Глава 33 Тайны архива

Вернувшись в офис «Харрисон Партнеры» после встречи с Милнером, я обнаружил, что большинство сотрудников уже разошлись. Идеальный момент для того, что я планировал уже несколько дней.

Часы на стене показывали начало шестого. Торговый зал, обычно гудящий от звонков телефонов и голосов брокеров, погрузился в непривычную тишину. Лишь несколько младших клерков заканчивали сверку документов, да пара уборщиков неторопливо двигалась между столами, опорожняя корзины для бумаг.

Я прошел мимо своего стола, взяв несколько папок с финансовыми отчетами как предлог, и направился к неприметной двери в дальнем конце коридора. Небольшая латунная табличка на ней гласила: «Архив. Только для персонала».

Деревянная лестница, ведущая в подвал, тихо поскрипывала под ногами. Воздух становился прохладнее и суше с каждой ступенькой. Запах бумаги, кожи переплетов и легкой пыли усиливался по мере спуска.

В конце лестницы находилась еще одна дверь, на этот раз металлическая. Я достал ключ, который мне удалось «одолжить» у помощника секретаря под предлогом изучения исторических данных для анализа рыночных циклов.

Замок поддался с легким щелчком.

Архив «Харрисон Партнеры» представлял собой длинное помещение с низким потолком, тусклое освещение которого обеспечивали редко расположенные лампы в металлических плафонах. Я включил первый ряд светильников и замер на пороге, оценивая масштаб предстоящей задачи.

Ряды металлических шкафов тянулись от пола до потолка, создавая своеобразный лабиринт. Каждый шкаф забит папками, отсортированными по годам, клиентам, типам транзакций.

Настоящее бумажное царство, хранящее тысячи секретов финансовой истории.

Я достал из кармана небольшой блокнот, где заранее набросал план действий. Первоначальная задача — найти любые упоминания о Continental Trust, особенно в период 1924–1925 годов, когда, судя по имеющейся информации, отец настоящего Уильяма Стерлинга встречался с Харрисоном.

Где начать? Архив организован иерархически. Сначала по годам, затем по типам операций, далее по алфавиту клиентов.

Я решил сначала проверить раздел за 1925 год, последний год жизни Эдварда Стерлинга.

Между стеллажами стоял небольшой передвижной стол с настольной лампой. Я подкатил его к нужному разделу и начал методично просматривать содержимое шкафа, выдвигая ящики один за другим.

«Клиентские транзакции, 1925, А-C», «Клиентские транзакции, 1925, D-F», «Клиентские транзакции, 1925, S-V»… Нашел.

Этот ящик должен содержать информацию о компаниях Стерлинга. Я аккуратно вытащил тяжелый металлический ящик и поставил его на стол.

Внутри десятки папок, каждая с аккуратной маркировкой. «Sterling Textile Mills», «Sterling Sons Shipping», «Sterling Investments Ltd». Я бережно извлек папку «Sterling Textile Mills» — основной бизнес отца Уильяма.

Внутри обычные деловые документы. Записи о закупках хлопка, контракты с швейными фабриками, транспортные накладные.

Ничего необычного или подозрительного. Ни единого упоминания Continental Trust.

Я вернул папку на место и продолжил поиски. Время шло, а результатов не было.

Перепроверил раздел корпоративных клиентов за 1925 год. Никаких упоминаний Continental Trust. Просмотрел межбанковские операции, та же картина.

После почти часа безрезультатных поисков я почувствовал укол разочарования.

Может быть, информация о Continental Trust хранится в личном архиве Харрисона, недоступном для обычных сотрудников? Или документы были намеренно уничтожены?

Я решил сменить тактику. Вместо прямого поиска упоминаний Continental Trust, стоит поискать нестандартные операции, которые могли быть связаны с отмыванием денег или другими махинациями.

Я перешел к разделу «Специальные проекты». Эвфемизм для нестандартных финансовых операций, которые фирма предпочитала держать отдельно от основного потока документов.

Шкаф с этой маркировкой оказался запертым, но универсальный ключ от архива подошел и к нему. Внутри гораздо меньше документов, но организованных по другому принципу.

