обычным посетителем.

— И тебя никто не узнал? — не поверила я.

— Обижаешь, Донн. Зря я, что ли, курсы маскировки проходил?

Я подняла руки.

— Хорошо, сдаюсь. Ты — гений выслеживания. И маскировки. И вообще всего, чего только можно. Рассказывай.

Итак, вчера поздним вечером Гудвин, загримировавшись и натянув парик, отправился в "Бриллиантовый дождь". Занял столик в углу, заказал выпивку и принялся осматриваться. На первый взгляд казалось, что клуб ничем не отличается от десятка таких же, разбросанных по всему городу. Споро сновали между столиками официанты, разнося заказы. На сцене сменяли друг друга томные певицы и полуобнаженные извивающиеся и принимающие призывные позы танцовщицы. Посетители заказывали большей частью спиртное — закусок на столах почти не было. Табачный дым смешивался с запахом пота и дешевых духов, выедал глаза.

— Я проторчал там не меньше двух часов, пока не заметил кое-что странное, — торжествующе возвестил Гудвин. — Соседний столик заняли два типа. Было уже хорошо за полночь, народ почти не прибывал, даже начал расходиться. А эти заявились.

Я пожала плечами: мало ли, у кого какие привычки. Клубы, подобные "Бриллиантовому дождю", закрываются чуть ли не с рассветом.

— Они подозвали официанта, но тот не принес им заказ, а скрылся за дверью. И появился обратно через несколько минут, поманил за собой одного из новоприбывших посетителей. Тот встал и проскользнул в служебные помещения. Вернулся спустя примерно четверть часа, посидел за столиком несколько минут, после чего оба типа покинули клуб.

— И больше ничего?

— Тебе что — этого мало? Тогда добавлю, что я вышел вслед за ними. Выглядели оба, кстати, не слишком богатыми. Не простыми работягами, которые не могут позволить себе посещение злачных мест средней руки, конечно, но и на обладателя мобиля, дожидавшегося за углом, ни один из них не тянул.

— Дела-а, — задумчиво отозвалась я. — Конечно, хотелось бы верить, что типчики просто заявились в "Бриллиантовый дождь" поболтать с кем-нибудь по-дружески. Ну, с управляющим, например.

— Вот только поверить затруднительно, — подхватил Гудвин. — Ладно, вечером опять загримируюсь и отправлюсь туда. Может, выясню что-нибудь новенькое.

Меня охватила тревога.

— Только будь осторожен, хорошо?

Напарник склонился ко мне и неожиданно чмокнул в кончик носа.

— Слушаюсь и повинуюсь, госпожа. Не переживай так, Донн, что я — желторотый юнец, вчера поступивший на службу? Все будет в порядке.

Но поселившийся внутри страх никак не желал разжимать ледяные щупальца, стискивавшие сердце. И я только сжала ладонь Гудвина и прошептала:

— Прошу тебя.

Он посмотрел мне в глаза и кивнул. На сей раз серьезно, без шутовства.

* * *

— Я осмелился сделать заказ, — сообщил Чарли, поцеловав меня в щеку. — Суп из раковых шеек и фаршированные крабы.

— Звучит привлекательно. Но ты ведь позвал меня не для того, чтобы накормить обедом. Так зачем я понадобилась тебе, Чарли?

Граф Хекстон отвел взгляд и неубедительно запротестовал:

— Мы так редко видимся в последнее время, Ники. Я соскучился.

— И твоя новая подружка не может эту скуку развеять? — усмехнулась я. — Как ее? Наина?

— Откуда ты знаешь? — изумился Чарльз.

Я пожала плечами.

— Забыл о месте моей службы? Давай не будем ходить вокруг да около, Чарли. Я слишком хорошо изучила тебя. Что случилось?

Он взял со стола бокал с вином, но не пригубил, а подержал немного, чтобы потом поставить на место.

— Генри, — выпалил, наконец. — Николь, что за странный допрос устроил его светлость моему сыну?

Я тоже подняла бокал, но отпила из него и спокойно посоветовала:

— А ты спроси у его светлости.

