Глава 27 Нефтяная лихорадка

Утро выдалось на редкость промозглым для июня.

Моросящий дождь окутывал Нью-Йорк серой пеленой, превращая улицы в зеркала, отражающие перевернутый город. Такси остановилось напротив неприметного пятиэтажного здания на Лексингтон-авеню, где располагался офис «Адамс и Сыновья».

Я расплатился с водителем и, подняв воротник пальто, быстро преодолел расстояние до входа. Кинул взгляд на едва заметную вывеску брокерской конторы.

Скромная медная табличка, потемневшая от времени, без лишней вычурности. Именно то, что нужно для бизнеса, где конфиденциальность ценится выше показной респектабельности.

Поднявшись на третий этаж по скрипучей деревянной лестнице, я на мгновение задержался перед дверью, проверяя, не заметил ли кто-нибудь мое прибытие. Привычка, ставшая второй натурой за последние недели.

Внутри офис Адамса представлял собой воплощение финансового консерватизма старой школы. Никаких модных веяний, никакого показного богатства. Только функциональная элегантность, проверенная временем.

Стены, обшитые дубовыми панелями, украшали старинные карты нефтяных месторождений и морских торговых путей. В углу тихо стрекотал биржевой тикер, механический предок электронных торговых терминалов будущего.

За конторкой сидела пожилая секретарша с безупречно уложенными седыми волосами и строгим взглядом человека, повидавшего на своем веку не одну финансовую панику.

— Мистер Уайт к мистеру Адамсу. У меня назначено на десять, — произнес я, снимая шляпу.

Женщина окинула меня оценивающим взглядом и кивнула.

— Мистер Адамс ожидает вас. Проходите, пожалуйста.

Кабинет главы фирмы находился в глубине помещения, отделенный от основного зала толстой звуконепроницаемой дверью. Когда я вошел, Джозеф Адамс стоял у окна, рассматривая влажную панораму Манхэттена.

— А, мистер Уайт, — он обернулся с мягкой улыбкой. — Точно вовремя, как всегда. В такую погоду это особенно ценно.

В свои шестьдесят пять Адамс сохранял выправку и энергию человека вдвое моложе. Высокий, подтянутый, с аккуратно подстриженной седой бородой и проницательными голубыми глазами, он олицетворял тот тип финансистов, которые строили Уолл-стрит задолго до эпохи безумных спекуляций и маржинальной торговли.

— Прошу, — он жестом указал на кресло перед массивным письменным столом. — Ваш заказ прибыл вчера вечером. Должен сказать, эти монеты в исключительном состоянии.

Адамс отпер сейф, встроенный в стену за картиной с видом Манхэттена, и достал небольшую деревянную шкатулку с медными уголками. Отодвинул подальше фотографию в рамке, с сыновьями. Поставив шкатулку на стол между нами, он открыл крышку.

Внутри, в специальных бархатных углублениях, лежали двадцать золотых монет. Двойные орлы номиналом в двадцать долларов каждая. Их блеск казался неестественно ярким в приглушенном свете кабинета.

— Выпуск 1924 года, — прокомментировал Адамс. — Отчеканены на монетном дворе Филадельфии. Все в состоянии «почти как из-под пресса». Настоящие произведения искусства.

Я взял одну из монет, ощущая приятную тяжесть золота. На аверсе красовалась классическая свобода в профиль, на реверсе — величественный орел с распростертыми крыльями.

Почти унция чистого золота в каждой. Реальное материальное богатство, а не просто обещание на бумаге.

— Восхитительно, — искренне произнес я. — И сколько в итоге за весь комплект?

— Четыреста сорок долларов, включая мою комиссию в двадцать долларов, — ответил Адамс. — Премия в один доллар на монету над номиналом обусловлена их превосходным состоянием.

Я достал конверт с наличными, отсчитал требуемую сумму и передал ее Адамсу. Брокер аккуратно пересчитал деньги и убрал их в отдельный ящик стола.

— Что касается нашего вчерашнего разговора о хранении, — продолжил он, понизив голос, хотя мы были одни в кабинете. — Я связался с моим давним партнером из Цюриха. Банк «Кредит Свисс» предлагает конфиденциальные сейфовые ячейки для хранения ценностей. Доступ осуществляется по номерному коду без необходимости раскрывать личность владельца.

— Звучит именно как то, что я искал, — кивнул я. — Каков механизм отправки ценностей?

Адамс открыл ящик стола и достал элегантную визитную карточку на плотной бумаге.

