Глава 13

Палата общин


Грегор, главный стражник, с трудом протискивался через толпу работников, снующих по зданию с кипами отчетов, готовых вот-вот рассыпаться. Из-за хаоса в городе никто толком не мог делать свою работу.

Расталкивая всех локтями, Грегор наконец добрался до кабинета бургомистра и заглянул внутрь. Там было полно советников, каждый из которых орал о своих проблемах.

— Куда я их дену? — возмущался тощий мужик в белом парике.

— А что с провизией? Где я столько хлеба найду? — орал второй, красный от волнения.

— Горожане вот-вот взбунтуются, от паники склады разнесут! — перекрикивал всех кто-то в синем плаще.

— Умоляю, усильте охрану! — требовал у бургомистра один из финансистов.

Не выдержав, бургомистр рявкнул:

— Хватит орать! — он грохнул кулаком по столу, грозно шевеля бровями. — Вышли вон! И заходите по одному. Мне срочно надо поговорить с главным стражником, — заметив Грегора в толпе, бургомистр обратился к нему.

Недовольно бурча, советники и прочие служивые потопали к выходу. Грегору пришлось отойти, чтобы не столкнуться с ними в дверях.

Когда последний советник закрыл за собой дверь, бургомистр жестом позвал Грегора войти. Главный стражник, наконец вырвавшись из давки, шагнул вперёд.

— Грегор, запри её к чертям! — попросил Флавий, кинув ему ключ со стола.

Грегор поймал брошенный ключ, воткнул его в замок и сделал один поворот. Развернувшись к Флавию, он сказал:

— На улицах полный бардак. Толпы беженцев из соседних городов и деревень всё заполонили.

— А то я не знаю! — вспылил бургомистр. — Война есть война. Люди бегут к нам, спасаясь от арданцев.

— Их можно понять, — Грегор плюхнулся на стул. — Все хотят избежать опасности.

— Само собой, — хмыкнул Флавий. — Я уже велел дать им временное жилье.

— Многие горожане злятся, что теперь придется жить в такой толкучке, — заметил Грегор.

— Да, тут вообще все с катушек слетели! Никто не хочет делиться своими запасами и кровом.

— Но это еще не самое жуткое. При стольких ртах скоро закончится провизия, к тому же, в Мальзаире может начаться разбой.

— Ты еще про болезни забыл сказать, — Флавий откинулся на спинку кресла. — При такой куче народа любая зараза мигом разлетится.

Грегор кивнул, вспоминая похожие случаи из истории. Бургомистр продолжал говорить.

— Если бы удалось снять блокаду с моря, мы бы продержались. Но арданцы наступают по всему фронту, и король не может посылать солдат по всем направлениям.

— А подмогу уже просили? — поинтересовался Грегор.

— Конечно! Но из столицы пока нет внятного ответа, — мрачно буркнул Флавий. — Говорят, что мы не одни сейчас в таком положении.

— Но ведь Мальзаир — последний портовый город! Они не могут просто так тянуть с подмогой. Это же в интересах всего Ториана.

— Думаешь, я им про это не напоминал? — вздохнул Флавий. — В столице все прекрасно понимают. Говорят, что собирают подкрепление, но о сроках и количестве бойцов — ни слова.

Грегор провел рукой по бледному от усталости лицу.

— Никто не ждал такой быстрой атаки по суше.

— Ладно, — Флавий сменил тему. — Лучше расскажи, что нового по атакам арданцев. Насколько близко они подобрались к нам?

Главный стражник начал перечислять сожженные деревни в округе и перекрытые врагами дороги между пригородами. Арданцы уже были в паре часов езды от Мальзаира. Флавий серьезно выслушал и сказал:

— Мы тут обсуждаем забитый людьми Мальзаир, а ведь некоторые жители даже сбежать от скорой смерти не могут из-за перекрытых дорог.

— Ага, и многие пытаются втихаря пробраться через леса, но там их поджидают дикие звери и гоблины, — добавил Грегор.

— Пока арданцам не все удалось захватить в округе. Надо объединяться с уцелевшими, и отбивать врагов вместе.

— Пожалуй, ты прав, — согласился Грегор. — Глупо сидеть за стенами, которые могут в любой момент стать нашей могилой.

— Нельзя надеяться только на подмогу от короля. Мы сами должны шевелиться. Порт отбили, значит, надо поднажать и дать отпор врагу.

Грегор кивнул, понимая, что нелегкие времена продолжаются. Но сдаваться без боя никто не собирался. Мальзаир должен выстоять, чего бы это ни стоило.

* * *

Стоя у сейфа в кабинете и закидывая монеты в кошель, размышляю о том, что творится в Мальзаире. Хоть там сейчас бардак, но мне это, возможно, даже и на руку. Ведь, если торговцы едой могут поднимать цены, то продавцы в других лавках, наоборот, могут скинуть стоимость. Они не захотят остаться совсем без прибыли из-за товаров, которые сейчас никому не сдались. А мне, как раз, это подходит…

Набив кошель, цепляю его на пояс к остальным двум, и направляюсь к выходу. В коридоре послышался голос дворецкого. Выхожу и вижу, что он отчитывает горничную Лизетту за плохую уборку в одной из комнат.

— Почему ты постель не поменяла? Может, мне самому это сделать? — отчитывает её дворецкий.

— Ну… — виновато говорит Лизетта. — Я проспала, и не успела.

— Знаю я, как ты проспала! Ночью по всему замку был слышен ваш с Орвином хохот, — возмущается дворецкий.

— А когда мне ещё с ним поболтать, если днем я работаю? — опустив голову, бормочет Лизетта.

— Ты ещё смеешь мне возражать? — наступает на нее Альфред.

Я понимаю, что пора вмешаться.

— Альфред, отстань от Лизетты. Она всегда была исполнительной.

— Господин, — он переключается на меня, — я лишь хочу втолковать горничной, что нужно серьезно относится к обязанностям.