Вместо алфавитного порядка или хронологии, папки имели цветовую маркировку и кодовые обозначения.

Синие папки для международных операций. Красные для сверхконфиденциальных клиентов. Зеленые для особых услуг.

Одна из зеленых папок привлекла мое внимание. На корешке пометка «CT — Специальные консультационные услуги, 1925».

CT — Continental Trust? Слишком очевидное совпадение, чтобы быть случайным.

Сердце забилось чаще, когда я достал папку и положил ее на стол. Тоньше большинства других, но заметно тяжелее. Бумага высшего качества.

Открыв ее, я увидел титульный лист с грифом «Строго конфиденциально». Под ним список из двенадцати имен.

Промышленники, банкиры, владельцы транспортных компаний. И среди них Эдвард Стерлинг, владелец текстильных фабрик в Новой Англии.

Я перевернул страницу и обнаружил серию записей о встречах. У каждой дата, время, имя клиента и серия букв и цифр, которые, очевидно, представляли собой какой-то шифр.

Например: «15 марта 1925, 14:30, Э. Стерлинг, TR-75/CF-22/LNG-105».

Следующая запись: «2 апреля 1925, 10:00, Э. Стерлинг, TR-115/CF-30/LNG-240».

И еще одна: «17 апреля 1925, 16:00, Э. Стерлинг, TR-180/CF-45/LNG-310».

Цифры последовательно увеличивались от встречи к встрече. Это напоминало учет нарастающих сумм или объемов. Но что именно означали эти коды?

Я пролистал дальше и обнаружил таблицу со столбцами, обозначенными TR, CF и LNG. В строках имена из списка на титульном листе. Похоже на систему учета каких-то транзакций.

Но самое интересное обнаружилось на последней странице. Запись, датированная 28 мая 1925 года: «Завершение консультаций с Э. Стерлингом. Необходимость полного прекращения контактов. Дальнейшие действия согласно протоколу CT-03».

Под этой записью подпись Роберта Харрисона и еще одна, неразборчивая, с инициалами «Г. Ф.»

Генри Форбс? Тот самый, который предложил мне работу и которого я подслушал в разговоре о смерти отца Стерлинга?

А через две недели после этой записи Эдвард Стерлинг погиб в результате «несчастного случая» на своей фабрике.

Совпадение? Вряд ли.

Я принялся лихорадочно изучать документ, пытаясь расшифровать аббревиатуры и понять систему кодирования. TR могло означать «трансакция» или «транзит». CF — «cash flow», денежный поток? А LNG — может быть «laundering», отмывание?

Я настолько погрузился в документ, что не услышал шагов на лестнице. Только скрип открывающейся двери заставил меня резко поднять голову.

— Мистер Стерлинг? — в дверях архива стояла мисс Гринвуд, пожилая библиотекарша фирмы, с неизменными очками на цепочке и выражением легкого неодобрения на лице. — Что вы делаете в архиве в такое время?

Я постарался незаметно прикрыть папку другими документами, которые принес с собой.

— Добрый вечер, мисс Гринвуд, — я изобразил легкое удивление, будто не ожидал ее увидеть. — Готовлю исторический анализ рыночных циклов для мистера Прескотта. Он хочет, чтобы я проследил корреляцию между банковскими ставками и динамикой фондового рынка за последние три десятилетия.

Мисс Гринвуд подошла ближе, ее острый взгляд скользнул по разложенным бумагам.

— И для этого вам понадобился доступ к разделу специальных проектов? — в ее голосе звучало явное подозрение.

— Да, видите ли, — я указал на одну из принесенных с собой диаграмм, — я пытаюсь проследить влияние нестандартных финансовых инструментов на циклы деловой активности. Особенно интересно поведение рынка перед паникой 1907 года и корректировкой 1920−21 годов.

Мисс Гринвуд не выглядела полностью убежденной.

— Раздел специальных проектов требует особого разрешения, мистер Стерлинг. У вас есть письменное согласие мистера Харрисона?

— Конечно, — я достал из кармана записку с подписью Прескотта, разрешающую доступ к архивам для исследовательских целей. Строго говоря, она не упоминала специально этот раздел, но и не исключала его.

