12 августа 1855 года. 17:30.
Офис «Ле Февр и партнеры»
Вечер постепенно охватывал сонные улочки Лейтфорда тёплыми лучами предзакатного солнца. На улицах сновали разве что работяги и подмастерья, почтенные господа занимались более приятными делами — спасались от скуки на званых обедах или за чтением книг. Обычно в такие моменты Ричард не появлялся у старого друга, но в этот раз случай был особый. Декстер впервые нарушил собственные правила и прыгнул в прошлое сразу после свидания с Алексией, толком не дав себе времени на отдых.
Ему было важно услышать ещё одно мнение. Обсудить это с тем, кто уже несколько лет в браке, с тем, у кого есть опыт в счастливых отношениях. Да и попросту говоря, Ричу нужен был совет от хорошего друга. Свидание прошло настолько хорошо, что Дик сам едва осознавал, как действовать дальше.
Мишель как раз готовился покинуть офис и отправиться домой, когда на пороге объявился Рич.
— Друг мой! Сегодня я тебя не ожидал увидеть, — от удивления француз едва не подпрыгнул на месте и тотчас закрыл дверь своего кабинета от посторонних глаз. Ричард редко являлся к нему в таком виде. Точнее, это был первый раз, когда Мишель увидел его в одежде двадцать первого века, — что происходит?
— Прошу прощения за внезапный визит, — Ричард прислонился спиной к двери и глубоко вздохнул, — тебе нечего боятся. Я нуждаюсь в совете, и не смог подобрать более подходящее время в спешке.
— В совете от меня? Уж не касается ли это нашей прелестной общей знакомой? — Ле Февр тут же оживился и достал из серванта графин с вином, — не смотри на меня так удивленно, весь город ждёт, затаив дыхание, когда вы объявите о свадьбе.
— Это едва ли возможно… но да, речь о ней. Видишь ли, я с каждым днём всё сильнее убеждаюсь в том, что она будто создана для меня. И кажется, что мои чувства имеют шанс на реальную взаимность, однако… Я боюсь причинить ей вред этим. Мое изобретение может стать для нее погибелью. Все мои цели и планы, все то, к чему я стремился годами, может рухнуть от этих чувств. И… мне страшно, — признался Декстер и ощутил, как с души падает огромный камень.
Мишель разлил вино по бокалам и поставил один перед Диком.
— Мой дорогой Ричард, я уже много раз говорил, что для настоящей любви преград не существует. И, судя по тому, что я видел за время вашего общения здесь, эта девушка такая же авантюристка, как и ты. Лучшей партии для себя ты точно не найдешь.
— Я это понимаю. Ни одна женщина не знает обо мне больше, чем эта заноза, — парень сделал щедрый глоток терпкого вина, — и боюсь именно поэтому. Если из-за меня она окажется в опасности, это будет непростительно.
— Понимаю, друг мой, — Мишель покачал головой, — но ты упускаешь один момент. Прозвучит неожиданно, однако, ты должен дать ей шанс самой решить, готова ли она рисковать ради вашей любви.
— Если она вообще любит меня, — горьковато улыбнулся Рич, — мы столько лет собачились… Что, если ее отношение обусловлено страхом за собственные секреты и приятельской симпатией?
— Честное слово, Ричард, ты гений в расчетах и чертежах, но абсолютный недоросль в делах сердечных! Такой взгляд, как у твоей Алекс, ни одна актриса не сыграет. Ее любовь так же очевидна, как цветение магнолий по весне. Все, что тебе нужно — признать ее и дать ответ. И какой это будет ответ, решать только тебе. Хочешь испуганно отказаться от своей судьбы или же решиться, и впустить ее в свою жизнь?
Декс сделал ещё пару глотков и вздохнул. Крыть было нечем.
— А если все закончится плохо? Ты бы решился подвергнуть опасности Жози ради своих чувств?
— Моя Жозефина пошла бы за мной в огонь и воду. Как и я за ней. Любые отношения, и уже тем более брак, это риск. Риск для привычной жизни, — тон Мишеля стал серьезнее, — ты ведь любишь ее? Доверяешь ей свои тайны?