— Думаю, она всё поняла, и больше так не будет, — говорю ему и смотрю на девчонку: — Лизетта, беги работать!

Горничная кивает и скрывается в коридоре, избегая дальнейших нотаций. Я снова обращаюсь к Альфреду:

— Повозку мне запрягли?

— Да, господин. Мариус подогнал её к крыльцу и открыл ворота, — шустро отвечает дворецкий.

— Это ещё что?

Быстро спускаюсь вниз, откуда доносится хохот Алисии. И что же я вижу — она бросает Шкиперу жареную картошку, а тот ловит её ртом. А Рико, почему-то весь в синей краске, стоит перед зеркалом, любуясь собой. Непонятно, что тут происходит, но всё же, подходя к вешалке за своим плащом, спрашиваю:

— Краска отмоется?

Алисия, увидев меня, говорит:

— Ага! Этот балбес залез в чан с каким-то варевом у Савелия внизу. Но тот сказал, что всё быстро сойдет.

— И что, он даже не ругал его? — хмыкаю я, накидывая плащ.

— Нет. Он уже смирился с жизнью под одной крышей с ними.

— Ясно, — застегнув плащ, шагаю к выходу, но резко останавливаясь, бросаю на Алисию шутливый взгляд: — А чего ты не спрашиваешь, куда я иду?

— Э… А зачем? — удивляется она.

— Но ты ведь всегда спрашивала.

— Это потому, что мы были одни, а сейчас есть Квазик и гвардейцы, — улыбнулась она.

— Ясно, значит, я больше не нужен тебе для защиты? — ухмыляясь, говорю ей, и иду к выходу.

— Да ладно, Джон! — смеётся Алисия. — А куда ты, кстати?

— На рынок.

— А почему просто слуг не пошлёшь? — разводит руками она.

— Мне нужно самому глянуть, — выхожу на крыльцо.

— А что купить хочешь? — кричит она мне вслед.

— Увидишь!

— О-о… — тянет Алисия. — Как всегда, мистер-загадка.

— Ага! — отвечаю ей и забираюсь в повозку у крыльца.

Усевшись на козлы, хватаю поводья и трогаюсь с места. Повозка неспешно покатилась, а я, размышляя, понимаю, что мне действительно, самому интересно увидеть, что происходит в Мальзаире. Хотя я знал, к чему приведет сухопутная атака арданцев, а события последних дней не особо удивляли меня новостями.

Размышляя об этом, я выехал на дорогу, дернул за поводья, и лошади побежали быстрой трусцой. Быстро добравшись до развилки, я встретил большую группу крестьян, бредущих в Мальзаир.

Проезжая мимо них и приостанавливая лошадей, спрашиваю у двоих:

— Мужики, вы откуда?

Один немолодой крестьянин ответил:

— Из деревни Сокольничей. Два дня уже идем сюда, все ноги до крови стёрли.

— Вашу деревню сожгли? — спрашиваю ещё.

— Мы сбежали оттуда раньше, ещё до атаки. Но потом видели издали, как она полыхает, — говорит второй старик.

— Ясно! Садитесь, подкину до города, — предлагаю им.

Мужики, не скупясь на благодарность, забрались ко мне в повозку. Проехав пару метров, я увидел ещё одного старика с худым чёрным котом, послушно идущего рядом, как собака. Старик, на ходу жуя кусок хлеба, не забывал при этом про своего кореша, угощая его мякишем.

Притормаживая возле них, спрашиваю:

— Ваш четвероногий друг?

— Ага, — кивает старик. — Всё, что у меня осталось. Не знаю, как мы с ним дальше проживём, но зато оба живы.

— Забирайтесь, подкину до города.

— Спасибо, добрая вы душа!

Он подсадил кота в повозку и забрался сам. Я достал из кошеля горсть монет и протянул ему. Старик вопросительно уставился на меня, не ожидая такой щедрости.

— Это вам на еду с котом, на первое время, — поясняю.

— Ох, всегда знал, что у людей, любящих животных, доброе сердце, — старик даже прослезился и смахнул слезинку рукавом.

Потянув за поводья, снова трогаюсь с места. Вот так и еду дальше, подбирая по пути людей. Усадил в повозку нескольких тёток с детьми, старушек, которые, непонятно каким образом, нашли в себе силы и прошли пешком такое большое расстояние пути. Но, как говорится, хочешь жить — всё осилишь.

Довольно быстро добираюсь с ними до Мальзаира, а уже при въезде в город высаживаю пассажиров. Попрощавшись со мной, и ещё раз поблагодарив, они побрели в город в поисках ночлега или хоть какого-то приюта. Мне же, пришлось с трудом пробираться в сторону рынка — новоприбывших беженцев так много, что им даже на тротуарах места почти не хватает.

Неспешно проезжаю по улочкам, а в это время, со всех сторон до меня доносятся рыдания, стоны и бесконечные разговоры и жалобы. Многие люди озлоблены, недовольны, и раздражены. Но, как я понимаю, в палате общин никто не успевает решить проблему размещения беженцев. Так что, ещё совсем не ясно, чем всё это закончится.

Размышляя об этом, только через сорок минут добираюсь до рынка на площади. Наконец, попав туда, оглядываюсь по сторонам, осматривая торговые лавки. Да уж, выбор товаров во многих уже довольно скудный. Видимо, местные в панике раскупили, боясь, что в такой обстановке в городе пригодится всё. Да и беженцы, у которых водились деньжата, явно тоже постарались очистить запасы лавок.

Но меня, среди всего этого, интересует только шатёр торговца животными, ради которого я и пробирался сюда. Объехав всё место, торможу, соскочив с козел на землю, и подходя к шатру, сразу замечаю, что покупателей здесь тоже немного, но меня это очень даже устраивает.