Мисс Гринвуд внимательно изучила записку.

— Хорошо, — сказала она наконец, возвращая бумагу. — Но я должна предупредить, что архив закрывается через тридцать минут. Все документы должны быть возвращены на свои места.

— Разумеется, — кивнул я. — Я почти закончил.

— И еще, мистер Стерлинг, — добавила она, уже поворачиваясь к выходу, — некоторые документы в этом разделе имеют деликатный характер. Мистер Харрисон не одобряет излишнего любопытства со стороны младших сотрудников.

— Я понимаю, мисс Гринвуд. Меня интересуют исключительно исторические данные для анализа.

Она посмотрела на меня еще секунду, словно пытаясь определить, говорю ли я правду, затем кивнула и вышла.

Как только дверь закрылась, я быстро вернулся к обнаруженной папке. У меня оставалось всего тридцать минут, а я должен изучить максимум информации и сделать заметки, не вынося оригиналы из архива.

Я достал из кармана маленький блокнот и карандаш, начав лихорадочно записывать ключевые данные.

«Continental Trust — специальные консультационные услуги. 12 клиентов, включая отца. Коды TR/CF/LNG — возможно, суммы транзакций или объемы. Завершение консультаций 28 мая 1925, за две недели до смерти. Протокол CT-03. Подписи RH и HF».

На секунду я задумался о возможности просто забрать папку, но быстро отказался от этой идеи. Если документ пропадет, это немедленно привлечет внимание. Лучше оставить все как есть и продолжить расследование другими методами.

Я сделал еще несколько заметок о других именах в списке, обратив внимание, что двоих из них, Томас Питерсон и Гарольд Карлсон, упомянул Риверсом как людей, погибших при подозрительных обстоятельствах после конфликта с Continental Trust.

Мне не хватало ключевого элемента для полного понимания.

Что именно означали эти коды? Какие услуги оказывал Харрисон Continental Trust? И почему это привело к смерти отца Стерлинга?

Записная книжка отца, о которой упоминал Риверс, могла содержать недостающие части головоломки. Нужно найти ее.

Я аккуратно вернул папку точно на то же место в шкафу, запомнив ее расположение. Чтобы при необходимости найти снова. Затем собрал все свои бумаги и направился к выходу, выключив свет.

Поднимаясь по лестнице в основное помещение офиса, я чувствовал, что приблизился к разгадке тайны смерти отца Стерлинга. Свидетельства указывали на то, что это был не несчастный случай, а преднамеренное устранение человека, ставшего опасным для Continental Trust.

И судя по тому, что я узнал, Харрисон и Форбс непосредственно причастны к этому.

Теперь мне нужно решить, что делать с этой информацией. Как обезопасить себя?

Ведь те же люди, избавившиеся от Эдварда Стерлинга и других, вполне могли счесть опасным и меня. Если заподозрят мой интерес к их прошлым делам.

Встреча с Милнером, а теперь эта находка в архиве. Слишком много совпадений для одного дня.

Я чувствовал, что невидимые нити заговора Continental Trust начинают сплетаться вокруг меня. Чтобы выжить, мне нужно действовать еще осторожнее, но при этом решительнее.

Покидая почти опустевший офис «Харрисон Партнеры», я уже обдумывал что делать дальше. Времени становилось все меньше, а загадок все больше.

Вечерний Нью-Йорк погрузился в сумерки. Уличные фонари зажигались один за другим, их желтоватый свет отражался в лужах после недавнего дождя.

Несмотря на усталость, я чувствовал странное возбуждение. Находка в архиве подтверждала мои подозрения. Смерть отца Стерлинга не случайность.

Проходя мимо газетного киоска, я машинально купил вечерний выпуск «New York World». Первая полоса кричала об очередных рекордах на фондовой бирже. Очередной «самый успешный день торгов».

Я решил пройтись пешком до квартиры, несмотря на накрапывающий дождь. Мне нужно собраться с мыслями, а нью-йоркский вечер, с его шумом автомобильных клаксонов, светящимися вывесками магазинов и потоками спешащих людей, создавал идеальный фон для размышлений.