Ричард отвел взгляд, вспоминая, с какой легкостью открыл ей свои самые сокровенные мысли. О матери, об отце. Обо всем, что прежде не открывал никому, даже Кэлу и Мишелю. Даже Даяна в пору их отношений знала о нем меньше, чем Лекси узнала за последние три дня.
— Не представляю себе жизни без нее. Во всяком случае счастливой.
— Значит слова излишни, мой дорогой Ричард. Скажи ей об этом. Дай возможность и ей решить, что делать дальше, — мужчина пригубил напиток из своего бокала, — поверь мне, хранить общие секреты гораздо проще, чем держать все в себе. И да, когда она даст согласие и станет твоей невестой, я жду вас у нас в гостях. Жози скучает по своей доброй подруге. Да и малыш Ричи к ней привязался.
— Как скажешь, Мишель. Я сделаю все, что в моих силах, — Декстер встал, — мне пора возвращаться. Ты можешь спокойно закрыть кабинет и вернуться к жене.
— Конечно. Буду ждать нашей следующей встречи, дружище! — он пожал руку парня и заговорчески улыбнулся, — не тяни с этим разговором. Будь здоров! — Мишель покинул кабинет и закрыл его снаружи.
Рич проводил его взглядом и покинул девятнадцатый век. У него оставалось не так много времени до утра четверга, и он надеялся поспать. Однако так и не смог уснуть, мысленно возвращаясь к их танцу под дождем. Может они и правда смогут быть настоящей парой?..
22 июня 2023 года, 11:00
Темпус Остенде, Лейтфорд
Оставив тщетные попытки поспать, Ричард отправился на работу раньше положенного. Сегодня он должен был отдать готовый проект портативного хронопульса на подпись Иэна, к тому же нужно закончить с проверкой итоговой работы Фрэнка в качестве исполняющего обязанности главы лаборатории. Декстер предпочел погрузиться в привычные хлопоты хотя бы до завтрашнего вечера. Так проще унять сомнения и лишнее волнение.
Ричард начал с утренней проверки пациентов. К его радости, Фрэнк отлично справился с поставленными задачами и смог натаскать новых лаборантов достаточно хорошо. Видимо, он так же справлялся с собственным разбитым сердцем, погружаясь в работу.
— Ну как, шеф? Все устроило? — подчёркнуто холодно поинтересовался Фрэнк.
— Ты достойно справился, Лоуренс. Если проект хронопульса примут, недалек тот день, когда ты займешь мое место. И теперь я вижу, что тебе это по силам, — спокойно ответил Рич.
От похвалы лицо лаборанта дрогнуло, и Дик видел, как много усилий ему пришлось приложить, чтобы не выдать свои эмоции.
— Надеюсь, это произойдет не скоро. Иначе у тебя совсем не останется времени на твою подружку, — голос Фрэнка прозвучал не так едко, как тому хотелось бы.
— Не переживай о моем времени, Франкенштейн. Сам знаешь, у меня не было цели задеть лично тебя. Так уж вышло, что я не устоял перед чарами Алексии Стивенс. Тебе ли меня не понять?
— Было бы не так обидно, если бы ты столько месяцев не шифровался. Вас обоих было видно насквозь, но ты так упорно убеждал меня, что вы не вместе!.. — все же прорвало Фрэнка, — почему ты столько времени водил меня за нос? Я думал, мы друзья.
— Единственный, кого я обманывал, это я сам, — признался Декстер, — ты тут не причем. Прости, если задел твои чувства.
Лоуренс отвернулся, скрывая от начальника надутые щеки и насупленные брови.
— Что уж тут говорить, все равно ничего не изменится. Ты все проверил?
— Да, как я уже сказал, ты прекрасно справился. Так что продолжай в том же духе. Я присоединюсь после обеда, а пока пойду сдам проект, — Ричард открыл свой ноутбук и начал загрузку файлов на съемный диск. Внезапно ему пришло уведомление на телефон.
«Удачи тебе сегодня с проектом! Вряд ли увидимся до завтра, так что пиши, как все пройдет!:)» — прочел он сообщение от Алексии и не смог сдержать улыбку.