Зайдя внутрь, окликаю торговца, кормящего сверчками ящериц за стеклом. Услышав мой голос, он с улыбкой оборачивается и, забыв своё занятие, говорит:

— О, снова вы! Здорово!

Быстренько пробежавшись глазами по немногочисленным клеткам, спрашиваю у него:

— Товара, смотрю, не густо?

— А где ж взяться новому? — вздыхает он. — У меня же зверьё из других мест, все они на кораблях сюда попадают. Из-за морской блокады тут теперь у всех большие проблемы.

— Но вы так и в прошлый раз мне говорили, а эти тогда, новые звери, откуда? Не видел их раньше, — говорю, бросая взгляд на клетки.

— Приходится выставлять на всеобщую продажу то, что заказывали отдельно некоторые покупатели, — поясняет торговец.

— А что же случилось с заказчиками?

— Так ведь, унесли ноги отсюда, либо померли, кто их знает. Не успел им сбыть всё вовремя, — нервно хмыкает. — Вот и пытаюсь хоть как-то крутиться, да деньги вернуть. Ведь содержать самому этих зверюшек до лучших времён — удовольствие не из дешёвых.

— Ясно, тогда показывай, что у тебя нового.

Торговец первым делом повел меня на задний двор, где стояли клетки с крупными животными. Проследовав за ним, выходя из шатра, сразу замечаю в одной из них огромного быка светлого окраса. Вид у него был очень внушительный: мощные накачанные мышцы и длинные острые рога. Помощник торговца в этот момент кормил быка, швырнув в клетку тушу кабана. Бык тут же набросился на неё, и стал рвать своими крепкими челюстями, а кровь кабана брызнула в разные стороны.

Понаблюдав за этим кровавым действием, спросил у торговца:

— И что скажешь про него?

— Это магический бык длинноногой породы. Живёт долго, имеет добрый нрав, обладает недюжинной силой. Таких обычно используют для пахоты самых твёрдых почв.

— Понятно. Выносливый, в общем. А что ещё есть?

Торговец повел меня дальше и показал скользящих по воде оранжевых змеек, объяснив, что их используют для врачевания. Но нет, мне это не подходит. Затем он потащил меня обратно в палатку, и протянул крошечную клетку с мышами, пояснив, что жареными они очень хорошо заходят под пивко.

Однако, нет, это тоже мне не подходит, и он продолжает показывать других. Вдруг я замечаю стеклянный ящик с шестью ярко-зелёными волосатыми пауками. Торговец тут же замечает мой интерес и говорит:

— Неплохой выбор! Эти пауки привезены с гор Дионесии. Их тончайшая паутина хорошо проводит магию. Ну, а вообще, их разводят для создания тканей типа шелка.

— Сколько стоят?

— Каждый по сотне золотых. Ещё неделю назад думал по две сотни толкнуть, но при нынешней обстановке в два раза дешевле готов отдать, — признаётся он честно.

На это я и надеялся, что цена будет пониже, как раз соответствует моим планам.

— А чем их кормить?

— Любой мертвечиной. Но если их редко кормить, они могут сдохнуть. Одни растраты с ними… — тусклым голосом произнес он.

В этот момент Кракен мысленно советует мне их купить, убеждая, что они могут принести пользу, поэтому я решаюсь, говоря торговцу:

— Для меня это сложности не составит, возьму всех шестерых.

— В таком случае, скину для вас цену ещё на пятьдесят золотых, как постоянному покупателю. Вы же им будете? — хитро посмотрел на меня торговец.

— Определённо, — усмехаюсь я.

— Вот и отлично! — хлопает тот в ладоши, добавляя: — А, может, вы, барон Кракен, ещё и енотов возьмёте? Вы же их любите.

— А откуда вы знаете моё имя? — интересуюсь у него.

— Так по городу уже расползлись слухи, что вы отжали замок у Вольхейма. Кстати, тот был моим частым покупателем, и надеюсь, вы тоже таким будете, — хитро улыбается торговец.

— А… понятно, — спокойно говорю я.

— Вы так и не сказали, что насчёт енотов, барон, — подмечает он.

— Да, показывай, конечно. Возьму парочку, — заявляю ему.

Торговец попятился в сторону и откинул ткань с одной длинной клетки. Я глянул сквозь решётку на енотов. Зверьки мутузили друг друга лапками, и скалились при этом. Их взгляды были не просто дикими, а какими-то безумными, словно они вот-вот накинутся и отгрызут тебе голову.

В этот момент торговец переводит взгляд на меня и уточняет:

— Но сразу скажу, клеток для отдельной перевозки каждого их них нет.

— А что так?

— Всем теперь не до постройки клеток, барон. Остальные же, что были, продал, — объясняет он.

— И в чем же предлагаете мне их перевозить?

— Я предложу даже вариант лучше — берите их всех!

— Но мне столько пока что ни к чему, — мотаю головой.

— Жаль… Я бы для вас клетку общую дешевле отдал, да и цену на самих енотов скинул бы. Ведь неизвестно, когда удастся привезти новых.

— Ладно, по рукам, — соглашаюсь с ним.

Мы прошли к стойке, чтобы рассчитаться. Пройдя за ним, я стал выгребать из своих кошелей деньги, размышляя, что у меня из енотов скоро целая гвардия наберётся.

Отдав нужную сумму, мы договорились с торговцем о том, чтобы его помощник потом сам доставил ко мне в замок енотов и пауков, ведь в мою повозку такая здоровая клетка точно не влезет.

Попрощавшись с ним, вышел на улицу и минуту подумал, что можно было бы и ещё каких-то зверей взять, но, скорее всего, пока не потяну их физически, ведь надо много сил потратить на их обучение и развитие.

А вот, что касается пауков, так это реально отличный выбор на данный момент. Кракен приручит их, и они станут неплохими охранниками в замке. Они протянут везде свою паутину, и если кто-то проникнет внутрь, я об этом сразу узнаю. Это гораздо дешевле, чем покупать кучу дорогих сигнальных артефактов и подпитывать их. Насчёт кормления паучков, думаю тоже не будет проблем, если питаются они мертвечиной.