— Этот человек, — он постучал пальцем по карточке, — представитель «Женевской транспортной компании». Они специализируются на деликатных перевозках. Совершенно легальная фирма с безупречной репутацией, заметьте.

Я изучил карточку. «Альфред Бернье, менеджер по особым поручениям» — гласила надпись.

— Вы ведь осознаете, мистер Уайт, что я рекомендую подобные услуги только самым надежным клиентам? — Адамс смотрел на меня пристально. — И только тем, кто соблюдает все требования налогового законодательства.

— Разумеется, — я встретил его взгляд с невозмутимостью. — Я намерен задекларировать все активы согласно действующим нормам. Моя цель не уклонение от налогов, а диверсификация рисков хранения.

Адамс удовлетворенно кивнул. Мы оба понимали реальное положение дел. В 1928 году еще не существовало жестких требований по декларированию зарубежных активов, а международное перемещение золота регулировалось минимально.

— Что до нашей основной операции, — перешел я к следующему вопросу, — как продвигается формирование позиции по Consolidated Oil?

Лицо Адамса стало серьезным. Он вытащил из другого ящика тонкую кожаную папку и расстелил на столе несколько листов с таблицами.

— Мы завершили приобретение нашей части. Семьдесят пять тысяч акций по средней цене $34.62. Счет в «Адамс и Сыновья» от имени «Midwest Freight» теперь показывает позицию в полном объеме.

Я внимательно изучил таблицу приобретений. Адамс, как всегда, действовал методично. Покупки разбиты на небольшие лоты и распределены по времени, чтобы не вызвать резкого движения цены.

— А как обстоят дела с маржинальным обеспечением? — спросил я.

— Согласно вашим инструкциям, мы использовали десятипроцентную маржу. Таким образом, ваши двадцать пять тысяч наличных контролируют позицию в двести пятьдесят тысяч долларов. — Адамс нахмурился. — Должен заметить, мистер Уайт, что такой уровень кредитного плеча представляется мне чрезмерным, даже учитывая текущую рыночную практику.

— Понимаю вашу озабоченность, — ответил я. — Обычно я тоже предпочитаю более консервативный подход. Однако в данном случае мы рассчитываем на весьма краткосрочную операцию.

— И все же маржинальный кредит — это не бесплатное удовольствие, — настаивал Адамс. — Текущая ставка составляет порядка десяти процентов годовых. То есть, если поддерживать такую позицию в течение года, процентные расходы полностью съедят ваш первоначальный взнос.

Адамс был прав, и это важный аспект маржинальной торговли, о котором многие неопытные спекулянты забывали. В этом крылась одна из причин будущего краха. Когда рынок перестал расти, проценты по маржинальным кредитам продолжали накапливаться, загоняя инвесторов в долговую яму.

— Справедливое замечание, — согласился я. — Однако наша операция рассчитана максимум на неделю. За это время процентные платежи составят примерно четыреста восемьдесят долларов, что вполне приемлемо при ожидаемой прибыли.

Адамс выглядел не вполне убежденным, но кивнул, признавая мою логику.

— Перейдем к стратегии выхода, — я наклонился ближе к столу. — Когда будет объявлено о поглощении, нам нужно действовать быстро, но не опрометчиво. Предлагаю следующую схему продаж.

Я нарисовал на листе бумаги диаграмму.

— В первый час после объявления продаем только десять процентов позиции, небольшими партиями через разных маклеров на биржевом полу. Это позволит нам протестировать рынок и оценить глубину спроса. В течение дня реализуем еще сорок процентов, увеличивая размер лотов, если цена стабильна или растет, и уменьшая в случае ее снижения.

Адамс внимательно следил за моими расчетами.

— Оставшиеся пятьдесят процентов, — продолжил я, — продаем на следующий день, когда новость полностью усвоится рынком и, возможно, появятся институциональные покупатели, желающие приобрести крупные блоки акций.

— А если цена начнет быстро падать? — спросил Адамс.

— На этот случай у нас есть резервный план. Если цена в какой-то момент упадет на пять процентов от пика, мы ускоряем продажи, чтобы реализовать позицию до дальнейшего снижения.

Адамс сделал пометки в блокноте.

— В теории выглядит разумно. Однако я бы посоветовал быть готовым к любым неожиданностям. Рынок никогда не ведет себя точно по плану, особенно в такие волатильные моменты, как объявление о поглощении.

— Совершенно верно, — согласился я. — Поэтому я буду лично присутствовать на бирже в момент объявления, чтобы мы могли быстро адаптировать стратегию.

