Эренбург И. Г. — советский писатель. Во время войны его радиовыступления завоевали популярность среди населения.
Жданов А. А. — советский государственный деятель, один из руководителей обороны Ленинграда.
Большой Дом — разговорное название здания УНКВД Ленинградской области, на Литейном проспекте.
ОРС — отдел рабочего снабжения. Организация, занимавшаяся обустройством быта советских индустриальных рабочих.
Изотовская книжка — удостоверение, выдаваемое ударникам тяжелой промышленности. Названа по имени передового шахтера Никиты Изотова. Давала ряд льгот.
ЖАКТ — жилищно-арендное кооперативное товарищество. В 1937 г. жилищно-арендная кооперация была ликвидирована и жилищный фонд городов передан в ведение местных Советов.
ПВХО — противовоздушная и противохимическая оборона.
ОборонГИЗ — Государственное издательство оборонной литературы.
Ругевит — бог войны у балтийских славян.
Невская Дубровка — плацдарм на левом берегу Невы, где шли ожесточенные бои в 1941-42 гг.
«Скворечник» — Ленинградская психиатрическая больница № 3 имени Скворцова-Степанова.
«Братская могила» — на армейском жаргоне название тяжелого бомбардировщика ТБ-3 с одиннадцатью членами экипажа. Устаревший и тихоходный, бомбардировщик становился легкой добычей немецких истребителей.
ОСОАВИАХИМ — общество содействия обороне, авиационному и химическому строительству (1927–1948), впоследствии ДОСААФ. Военизированная организация СССР, развивавшая в том числе стрелковое и минно-подрывное дело.
ГОМЗ — Государственный оптико-механический завод.
Дивизион — территориальное подразделение милиции в один из довоенных периодов, соответствующее райотделу.
Военизированная охрана железных дорог СССР в довоенный период.
Они везде! (казахск.)
Убей дьявола! (казахск.)
Фельдман Б. М. — председатель ОСОАВИАХИМа до 1937 г. Расстрелян.
Альгамбра — сказочный дворец, полный сокровищ.
Преследуемая Фебом нимфа была превращена своим отцом в лавровое дерево, с листьями которого этот мифологический персонаж не расставался.
Сиваш. В 1921 г. Красная Армия ударила по войскам Врангеля в Крыму, форсировав поздней осенью мелководный Сивашский залив.
В 1921 г. несколько советских военных кораблей высадили десант в иранском порту Энзели и отбили у англичан суда, уведенные белогвардейцами.
Новобаязет — один из оплотов армянских националистов во время дашнакского восстания в 1920 г.
Правый берег — окраина Ленинграда.
Эмка — бытовое название легкового автомобиля ГАЗ-М1
Инструкторы ОСОАВИАХИМа имели право носить униформу со знаками различия.
КОП — Комитет Общественного Порядка. Добровольная общественная организация в Петрограде-Ленинграде 1920-х годов, созданная для борьбы с хулиганами и прочей мелкой преступностью. В противодействии последней, КОПовцы, многие из которых прошли войну в составе элитных «пролетарских» частей РККА, зачастую игнорировали соблюдение процессуальных формальностей.
Одна из психиатрических больниц Ленинграда.
Владимир Орловский — сове тский писатель-фантаст, известный в 1920-е годы.
Павлов Д. Г. — Командующий Западным Особым Военным Округом (Зап. Фронт). Расстрелян за поражение в Белоруссии в начале войны.
Понеделин П. Г. — Командующий 12-й Армией в начальный период войны. Расстрелян. Обвинение о добровольной сдаче в плен не соответствует действительности.
Копец И. И. — Командующий ВВС ЗапОВО, узнав о поражении своих частей, застрелился. Сталинский сокол. В 29 лет стал генерал-лейтенантом авиации. Перед войной был начальником ВВС РККА.
Рычагов П. В. — Сталинский сокол, начальник Главного управления ВВС РККА. Расстрелян.
Смушкевич Я. В. — Сталинский сокол, один из первых дважды героев Советского Союза. Перед войной — генерал-инспектор ВВС РККА. Расстрелян.
Грубая латынь. Примерно: «Я умываю руки».
На Садовой улице до войны располагался отдел городского здравоохранения.
И так далее (лат.).
Нарукавная нашивка сотрудников госбезопасности.
Черная выпушка на петлицах — деталь форменной одежды политсостава.
Термин «хаки» происходит от индийского khaki — грязь, земля.
Отличительный знак латвийских фашистов.
Временно исполняющий должность.
Одна из характерных деталей обмундирования ленинградских ополченцев.
Жужжалка (арм. жаргон) — название легкого советского танка Т-40.
«Льюис» — английский ручной пулемет времен Первой мировой войны. Использовался частями Народного ополчения из-за недостатка в вооружении.
Цитата из популярной детской книжки А. Гайдара. Здесь — с ироническим подтекстом.
Юнгштурмовка — куртка или рубашка особого покроя, популярная среди молодежи СССР 1920-30-х годов.
ОР-9 — особая розыскная группа, использующая животных.
Ордынцы — в/служащие отряда ОР-9 (жарг).
ОРВЕР — организм, враждебный естественному разуму.
Анемик — больной малокровием.
Гапрон — спецматериал, не пропускающий ультразвук.
Орден Отечественной войны (1-й степени). Указ о его учреждении был издан в мае 1942 г.
Одно из мест первых боев дивизий ленинградского ополчения.
«Прощай Родина» — 45-мм противотанковое орудие (армейский жаргон).
«Особняк» — представитель особого отдела (армейский жаргон).
ВИЗОР — временный изолятор-распределитель.
Из стихотворения А. С. Пушкина «Клеопатра». Здесь — в изложении автора романа.
Водоворот у берегов Норвегии, описанный Эдгаром Аланом По. Нарицательное название мистического водоворота вообще.
Место тяжелых боев советско-финской войны (1939–1940).
Амангельды Иманов. Предводитель восстания кочевых казахов в 1916 году.
Гора в Монголии. Район встречного сражения между советскими и японскими бронетанковыми соединениями, в период боев на реке Халхин-Гол в 1939 г.
Попик П.А. Заместитель начальника тыла Балтфлота.
ОСМАГ — Особая маневренная группа. Подразделение ОСКОЛ, выполняющее функции оперативного реагирования.
МЗО — Малозаметный объект. Термин, применямый к ОРВЕРам с развитой мимикрией.
Ремесленное училище. Школа профессионально-технического подготовки квалифицированных рабочих в 1940-50-х годах.
Специальное звание Рабоче-Крестьянской Милиции, соответствующее армейскому старшине.
Лекарский пункт.
Ленинградские Бронетанковые Курсы Командного состава.
Управление артиллерии округа.
Стихотворение А. С. Пушкина «Жил на свете рыцарь бедный».
…«ишак» отцепился от авиаматки… — общеупотребительное среди летчиков название самолета И-16 и многомоторный воздушный авианосец.
Чёрт побери́ (исп).
Командир, не уходи (исп).