С этими мыслями я рванул в лавку оружейника, чтобы заодно закупиться, раз уж приехал. Надо же экипировать и вооружить мою растущую армию енотов. Пусть это и влетит мне в копеечку, зато потом окупится. Еноты — отличные помощники отличные, да и платить им не надо, только корми.

Так, размышляя о пользе пушистых ребят, я домчался до перекрёстка, а затем свернул на улицу с оружейной лавкой. Но тут уж, ехать пришлось еле-еле, и постоянно покрикивать на зевак, чтобы дорогу мне освободили. Добираться до места опять пришлось долго. Там, притормозив у дверей лавки, спрыгнул на землю и зашёл внутрь.

Войдя, сразу заметил пару покупателей — ну, хоть очереди нет. Пристроился за ними, даже не глядя по сторонам, ведь давно спланировал, что мне надо. Наконец подошла моя очередь.

— Мне, будьте добры, болты для маленьких арбалетов!

— Сколько? — спросил оружейник.

— Все, что у вас есть.

— Так у нас их тьма! — удивился продавец.

— Вот и отлично!

Оружейник молча отправился на склад. Само собой, мелких болтов у него навалом. Народ берёт, в основном, покрупнее, для серьёзных арбалетов, а эти так, мелочёвка.

— Сейчас мои ребята вытащат все ящики с болтами, и отнесут в вашу повозку.

— Годится, но мне ещё и маленькие арбалеты к ним нужны, — добавил я. — Сколько их у вас?

— Девяносто штук осталось.

— Беру все! — киваю ему.

Оружейник тут же крикнул помощникам, чтоб притащили ещё ящики с арбалетами. Сначала подумал, что, может, это и многовато пока, но ничего, сгодится. Мало ли, арбалеты сломаются или енотов прибавится, благодаря моим стараниям.

Прикинув так, я смотрел, как работники таскают ящики с товаром в мою повозку, и тут вспомнил про Квазика. Он уже все уши мне прожужжал, ворча, что тот лук, который я ему дал из запасов Райзена, очень паршивый. И что это не лук, а поделка криворукого алкаша. Поэтому, пока не забыл, попросил у оружейника показать лук хорошего качества. Тот сразу достал из длинных ящиков несколько вариантов. Глядя на них, я выбрал самый дальнобойный и крепкий, который стоил четыре сотни золотых. Такими темпами я скоро стану гол, как сокол. Но делать нечего, всё это надо для усиления моей команды. Расплатившись с оружейником за всё добро, я направился к выходу.

У двери я выглянул на улицу и увидел, как работники закидывают в повозку последние ящики. Хорошо, что ждать их долго не пришлось. Довольный покупками, я забрался на козлы. Через пару секунд один из работников хлопнул по повозке и гаркнул:

— Можете ехать! Мы всё загрузили!

Я отправился дальше, пуская лошадей шагом. По пути подумал, что не мешало бы заскочить ещё и к кожевнику. Нужно, чтобы он снял мерки с моих гвардейцев и сделал им кожаные доспехи. Такие, конечно, выдержат от силы пару стрел, но в любом случае, с ними гораздо удобнее.

Размышляя об этом, я проехал несколько метров, и вдруг Кракен резко выдал: «ОПАСНОСТЬ!». Благодаря его чутью я быстро заметил движение на крыше соседнего дома. Там какой-то тип в чёрном плаще и маске целился в меня из арбалета. Я молниеносно пригнулся на козлах. Болт пролетел над моей головой и вонзился в здание, которое тут же взорвалось. Горящие щепки разлетелись в разные стороны, а люди вокруг заорали в панике. Едва пылающие обломки упали рядом со мной, я схватил свой арбалет, но убийцы на прежнем месте уже не было. Судя по чутью, он был совсем близко. Быстро повернувшись в сторону, я увидел, как он замахивается клинком, целясь мне прямо в шею.

Я понял, что до моей смерти осталось секунды две, но этого времени мне точно хватит. Тонкое полупрозрачное щупальце вырвалось из моей спины, скользнув под плащом вперед. Оно пробило защиту убийцы и вонзилось ему в сердце. Затем щупальце также незаметно, не попадаясь на глаза зевакам на улице, втянулось обратно. Я настороженно оглядел всё вокруг и спрыгнул на землю. Подскочил к трупу, схватил и поволок его в повозку. Надо будет попробовать выяснить, кто это такой, и почему он хотел меня прикончить.

Закинув убийцу внутрь на ящики с болтами, я снова забрался на козлы и погнал лошадей вскачь. Петляя переулками, очень быстро добрался до лавки кожевника. Зайдя внутрь, я немного поговорил с ним, а потом попросил, чтобы он приехал ко мне в замок снять мерки. Мастер, немного подумав, согласился, поэтому я подождал, пока он запряжёт свою лошадь, и мы вместе поехали в замок.


Несколько часов спустя


Мы справились быстро — кожевник снял мерки, получил мой аванс. Отправив его, я направился в конюшню. По пути подсчитал, да, денег ушло действительно много, ещё и доплатил, чтобы на наплечниках сделали изображение герба Кракена. Всё же, престиж превыше всего. Не бегать же гвардейцам безымянными: все должны знать, кому они служат.

В конюшне увидел Мариуса. Он с понурым видом раздавал корм лошадям. Я окликнул его:

— Чего такой хмурый?

— Работы много, господин. Мне этот табун уже во сне снится! — поставив ведро, ответил он.

— Ничего, с открытием блокады сможем выгодно продать их, — успокоил его.

— Было бы здорово, а то корма уходит много, — Мариус вытер пот платком с лица. — А вы что-то хотели, господин?

— Хотел посмотреть, не сдох ли ты тут от работы. Но держишься молодцом. Давай, в том же духе! — махнул ему рукой.