«Спасибо, Лекси. И тебе хорошего дня!» — написал Рич в ответ. Закончив загрузку, парень ушел из лаборатории и отправился к Иэну.
У кабинета Стивенса его встретила Дэбби, приторно улыбаясь.
— Привет, зятек босса. Он тебя уже ждёт, заходи.
— И тебе привет, Дэбра, — кивнул парень и вошёл в кабинет начальника. Иэн сидел за рабочим столом и что-то сосредоточенно печатал.
— Мистер Стивенс, я принес готовый проект хронопульса. Можете проверить и отправить в Лондон, — Рич положил диск на стол, — знаю, что должен был сдать его вчера, но я не успел скопировать часть файлов.
— Ничего страшного, уверен, ты отлично справился, — Иэн отвлекся от компьютера, — Ричард, я бы хотел как-нибудь пригласить вас с Лекси на ужин. Думаю, нам стоит многое обсудить.
— Разумеется, я только за. Думаю, Лекс обрадуется, она ценит ваше внимание превыше всего.
— Я рад, что рядом с тобой она стала спокойнее. До последних дней я не осознавал, как быстро моя дочь выросла, — признался Стивенс, — спасибо, что помог ей понять… и отпустить старые обиды.
Декстер глубоко вздохнул.
— Ей повезло с отцом. Думаю, однажды она бы и без меня это поняла.
— И все же спасибо, — Иэн тепло улыбнулся, — можешь идти, я отправлю проект сегодня же. Результаты придут явно не раньше следующей недели.
Покидая кабинет начальника, Ричард снова заметил косой взгляд Дэбби, но не стал ничего говорить. Многие смотрели на него так после того, как они с Лекси сходили на свидание. Да, слухи о них и прежде ходили по лейтфордскому филиалу, но теперь, когда это стало подтвержденным фактом, для некоторых это стало ударом. Кто-то справлялся с обидой, как Фрэнк, но были и те, кто открыто показывал недовольство.
«Как будто у них без этого были шансы…» — устало подумал Рич. Отсутствие сна сказалось, так что парень решил воспользоваться перерывом и выпить кофе. Шагая по узкому коридору, Декс с улыбкой вспоминал детали вчерашнего свидания. То, как Лекси восторженно кричала в аэротрубе. Ее глаза, восторженно сверкающие в ресторане. И танец под ее ласковое пение. Он хотел поцеловать ее уже тогда, но не решился. Не хотел спугнуть.
Когда Рич уже почти покинул Темпус, до него донеслись крики. От интонации женщины по спине Дика поползли неприятные мурашки, навеянные воспоминаниями. Следуя на звук, Декстер увидел искаженное от ярости лицо Карен Диксон и незнакомого мужчину рядом с ней. Судя по его виду, он пытался успокоить женщину, но получалось ужасно.
— Это все ты виноват! Если бы ты не явился, этот глупый мальчишка не сбежал бы! И где его теперь искать⁈ — Карен билась в истерике, а мужчина пытался удержать ее за плечи.
— Карен, прошу тебя… если бы ты позволила нам видеться чаще, мы могли бы… — его голос сочился волнением и болью, но не переходил на крик.
— Нет! Ты сам решил уйти, так что нечего тебе делать рядом с моим ребенком!
Ричард громко покашлял, чтобы парочка обратила на него внимание.
— Что здесь происходит? Я правильно понимаю, Тони пропал? — тихо, но грозно спросил Рич. Подобное не удивляло, учитывая отношение Карен к сыну.
— Вы его доктор? — мужчина тут же отпустил притихшую женщину и подошёл ближе к Дику, — я Даррен Диксон, отец Энтони.
— Ричард Декстер, я наблюдаю за прыжками вашего сына, — Рич пожал руку Даррена, — так что произошло?
— Я хотел увидеться с Тони…
— Ты не имел права приходить за ним в школу! — перебила Карен.
— Миссис Диксон, будьте добры — замолчите, — твердо сказал Ричард, — иначе мне придется дать вам успокоительные. Где вы в последний раз видели ребенка?
Даррен вздохнул.
— После того, как мы встретились у его школы. Когда Карен увидела меня рядом с ним, мы крупно поссорились. Тони стал свидетелем ужасной сцены и… он убежал. Сел в синюю машину и уехал вместе с другими школьниками.