Чарли устало сгорбился, провел рукой по лбу. Пожалуй, впервые со дня нашего знакомства я по-настоящему осознала, насколько он старше меня. Вон и в волосах тускло мерцает серебро седины, и возле рта залегли скорбные складки.

— Не думаю, что его светлость станет делиться со мной своими соображениями.

Я попыталась задавить так некстати охватившую меня жалость, но не преуспела. Накрыла ладонью руку бывшего возлюбленного, тихо сказала:

— Все будет хорошо. Правда.

— Утешаешь? Не стоит, Ники. Лучше скажи, в чем его светлость подозревает мальчика? В убийстве этой потаскушки Ванессы?

Услышать от него, такого рафинированного, такого сдержанного бранное слово было настолько неожиданно, что я от изумления не сразу осознала смысл сказанного.

— Что? Ты знал?

— О чем? О связи Генри с дочерью брандмейстера? Или о ее похождениях? Да — на оба вопроса.

— Но откуда?

Чарли опустил голову еще ниже, упорно избегая моего взгляда. В груди похолодело, и я прошептала, сама себе не веря:

— Ты… ты тоже, да?

Граф выдернул ладонь из-под моей, схватил бокал и отхлебнул разом половину.

— Не будем об этом.

Теперь уже мне стало неловко смотреть на него. Желудок внезапно сжало спазмом, и я задышала редко и глубоко, силясь подавить подкатившую к горлу тошноту. Опять припомнился тот давний случай, когда Чарли предложил мне разнообразить наши встречи, а я отказалась. Должно быть, Ванесса соглашалась. И на это, и на многое другое.

— Поговори с его светлостью, — обрадовавшись моему молчанию, настойчиво принялся убеждать меня Чарли. — Скажи ему, что Генри не мог совершить ничего подобного.

— И ты думаешь, что он мне поверит?

Но в действительности проблема заключалась в другом: я и сама уже не смогла бы поручиться за Генри. Люди, которых я знала уже много лет и полагала, что хорошо их изучила, люди, которых считала своими близкими, которым доверяла, внезапно представали передо мной совсем в ином свете — и это пугало.

— Но это же глупо — подозревать моего мальчика.

— Тогда скажи это Логану сам.

Я резко отодвинула стул и поднялась.

— Николь.

— Всего хорошего, Чарли.

— Николь, — растерянно повторил он, но я уже распахнула дверь, чуть не стукнув по носу официанта.

— Я передумала, — злорадно сообщила ни в чем не виноватому парню. — Не хочу обедать.

И быстро зашагала к выходу. Вслед мне донесся звон и испуганный вскрик, но я даже не обернулась, чтобы посмотреть, что случилось.

* * *

Его сокровища, настоящие, подлинные сокровища хранились там, где и положено истинным драгоценностям — в тайнике. Еще мальчишкой он обустроил на чердаке убежище, где прятался от разыскивавшей его строгой няни, и покидал свой приют, только заслышав голос матери. Неудивительно, что главным из сокровищ, тщательно скрываемым от любопытных глаз в резной шкатулке красного дерева с перламутровой инкрустацией был дагерротип молодой светловолосой женщины с удлиненным овалом лица, широко расставленными большими глазами и изящным носом. Легкое светлое платье подчеркивало хрупкость фигуры, выглядывавшие из митенок длинные пальцы с миндалевидными ноготками сжимали ручку кружевного зонтика.

Забравшись на чердак, он уже ставшим привычным движением приподнял одну из гладких досок пола и вытащил заветную шкатулку. Долго смотрел в родное лицо, гладил кончиками пальцев пожелтевший от времени снимок. Как же ему не хватало матери. Той, которая всегда хвалила его, верила в уникальность отпрыска. Однажды ему даже показалось, что он встретил похожую женщину, которая поймет его, разделит его стремления, сможет оценить по достоинству оказанную ей честь. Но он ошибся. Вернее, стерва обманула его, притворившись той, кем не являлась. Мразь. Обманщица. В ярости он саданул кулаком по пыльным доскам, подул на ссадину и постарался успокоиться. Ничего, что мерзавке удалось обхитрить его, все равно он раскрыл ее ложь. И скоро она за все ответит. Очень скоро.

Загрузка...