Неспеша побрел обратно в замок, но сделав пару шагов, увидел, что ко мне навстречу выбегает смеющаяся Алисия.

— Чего такая весёлая, работы мало даю? — спрашиваю у неё.

— Очень смешно, — с сарказмом ответила она, приближаясь ко мне. — Я хотела спросить, а Ковальски точно разумный зверёк? Или только прикидывается?

— Допустим, первый вариант, — говорю ей, и продолжаю идти дальше. — Но почему вдруг такой вопрос?

— Он играл в прятки с остальными енотами, спрятался в дырке туалета, а потом упал вниз, — рассказывает Алисия, идя рядом.

— И что?

— Так ведь здесь есть куча других мест, почему именно дырка туалета?

— Не знаю, — пожимаю плечами. — Лучше у него спроси.

— Ну уж нет! — отмахивается Алисия. — Я, наоборот, скрываюсь от него! Он меня везде ищет, хочет, чтобы я помыла его. Не хочу к нему даже приближаться.

— Пусть слуги помоют его, — поднимаюсь на крыльцо. — Или просто корыто воды ему набери.

— Вот и передай ему сам, а меня если что, здесь нет! — крикнула она и, подхватив край платья, побежала прятаться в сарай.

Поднимаюсь в гостиную, и до моих ноздрей почти сразу доносится запах дыма. Что за ерунда, мы горим? Бегу туда, где слышен этот запах и замечаю в коридоре дворецкого. Кричу ему:

— Бей в колокол! Мы горим!

— Нет, господин! — он машет мне руками. — Это у повара на кухне просто блюдо подгорело.

— Подгорело блюдо или сгорело к чертям? Это разные вещи, — я быстро прохожу мимо него, направляясь к кухне.

И чем ближе к ней приближаюсь, тем больше дыма висит под потолком. Интересно, как там Норман? Он сам ещё от дыма не помер?

Вскоре врываюсь туда, и вижу повара, размахивающего полотенцем. И сразу кричу ему:

— Ты чего продукты переводишь?

— Извините, господин! Просто решил испечь пирог по новому рецепту, — Норман глупо улыбается.

— С чем пирог? С дровами?

— В смысле? — не понимает Норман.

— В том смысле, почему он так горит? — поясняю ему.

— Нет, пирог с картошкой и куриными сердечками, — отвечает повар. — Вернее… был.

— Эх, Норман, как так не уследил? Я думал, что ты кулинарный мастер!

— Я тоже так думал, — огорченно кривится он.

— Ладно, работай дальше, но больше ничего не сжигай, — бросаю ему напоследок.

Выйдя в коридор, я решил позвать енотов на тренировку. Кракен, как всегда, помогает в этом. Но самым первым ко мне прибегает вонючий Ковальски. Он радостно машет мне, и хочет подойти, чтобы обнять.

— Даже не думай! — останавливаю его словами. — От тренировки на сегодня ты освобождаешься, вонючка.

Он обиженно опускает голову, прикидываясь, что хнычет. Поэтому говорю ему:

— Пусть Алисия тебя вымоет, тогда и приходи к нам, — решив сдать ему ее местонахождение. — Она, если что, в сарае прячется.

Ковальски радостно кивает, и мчится туда доводить Алисию до визга. А я дожидаюсь остальных пушистиков, и мы идём с ними на задний двор. Там мы занимаемся тренировкой до самого заката, пока меня не отвлекла пришедшая Алисия. Она сообщила новости:

— Джон, там стражники из Мальзаира прибыли. Похоже, тебя посадят!

— Ммм… — мычу ей в ответ. — Ты мне лучше скажи, удалось ли выведать о трупе убийцы, которого я привез,ты ведь применила некромантию?

— О трупе? — задумалась она.

— Блин, Алисия, ты чего, забыла? Я же просил им заняться, как только привез.

— Да шучу я, — смеётся она. — Просто это не так-то просто. Слишком много сил отнимает.

— Значит, работу ты не закончила? А я думал, что к вечеру у тебя будут какие-то новости.

— Не переживай. Там немного дел осталось. Сейчас всё доделаю, — отмахивается Алисия. — А ты иди к стражникам. Они в зале приемов.

— Ну, ладно.

Распустив енотов на передышку, я направился к замку, стараясь сохранять полное спокойствие, и через пару минут добрался до зала приемов. Открыв дверь, сразу увидел там двух стражников, сидящих с очень серьёзным видом.

— В чем дело, ребятки?

— Барон Кракен, люди говорят, что видели вас сегодня на месте происшествия, — начинает один из них.

— Допустим, — ответив, сажусь напротив них. — Там помимо меня, народа много было.

— Да, но вы находились ближе всех к разрушенному зданию, — поясняет второй. — Есть вероятность, что вы как-то можете быть к этому причастны, а может что-то знаете.

— Если бы я хотел взорвать здание, то не стоял бы рядом с ним, — хохочу я. — К тому же, это меня там хотели сегодня убить. Но я сам разобрался со своим убийцей.

— Вы уверяете, что взрыв произошёл из-за неудавшегося покушения на вас? — спрашивает первый.

— Не уверяю, а констатирую факт, дружище.

— Но где же труп убийцы?

— Откуда мне знать? — пожимаю плечами. — Без понятия, кто мог его утащить. Я там над ним не стоял, ворон не считал, а по делам дальше поехал.

Мы ещё немного с ними переговорили, уверенно убедив их в своей непричастности, я понял, что больше они не имеют ко мне никаких претензий. Как только они удалились, в приёмный зал влетела Алисия с мешком в руках и объявила:

— Джон, хорошо, что успела! — показывая рукой на мешок. — Вот собрала тебе передачку в темницу. Тут сухари, травы для чая, бублики всякие, — тут она не сдерживает себя, и начинает громко смеяться.