Адамс закрыл папку и убрал ее обратно в ящик стола.

— Есть еще один вопрос, который меня беспокоит, — произнес он после небольшой паузы. — Учитывая размер нашей позиции, распределенной между несколькими брокерскими конторами… Возможно, я спрашиваю слишком прямо, но информация о предстоящем поглощении…

Он не закончил фразу, но его взгляд говорил сам за себя.

— Мистер Адамс, — я встретил его взгляд с невозмутимостью. — В нашей профессии успех основан на трех вещах. Анализе, интуиции и удаче. Я доверяю своим методам, и они служили мне верой и правдой. Что до деталей… Думаю, в некоторых случаях, чем меньше знаний, тем больше спокойствия.

Адамс медленно кивнул. Он был достаточно опытен, чтобы не задавать вопросов, ответы на которые могли бы поставить его в неудобное положение.

— Мне по душе ваша осмотрительность, — сказал он наконец. — В любом случае, согласно текущему законодательству, даже если бы у вас была внутренняя информация, использование ее для торговли не является незаконным.

Он прав. Комиссия по ценным бумагам и биржам еще не создана, а законы против инсайдерской торговли появятся еще позже.

— Последний вопрос, — я аккуратно упаковал золотые монеты обратно в шкатулку. — Проявлял ли кто-нибудь интерес к нашим операциям? Замечали ли вы необычное внимание со стороны других участников рынка?

Адамс задумался.

— Один случай, вероятно, стоит упоминания. Вчера брокер из «Морган Ко» интересовался у моего младшего партнера, не заметил ли тот необычную активность в акциях Consolidated Oil. Разумеется, мы не предоставили никакой информации, сославшись на конфиденциальность клиентских операций.

Это тревожный знак. «Морган Ко» имел тесные связи с Standard Oil, компанией, которая готовилась поглотить Consolidated. Возможно, они заметили необычную активность и начали расследование.

— Благодарю за информацию, — я поднялся, давая понять, что встреча подходит к концу. — Держите линию связи открытой. При получении любых новостей я хочу знать немедленно, в любое время суток.

Адамс тоже встал, протягивая руку для рукопожатия.

— Будет исполнено, мистер Уайт. И позвольте еще раз посоветовать проявлять осторожность. Даже в отсутствие формальных законов против инсайдерской торговли, чрезмерное внимание влиятельных участников рынка редко идет на пользу.

— Мудрый совет, — я пожал его руку. — Именно поэтому я ценю наше сотрудничество.

Покидая офис «Адамс и Сыновья», я ощущал приятную тяжесть шкатулки с золотыми монетами. Первый камень в фундаменте моей финансовой крепости, которая должна устоять во время грядущей бури.

Впереди насыщенный день. Мне предстояло завершить формирование позиции по Consolidated Oil через «Прескотт Бразерс», затем вернуться к своей обычной работе в «Харрисон Партнеры», и все это время сохранять внешнее спокойствие человека, не ожидающего никаких экстраординарных событий.

Дождь к этому времени прекратился, но улицы оставались влажными, отражая облачное небо. Я поднял руку, подзывая такси, и дал водителю адрес в финансовом квартале. Операция «Consolidated Oil» вступала в завершающую фазу.

Чтобы сменить образ Уильяма Стерлинга на Роберта Грея, мне понадобилось менее пятнадцати минут. Такси высадило меня в нескольких кварталах от «Прескотт Бразерс», и я быстро скользнул в вестибюль небольшого отеля «Эссекс», где заранее снял номер на первом этаже исключительно для подобных трансформаций.

Элегантный серый костюм Стерлинга сменился более консервативным коричневым твидом с елочным узором. Прибавились тонкие очки в роговой оправе и неброский галстук цвета бургундского вина.

Я натянул парик, тщательно зачесал волосы на пробор и добавил незначительные накладные усы, которые удивительным образом меняли очертания лица. Завершающий штрих — фальшивое родимое пятно на правой скуле, нанесенное специальным театральным карандашом.

Глядя в зеркало, я увидел совершенно другого человека. Степенного, немного педантичного финансового управляющего средних лет. Такие люди встречаются в каждом банке и брокерской конторе, никогда не привлекая лишнего внимания. Идеальная маскировка.

Выйдя из отеля, я свернул на Уолл-стрит, смешавшись с потоком деловых людей, наводнявших финансовый квартал в полуденные часы. Золотые монеты я оставил в гостиничном сейфе. Их перемещение требовало отдельной операции, которую я планировал на вечер.