«CT-03», повторял я про себя. Что означал этот код? Какой-то внутренний протокол Continental Trust? Программа финансовых манипуляций? Или, что более тревожно, кодовое обозначение для устранения «проблемных» партнеров?

К тому времени, когда я добрался до дома на 42-й Восточной улице, я полностью промок, но прикинул в голове четкий план действий.

Поднявшись в квартиру, я первым делом снял мокрый плащ и зажег настольную лампу. Затем достал из потайного места зашифрованный дневник и записал все детали сегодняшних находок, пока они свежи в памяти. Особенно тщательно я зафиксировал символы и коды из архивных документов.

Закончив с записями, я приступил к систематическому обыску квартиры. Хотя я уже исследовал ее по прибытии в этот мир, сейчас я знал, что именно искать. Записную книжку отца Стерлинга, о которой упоминал Риверс.

Я начал с очевидных мест. Книжных полок, ящиков стола, шкафов. Затем перешел к более скрытым тайникам.

Проверил каждую книгу на полке, нет ли в ней потайного отделения или вложенных документов. Ощупал подкладку каждого костюма. Заглянул под все ковры.

Я даже простукивал стены, ища полости, и проверял, нет ли незаметных отделений в мебели. Квартира Уильяма Стерлинга достаточно просторная для молодого холостяка, но не настолько большая, чтобы в ней было много укромных уголков.

В шкатулке для запонок я обнаружил старую фотографию. Мужчина и женщина, стоящие перед добротным загородным домом.

Судя по внешнему сходству мужчины с настоящим Уильямом Стерлингом, это его родители. Эдвард Стерлинг выглядел серьезным и основательным, с проницательным взглядом и прямой осанкой человека, привыкшего принимать решения. Его жена, Элизабет, казалась более мягкой, с доброй улыбкой и глазами, полными теплоты.

Продолжив поиски, я обнаружил коробку с письмами на дне большого чемодана в шкафу. Письма аккуратно перевязаны бечевкой и рассортированы по датам.

Большинство из них от матери Уильяма, написанные во время его учебы в Йеле. Обычные материнские послания с рассказами о домашних делах, соседях, погоде.

Но среди них я нашел несколько писем от отца, датированных началом 1925 года. Более формальные, с меньшим количеством семейных деталей, но в них проскальзывали любопытные намеки.

В одном из писем, от февраля 1925 года, Эдвард Стерлинг писал:

«…касательно моих новых деловых партнеров, я начинаю сомневаться в мудрости этого сотрудничества. Некоторые их предложения, хотя и выгодные с финансовой точки зрения, вызывают у меня определенные моральные сомнения. Твой дед всегда говорил: если сделка заставляет тебя просыпаться по ночам, значит, от нее лучше отказаться…»

В другом письме, от апреля того же года:

«…странное ощущение, что за мной наблюдают. Харрисон настаивает, что это обычная предосторожность со стороны инвесторов такого уровня, но мне это кажется чрезмерным. Я попросил Генри сохранить копии всех наших соглашений…»

Генри! То же имя, которое упоминал Риверс. Юрист, который мог хранить доказательства махинаций Continental Trust.

И, наконец, последнее письмо, датированное началом мая:

«…решил прекратить эти отношения. Слишком много несоответствий в их финансовых отчетах. Боюсь, что меня пытались использовать для отмывания значительных сумм через нашу фабрику в Бостоне. Поговорю с Харрисоном в четверг, возможно, он и сам не полностью осведомлен о происходящем…»

Это письмо написано за три недели до «несчастного случая».

Но самой записной книжки нигде нет. Я перепроверил каждый уголок квартиры, даже отодвинул мебель и заглянул под половицы, но безрезультатно.

Вдруг меня осенило. В последнем письме Эдвард Стерлинг упоминал «нашу фабрику в Бостоне».

Если он действительно подозревал, что его текстильное производство используют для отмывания денег, логично предположить, что он хранил доказательства где-то на месте событий. В самом Бостоне.

Я вспомнил, что Риверс упоминал о родном доме Стерлингов. Очевидно, записная книжка, если она существовала, осталась там.