Улыбаясь, гляжу на неё и отвечаю:

— Не дождёшься, — говорю. — Стражники приезжали лишь выведать, хоть что-то, по поводу взрыва. К тому же, я сотрудничаю с бургомистром и главным стражником.

— О да, хорошо ты устроился, — подмечает она.

— Лучше скажи, что ты выведала, сыщица?

Напарница начинает рассказывать, что при помощи некромантских ритуалов считала с его трупа сильный магический след. Что это, на самом деле, оказался маг-убийца,которому хватило бы сил убить меня. Но я лишь усмехнулся. У него, может, и был бы шанс против меня, если бы я был обычным бароном Кракеном. А это далеко не так…

Выслушав её, спросил:

— И это всё, что ты узнала, детектив?

— Ну да!

— Без ужина тогда остаёшься сегодня.

— Эй! — восклицает Алисия. — Так-то это было непросто, между прочим!

Но тут наш диалог прерывает дед, ворвавшийся к нам вовнутрь. С остервенением хлопая дверями, он орет:

— Еноты ни черта не справляются! Мне не хватает ингредиентов!

— Савелий, ты в своём уме? — удивляется Алисия. — Еноты сегодня утром тебе четыре телеги из леса привезли.

— Очень даже в своём уме! — ворчит он. — Этого мало для выхода на большой рынок. Если не успею сделать больше, то всё коту под хвост!

— И зачем сейчас о продажах думать? — поражалась Алисия. — Лучше о войне так беспокоился бы!

— Да что ты в этом понимаешь! — сверлит её взглядом дед. — Война закончится когда-нибудь. А вот, если не успеем успешно выйти на рынок, то плакала наша крупная прибыль.

Но я больше не слушаю их спор, так как на пороге появился дворецкий, который машет мне рукой. Поднимаясь с места, иду к нему. Как только я подошел, он говорит мне:

— Господин, там привезли енотов, и каких-то пауков. Куда их нести?

— Ко мне в спальню, конечно! А ты заплатил торговцу оставшуюся сумму?

— Да, — кивает он. — И чек отнёс к вам в кабинет.

— Молодец! Получишь печеньку за хорошую работу!

Дворецкий удивленно смотрит на меня, не понимая, шучу я или нет. Но я уже разворачиваюсь и иду обратно к Алисии и деду, которые продолжают спорить.

. — Так, хватит уже! — прерываю их. — Дед, не переживай, еноты справятся. А если нет, то мы всегда можем нанять армию муравьев. Они быстро наберут тебе ингредиентов!

Дед недовольно ворчит, но замолкает.

. — А теперь, если вы закончили, пойдемте посмотрим на моих новых питомцев! — весело говорю я. — Надеюсь, пауки не сбегут и не оплетут весь замок паутиной. Хотя… это могло бы стать неплохой защитой от незваных гостей!

Мы втроем направились в мою спальню, где нас ждали клетки с енотами и пауками. Что же, скучно точно не будет!

Альфред ушел отдавать поручение слугам, чтобы они перетащили клетки. А я задумался, как бы мне поделить этих новых енотов и пауков на три группы, чтобы Кракен за ночь наделил их признаками разума. Но есть одна проблемка — всех за раз Кракену сложновато будет потянуть. Поэтому я решил — надо это делать группами! Три дня — три группы, и вуаля! На последнем этапе Кракен их еще и более важным умениям научит. Может, еноты научатся готовить, а пауки — вязать шарфики?

Но вот ещё что, у меня есть куча других животных есть! Про них тоже забывать нельзя. Надо и их к Кракену на обучение отправить. Да, представляю: приходите вы в гости, а вас встречает дворецкий-енот, повар-паук, и горничная-белка! Вот это будет незабываемо!

В общем, работы с ними еще полным-полно. Но ничего, прорвемся! Зато потом будет, чем гостей удивлять. Главное, чтобы гости от шока в обморок не упали при виде моих талантливых питомцев!


Утро


Я расположился в своем кабинете, занялся бухгалтерией, бумажки по расходам туда-сюда проверяю. Но тут, внезапно, вбегает Алисия, с улыбкой до ушей.

— О, привет! Давно встал? — спрашивает.

— Да нет, а что такое? — отвечаю я, не отрываясь от бумажек.

И она рассказала, что встала ночью водички попить. И вдруг увидела, как енотик мимо моей спальни бежит, и тут его — хоп! — щупальце хватает, и ко мне в комнату! Пушистик даже когтями в пол вцепился, да куда там — слабоват оказался. Всё это происходило с таким визгом, что у нее даже уши заложило.

Я, конечно, усмехнулся, потому что утром действительно проснулся в кровати с енотом в обнимку. Спал он у меня на подушке спокойно, вот так вот. Это Кракен решил время зря не терять и взялся за старое — енотов дрессировать. Хотя одного для начала. Зато теперь у меня в отряде пушистиков будет свой снайпер! Всю ночь, видимо, Кракен его стрельбе учил, так что теперь этот енот — просто ас среди своих.

Алисия, послушав об этом, пошутила:

— Всё, Джон, теперь точно мимо твоей спальни ходить не буду! Опасный ты тип, однако.

Мы с ней засмеялись, но тут Альфред заглянул ко мне и прервал наше веселье. Он принес новости про ночную вылазку остальных енотов за травами в лес. Сказал, что вернулись они со слугами, которые им помогать должны были, но — без единого ингредиента для Савелия!

Альфред рассказал, что слуги болтают о гоблинах и зверях-мутантах, которые развелись в лесу. Их там столько, что сбор трав стал невозможен. Однако, еноты умудрились притащить на телегах шесть дохлых медведей. Я подумал, что медведей можно будет использовать для защиты, и сказал:

— Альфред, распорядись, чтобы медведей заморозили в артефактных камерах на подземных уровнях.

— Слушаюсь, — ответил он.

— И передай конюху, пусть готовит побольше телег. А Казимиру скажи, чтоб собирался на охоту, — крикнул ему вслед.