— Он поехал в Темпус один! Если из-за тебя меня попытаются лишить прав на ребенка, я не знаю, что с тобой сделаю! — женщина снова сорвалась, но под тяжёлым взглядом Дика замолчала.
— Если он приехал с ребятами из своей школы, то наверняка он в безопасности. Я найду его и приведу к вам. Однако к тому моменту я хочу, чтобы вы оба успокоились и были готовы встретить его мирно, без скандалов. В противном случае, я точно привлеку органы опеки и сделаю все, чтобы Тони оградили от подобных сцен, — холодно сказал Ричард, — ждите в холле. И не поднимайте шум.
Даррен покачал головой, в его глазах Ричард увидел неподдельное беспокойство и страх, в то время как на лице Карен отражалась только злость.
— Я должен помочь вам. Не хочу, чтобы малыш думал, что мне наплевать.
«Видимо, с папой ему и правда повезло», — с облегчением подумал Ричард, но отказал мужчине.
— Тут вы ничем не поможете, если не хотите поднять шум. Не бойтесь. Я найду Тони и все будет в порядке. Ждите нас в холле.
Диксон-старший глубоко вздохнул.
— Пойдем, Карри. Тебе нужно прийти в себя, — он попытался было взять ее за локоть, но женщина вырвалась.
— Сама пойду. И не зови меня так, ты давно утратил право так меня называть, — Карен посмотрела на Декстера, — найдите моего сына. Я приду в себя.
Ричард не стал терять время. Если автобус привез Тони к главному входу, он мог пройти вместе с толпой на территорию Темпуса. А значит, вариантов не так много. Либо малыш пошел прямиком в его лабораторию, либо в читальный зал, где Ричард пару раз давал ему уроки математики. Также он мог заблудиться в коридорах, и это был самый неприятный вариант. Декстер прекрасно понимал, какие чувства привели ребенка к побегу от родителей, и хотел как можно скорее найти его.
В лаборатории Тони не было. Рич не стал поднимать на уши лаборантов, и отправился в библиотеку. Там к обеду было чуть больше людей, чем обычно. Пожилая женщина, что заведовала читальным залом, поприветствовала Декстера теплой улыбкой.
— Здравствуйте, мисс Хиггенс. Тони Диксон сюда не заглядывал?
— Он прибежал полчаса назад, сказал, что его отпустили из школы пораньше. Я как раз хотела позвонить его матери в перерыв, негоже малышу бегать по Темпусу в одиночестве.
— Спасибо, что не стали звонить сразу. Я отведу его с к родителям, незачем переживать. Они ждут в холле, — Ричард окинул взглядом помещение.
— Конечно. Он в отделе детской литературы.
Декстер решительно направился в сторону нужного отдела. Энтони нашелся между стеллажами с книгами о приключениях. От вида ребенка, сжавшегося в комочек, сердце Ричарда стало тяжёлым камнем. Мальчик прижал колени к груди и уткнулся головой в них, мелко дрожа всем своим существом.
— Тони, — парень сел рядом с ребенком на пол и осторожно коснулся его плеча кончиками пальцев.
Диксон поднял на него заплаканные глаза.
— Дядя Декс… Я так… я… — всхлипы вырывались наружу, сотрясая хрупкое тельце ребенка, отчего на душе становилось ещё тяжелее.
— Тише-тише. Я здесь, чтобы помочь тебе, дружок. Расскажешь, отчего ты прячешься?
Тони попытался было заговорить снова, но не смог вымолвить ни слова. Тогда Ричард быстро сходил за водой и помог мальчику сделать несколько глотков. Прошло по меньшей мере минут пятнадцать прежде, чем он смог успокоиться. Декстер терпеливо ждал, поглаживая Тони по спине, и не донимал его вопросами. Когда дыхание ребенка выровнялось, он наконец смог выдавить:
— Папа приехал. Я был так рад его видеть, но… Мама разозлилась. Она так кричала… Он не увел бы меня из школы, просто хотел провести со мной обеденный перерыв. Не знаю, почему мама пришла так рано, если бы она не пришла, все было бы хорошо!