Я подошел к телефону и, проверив время, решил, что еще не слишком поздно для звонка. Риверс оставил мне номер для экстренной связи. Таксофон недалеко от его временного убежища в Бруклине.

После серии гудков я услышал его хриплый, настороженный голос:

— Да?

— Риверс, это Стерлинг, — произнес я негромко. — Нашел интересные документы в архиве фирмы. Подтверждение наших подозрений о Continental Trust.

— Черт возьми, Стерлинг, — в его голосе слышалось одновременно возбуждение и тревога. — Вы слишком рискуете. Они следят за архивами.

— Возможно. Но я не нашел записную книжку, о которой вы говорили. Думаю, она в Бостоне, в родном доме.

Последовала короткая пауза.

— Бостон… да, это логично, — наконец сказал Риверс. — Дом на Бикон-Хилл все еще принадлежит вам. После смерти родителей он официально перешел в вашу собственность, хотя вы там давно не жили.

— У вас есть точный адрес?

— Маунт-Вернон-стрит, 42. Старый кирпичный дом с черными ставнями. Но послушайте, Стерлинг, — голос Риверса стал еще более напряженным. — Будьте предельно осторожны. Не ездите один. Не говорите никому о цели вашей поездки.

— Понимаю. Планирую отправиться в конце следующей недели, после визита к Вандербильтам и поездки в Акрон с Милнером.

— Вандербильты? Милнер? — в голосе Риверса звучало удивление. — Вы быстро поднимаетесь в финансовых кругах, Стерлинг.

— Это помогает получать информацию.

— Несомненно. Но не забывайте, с кем имеете дело. Continental Trust необычная корпорация. У них есть связи везде, включая политиков и полицию. — Риверс сделал паузу. — Я продолжаю собирать данные. Возможно, у меня будет что-то новое к нашей встрече в понедельник.

— Буду ждать, — ответил я и, услышав звук проезжающего автомобиля на его конце линии, добавил: — Берегите себя.

— И вы, Стерлинг.

Повесив трубку, я сел за стол и начал планировать поездку в Бостон. До родного города Стерлинга можно добраться поездом примерно за четыре-пять часов.

Возможно, стоило бы взять с собой оружие, но я не уверен, что смогу достать его без привлечения внимания. К тому же, стрелять мне доводилось лишь пару раз в тире. Навыки обращения с оружием не входили в стандартный набор финансового аналитика даже в моем времени.

Закончив поиски, я подошел к окну и отодвинул штору. Ночной Нью-Йорк расстилался передо мной, мерцая тысячами огней.

Странно, но я начал чувствовать к Эдварду Стерлингу, которого никогда не знал, что-то вроде сыновней привязанности. Может быть, потому что теперь я носил имя его сына.

Может быть, потому что видел в нем человека принципов, не побоявшегося пойти против могущественной организации. А может, просто потому, что в этом новом мире мне нужна какая-то опора, связь с прошлым, пусть даже не моим собственным.

Что бы ни случилось дальше, я чувствовал, что это расследование меняет меня. В моей прежней жизни Алекса Фишера я гнался за прибылью, не слишком заботясь о методах и последствиях.

Теперь же я обнаруживал в себе желание восстановить справедливость, раскрыть преступление, наказать виновных.

Это новое чувство. Не уверен, что оно мне нравилось. Оно определенно осложняло мою и без того непростую жизнь в 1928 году. Но отрицать его присутствие я больше не мог.

Я отвернулся от окна и приступил к вечернему ритуалу шифрования дневниковых записей. Завтра предстоял еще один день балансирования между ролями. Успешным молодым брокером Уильямом Стерлингом, таинственным инвестором Робертом Греем и теперь еще расследующим смерть своего «отца» сыном.

С каждым днем моя двойная, нет, уже тройная, жизнь становилась все сложнее, опаснее и, как ни странно, интереснее.

Засыпая той ночью, я вспомнил строчку из письма Эдварда Стерлинга: «Если сделка заставляет тебя просыпаться по ночам, значит, от нее лучше отказаться». Мудрый совет. Но что делать, если вся твоя жизнь превратилась в такую сделку?

Загрузка...