— А слуг брать будем?

— Да, пусть правят лошадьми, — киваю я.

Дворецкий ушел выполнять поручения, а Алисия посмотрела на меня и спросила:

— Ты тоже поедешь?

— А что я, разве веселье пропущу? — усмехнулся я. — Надо зачистить лес, а то дед нам все мозги вынесет.

— Да, — согласилась Алисия. — Эти магические твари размножаются, как кролики. Пару недель их не трогать, и всё, куча проблем.

— Такова жизнь, — киваю я. — Так что давай, накинь плащ, и поехали.

— А замок на кого оставим? — удивилась она.

— Часть енотов останется, и гвардейцы, — объяснил я.

— А мне зачем с вами ехать?

— Без тебя скучно будет, — подмигнул ей.

— Я тебе что, клоун? — поморщилась она.

— Нет, но я же тебе плачу, так что за работу, дорогуша, — направился я к двери.

— Весомый аргумент, — усмехнулась Алисия, и последовала за мной.

Выйдя во двор, мы увидели Квазика с новым луком в руках. Я обратился к нему:

— Квазик, ты как? Рад отвлечься от убийства арданцев?

— Я больше рад опробовать новый лук, — оскалился он довольно. — Слушай, а ты правда оставляешь замок на этих криворуких гвардейцев?

— Во-первых, лес недалеко, — подошел я поближе. — А во-вторых, у Альфреда есть тревожный артефакт.

— И вообще, Квазик, ты же брался их обучать, — вмешалась Алисия.

— Да, но прошло слишком мало ещё времени, — оправдывался он. — Чтобы сделать из них бойцов, и при этом не угробить, надо, ой, как постараться.

Пока они разговаривали, я собрал енотов, которые поедут с нами, оставив новичков. Еноты схватили арбалеты и начали рассаживаться по телегам. Когда всё было готово, я прервал беседу Алисии и Квазика:

— Всё, поехали! Мариус уже запряг лошадей!

— Я в повозке не поеду, — заявил Квазик. — Поскачу отдельно.

— Как хочешь, — ответил я, направляясь к своей повозке, Алисия последовала за мной.

Расселись все по местам, и наш, пока пустой караван, двинулся со двора. Ехать было недолго, через час мы уже подкатили к лесу. Слуг оставили сторожить телеги, а сами пошли в сторону деревьев. Едва мы вступили в чащу, я сразу заметил вокруг трупы гоблинов с отрезанными ушами и пару дохлых оборотней. Видимо, авантюристы всё-таки попытались сделать свою работу, хоть немного.

Квазик отвлек меня от раздумий.

— Похоже, авантюристы дальше идти побоялись, — он показал рукой вперед.

Я глянул туда и заметил, что между деревьями бегают здоровенные волки-мутанты с рогами на голове.

— Они уже нас учуяли, — сказал я. — Ждут, когда подойдем поближе, чтобы окружить.

— Может, не пойдем туда? — напряглась Алисия. — Их же много!

— Эх, девчонки! — ухмыльнулся Квазик. — Её добыча почти на блюдечке, а она «может, не надо?»

— Хватит болтать, за дело! — скомандовал я, а потом крикнул енотам. — В атаку, ребята!

Я побежал вперед с заряженным арбалетом. Приблизившись к волкам, заметил, что один из них, с красными глазами, уже рычит, готовясь прыгнуть на меня. Стреляю в него почти в упор, и болт пробивает ему лоб под рогом. Волк падает замертво.

Пока перезаряжал арбалет, на меня уже неслись двое волков, с разных сторон. Выпускаю щупальца и протыкаю им бока. Они с воем грузно валятся на землю, истекая кровью.

Ещё раз перезарядив, целюсь в следующего, но ему в шею прилетает стрела Квазика. Перевожу прицел на другого, а того пронзает теневое копье Алисии. С возмущением поворачиваясь к ним, кричу:

— Может, хватит уже мои цели сносить? Вам волков мало, что ли?

— На них не написано, что они твои, — пожимает плечами Алисия.

Не отвечаю ей и снова прицеливаюсь, но тут моего волка убивает Рико из арбалета. Не выдерживаю:

— Ё-моё! Нафига я вас столько с собой взял? — развожу я руками.

Енот пожимает плечами и бежит менять позицию. Я опять прицеливаюсь. На этот раз мне уже никто не мешает, и с наслаждением пробиваю болтом мутанта.

Дальше всё идет, как по маслу, и мы быстро расправляемся со всей волчьей стаей. Но передохнуть не успеваем — я чую приближение большого отряда гоблинов. Их слишком много, и они окружают нас за считанные секунды. Поэтому я кричу:

— Встаем в круг, плечом к плечу!

Мы быстро собираемся вместе, а гоблинские клинки тянутся к нам со всех сторон. Построившись, как надо, каждый старается не подпустить их близко. Но эти твари напирают на нас, полагаясь на своё численное преимущество.

Я попросил всех из нашей команды пригнуться и, выпустив пять удлинённых щупалец, метнул ими по кругу, разрубив головы гоблинам. Теперь нам стало легче удерживать их на расстоянии. И мы продолжили обстрел.

Так, без остановки, убивая гоблинов и прочих тварей, мы проторчали в лесу почти шесть часов. За это время накопилось столько трупов, что на все телеги они вряд ли поместились бы. Поэтому я предложил возвращаться назад.

Но для этого надо было ещё загрузить убитых мутантов. Мы позвали слуг, и начали все вместе перетаскивать их. Когда почти закончили, до моих ушей откуда слева донёсся рёв.

Я повернул голову на звук и увидел медведя ростом где — то под четыре метра. Он бежал прямо на нас, ломая ветви деревьев. Даже Квазик взглянул на свой лук и понял, что от него не будет никакого толку. Алисия же просто взобралась на дерево с молниеносной скоростью. Но я думаю, что это всё равно её не спасло бы, ведь крупный медвежий вожак сломает своей тушей ствол дерева в два счета.