— Твой папа редко приезжает, так?
— Мама не позволяет ему приходить чаще раза в пару месяцев. Но он и так не может приходить в очерченные ею сроки. Папа работает дипломатом, часто ездит в другие страны с командировками. Так что я его не видел почти год, — Тони откинул голову назад и прислонился к стене, — хотел бы я жить с ним. Он никогда не вел себя со мной так, как она. Но… может ему это не нужно? Мама говорит, я ему не нужен.
— Одно я могу сказать точно, дружок. Твой папа очень испугался, когда ты пропал. Он хотел искать тебя вместе со мной, но я решил, что тебе будет нужно немного времени, чтобы прийти в себя. Он ждёт тебя в холле. Но и мама ждёт там же.
Глаза Тони, покрасневшие от долгих слез, зажглись надеждой, но тут же потухли.
— Я всем доставляю одни неприятности. Мама опять будет ругаться, а папа снова уедет, и забудет про меня… Зачем я вообще существую?
Декстер глубоко вздохнул и крепко обнял мальчика за плечи.
— Тони, я понимаю, что ты чувствуешь. Более чем, на самом деле. Моя мама очень рано ушла из жизни. Она была как твой папа — доброй и заботливой. Мне повезло прожить с ней несколько счастливых лет, но даже тогда я видел, насколько ей тяжело с мужем. Отец невзлюбил меня сразу. Они постоянно ругались, как мне казалось, по моей вине.
— Что с ней произошло? — Тони хлюпнул носом и неловко вытер лишнюю влагу с щек.
— Авария. Она должна была забрать меня из школы. Но пришлось отцу. Он почти сразу отдал меня в систему усыновления. И тогда меня мучили те же вопросы, что и тебя. Я думал, что все беды свалились на голову семьи из-за моего рождения. Но правда в том, что ни ты ни я не виноваты в решениях, что принимали взрослые люди. Твоя мама поступает ужасно, не позволяя тебе общаться с отцом. И в этом нет твоей вины, слышишь? Ты ни в чем не виноват, дружок. И я очень рад, что хотя бы с папой тебе повезло.
Тони молчал не меньше пяти минут. Ричард не торопил его с ответом. Он уже написал матери мальчика, что нашел его, но не стал указывать где. Так что у них было время.
— Что же мне делать, дядя Декс?
— Для начала, давай вернёмся к твоим родителям. Я отвлеку Карен на заполнение анкеты, а ты сможешь выпить чаю с отцом в нашем кафетерии.
— Вы правда это сделаете? Честно-честно?
— Обещаю, малыш. Пойдем. Если тебе снова станет страшно, рядом будет твой железный человек. Надеюсь, он тебя поддержит.
Энтони порывисто обнял Рича так крепко, что он едва не упал на спину. Декстер горько рассмеялся, обнимая его в ответ.
— Спасибо, дядя Декс! Вы лучший!
Ричард помог мальчику подняться и увел из библиотеки. Понадобилось немало усилий, чтобы увести Карен в кабинет для заполнения документов, но оно того определенно стоило. Когда Декстер снова увидел Энтони, лицо мальчика сияло от радости. Рядом с ним и Даррен преобразился из бесконечно усталого и спокойного дипломата в любящего отца. Они увлеченно болтали, и даже появление порядком злой Карен не оторвало их от беседы.
Вскоре рабочий день закончился. После суток без сна Ричард отправился домой сразу, как только представилась возможность. Он купил билеты в театр, сходил в душ и лег в постель, предвкушая завтрашнюю встречу с Лекси. Девушка, словно чувствуя, что он думает о ней, прислала ему несколько сообщений. Ричард тепло улыбался, печатая ей долгий ответ на вопрос, как прошел его день.
«Жаль Тони… может мы можем сделать что-то, чтобы его отдали отцу? И ты большой молодец, что смог его успокоить. Я хочу как-нибудь провести с ним время без его мамули. Обещала ему, что устрою для всех путешественников киносеанс с фильмами Марвел в следующем месяце». — поделилась она и у него еще больше потеплело на сердце. После всего произошедшего он твердо решил признаться ей во всем. Дик больше не хотел терять время и столь ценные крупицы поддержки.