Брокерская контора «Прескотт Бразерс» располагалась в элегантном здании из белого камня, всего в двух кварталах от Нью-Йоркской фондовой биржи. В отличие от скромного офиса Адамса, здесь все дышало респектабельностью и процветанием.

Мраморный вестибюль с высокими колоннами, бесшумные лифты с медными деталями, ливрейные швейцары. Атмосфера заведения с вековыми традициями.

Я поднялся на третий этаж, где располагался торговый зал конторы.

Просторное помещение с высокими окнами наполнял гул голосов и стрекотание телеграфных аппаратов. Биржевые клерки в белых рубашках с подтяжками сновали между столами, разнося бланки заказов и полоски тикерной ленты.

— Мистер Грей! — навстречу мне поднялся Генри Прескотт-младший, племянник основателя фирмы и мой основной контакт в этой брокерской конторе. — Рад вас видеть. Надеюсь, поездка была приятной?

— Вполне сносной, — я позволил себе легкий бостонский акцент, несколько растягивая гласные. — Погода, конечно, оставляет желать лучшего.

Прескотт-младший проводил меня к отдельному столу в углу зала. В свои тридцать с небольшим он уже обладал внушительным списком клиентов и репутацией надежного брокера.

Что более важно для меня, он никогда не задавал лишних вопросов, если клиент не желал раскрывать детали инвестиционной стратегии.

— Итак, — он придвинул ко мне бланк заказа, — продолжаем формировать позицию по Consolidated Oil для Gulf Coast Import?

— Совершенно верно, — я достал из кожаного портфеля документы, подтверждающие мои полномочия действовать от имени компании. — Сегодня приобретаем остаток запланированного объема. Семьдесят пять тысяч акций.

Брови Прескотта слегка приподнялись.

— Внушительный объем для одного дня, мистер Грей. Текущая цена держится около тридцати пяти долларов. Это более двух с половиной миллионов долларов при полной оплате.

— Разумеется, мы используем стандартные маржинальные условия, — я улыбнулся. — Десять процентов наличного обеспечения, как обсуждалось ранее.

Прескотт кивнул, делая пометки на бланке.

— Это составит примерно двести пятьдесят тысяч наличными. Вы принесли чек?

Я открыл портфель и достал банковский чек на имя «Прескотт Бразерс», выписанный от Gulf Coast Import на требуемую сумму. На самом деле это деньги Мэддена, переведенные через сложную схему подставных компаний.

— Превосходно, — Прескотт проверил чек и вложил его в специальную папку. — Теперь о стратегии исполнения ордера. Учитывая размер позиции, я бы не рекомендовал размещать весь объем одновременно. Это может вызвать резкий рост цены и привлечь нежелательное внимание.

— Согласен, — я наклонился ближе, понизив голос. — Предлагаю разбить на пятнадцать блоков по пять тысяч акций каждый. Размещаем их с интервалом в двадцать-тридцать минут через разных трейдеров на бирже.

— Разумно, — Прескотт набросал схему на полях бланка заказа. — Я также предлагаю установить лимит цены на уровне тридцати пяти с половиной долларов. Если рынок начнет резко двигаться вверх, мы сможем пересмотреть стратегию.

— Согласен, — кивнул я. — Но важно, чтобы к концу торгового дня весь объем был приобретен, даже если для этого придется немного поднять лимит цены.

Прескотт внимательно посмотрел на меня.

— Могу я поинтересоваться, почему такая срочность? Если распределить покупки на несколько дней, можно добиться более выгодной средней цены.

Я был готов к этому вопросу.

— Конечно, — легкая улыбка тронула мои губы. — Gulf Coast Import получила крупный заказ на поставку оборудования для нефтеперерабатывающих заводов. Мы ожидаем, что это положительно повлияет на весь нефтяной сектор. Consolidated Oil кажется нам недооцененной компанией с хорошими перспективами в свете этих обстоятельств.

Объяснение звучало правдоподобно, и Прескотт, казалось, удовлетворился им.

— Понимаю, — он кивнул. — В таком случае, давайте приступим немедленно. Я лично прослежу за исполнением ваших ордеров.

Он встал из-за стола, взяв заполненный бланк заказа.

— Не желаете ли пройти в зону для клиентов? Там вы сможете в реальном времени следить за исполнением ордеров. У нас есть прямая телефонная линия с нашими представителями на бирже.

— С удовольствием, — я поднялся, следуя за ним.

Загрузка...