Из всей нашей команды на месте остался стоять только я. Медведь быстро достиг меня и, встав на задние лапы, попытался накинуться на меня и сломать мои кости в своих «объятиях». Но я решил, что лучше это сделаю сам. Метнувшись в его сторону, я выпустил щупальца. Они обвили его по бокам, словно в коконе, вонзились в спину, добрались до органов, превращая их в фарш.

Через мгновение всё было кончено, и эта тяжеловесная туша с грохотом повалилась на землю. Посвистывая себе под нос, я подцепил медведя щупальцами, чтобы оттащить к телеге. При этом крикнул испуганной Алисии:

— Спускайся, ты же не белка, чтобы по деревьям прыгать!

Та с бледным видом соскользнула вниз, и пошла следом за мной. А Квазик, шедший рядом, высказался:

— Да уж, если бы не твои отростки, Джон, то нам бы была крышка. Такого гиганта просто так не завалишь!

— Поэтому я и поехал с вами, — усмехаюсь в ответ.

Вскоре мы выбрались на опушку к телегам, и я, посмотрев на них, понял, что они под таким весом сломаются. Но у нас же есть Алисия, так что я сказал:

— Поднимай-ка этого здоровяка, — указал на медведя. — Пусть своим ходом до замка ковыляет. Да и остальные, не поместившиеся туши, тоже.

Напарница принялась поднимать убитое нами зверьё и гоблинов. Тут же поднялись окровавленные волки, двухголовые олени, и прочие существа.


Временем позже

Возле дома одного поселянина


На лавочке, возле покосившегося забора, сидели два друга-алкаша: Пепин и Дрюк. Пепин был слепцом, но, наливая себе выпивку в стакан, не разливал мимо ни капли — сказывался долгий опыт. А подвыпивший Дрюк выпускал дымные кольца, покуривая трубку. Внезапно Дрюк заметил какое-то движение на дороге рядом с его заросшим сорняками полем. Прищурившись, он всмотрелся и, хлопнув друга по плечу, сказал:

— Пепин, тут волки рогатые идут по дороге, а за ними огромный окровавленный медведь!

— Чего ты, нахрен, несёшь? — откликается друг.

— Да серьёзно тебе говорю! — убеждает его взволнованный Дрюк. — А вот сейчас на спину медведю прыгают клыкастые зайцы. Ух ты, за ними лось с десятью глазами идёт!

— Дрюк, я, конечно, люблю с тобой пить, но завязывай с этим, — советует ему слепец. — Я до того, как зрение от пьянки потерял, тоже похожие вещи видел.

— Ты беспокоишься за меня, Пепин?

— Конечно! Кто тогда, если не ты, будет ходить к бабке Антониде за выпивкой? — с волнением поясняет друг.

— Так ты же только что сказал мне бросать!

— Дрюк, ты дурак? — постучал себе по лбу Пепин. — Я имел в виду дешевое пойло! — он начал нащупывать рукой забор, чтобы подняться, и спросил: — Пойду отолью. А ты не хочешь?

— Не-е, — протягивает друг. — Я, кажется, уже!

Пепин, встав с места, посмеявшись над ним, медленно побрёл вдоль забора. А Дрюк в ступоре продолжил смотреть на идущих по дороге мутантов и сидящих, на покрытых трупами телегах, енотов. И тут его охватил страх от такой картины, после чего он понял, что это пьяное видение — плохой знак. Решив завязать с выпивкой навсегда, Дрюк представил, как обрадует этим жену.

* * *

Въехав во двор и спрыгнув с повозки, я попросил Алисию направить мёртвых на нижний уровень подземелья и заморозить их. Она отправилась туда и принялась за дело, а я окликнул Квазика, который придерживал под уздцы коня:

— Давай сразу проведём тренировку, чтобы не откладывать, а потом уже поужинаем.

— Какую тренировку? — спросил Квазимир.

— Ты у гвардейцев, а я опять займусь енотами, — пояснил я ему.

— Лучше бы мне еноты достались, — усмехнулся он.

— Да ладно, не всё так плохо с гвардейцами. Сам же за это взялся.

— Я просто не знал, что они такие брёвна: у них руки с мечом вообще не двигаются, — заметил Квазик. — Этим тюфякам только дрова рубить.

— Ты их сначала научи метко стрелять, а до владения мечом ещё дожить надо, — заявил я ему, и жестом руки позвал за собой енотов.

Не дожидаясь Квазика, я отправился на задний двор с пушистиками, ведь он потратит время на сборы гвардейцев из казарм. Добравшись до тренировочного места с мишенями, я начал оттачивать навыки зверьков. Наши занятия продлились несколько часов, но потом меня отвлёк приход дворецкого, который появился, неся небольшой свиток. Приблизившись, Альфред сказал:

— Только что прислали голубиной почтой, — он передал мне письмо.

Взяв его в руки, я заметил печать палаты общин, а значит, это была очередная весть оттуда. Вскрыв письмо, я принялся читать. В нём говорилось, что к нам приближаются настолько крупные стада зомби, что никто из разведчиков даже не может их толком сосчитать. Правительство Мальзаира предлагает аристократам вознаграждение в десять серебряных за убийство каждого зомби, но при условии, что убьют их немало.

Прочитав это, я понял: в Мальзаире, видимо, совсем всё плохо обстоит с воинами, раз решили привлечь к участию даже аристократов, да ещё и за такую цену! Прикинув в голове, я осознал, что если завалить хотя бы сотню зомби, то можно неплохо заработать. Во всяком случае, нам деньги сейчас точно не будут лишними, учитывая все расходы.

Улыбнувшись, я направился к Квазику, который тренировал гвардейцев неподалёку. Надо обрадовать его, что нас ждёт очередная охота.

Загрузка...