Руэри нагнал Айрен возле самой лавки травника. Дверь была открыта, и некоторое время Руэри просто стоял и смотрел, как названная сестра разговаривает с деревенским знахарем. Айрен улыбалась, была спокойна и мила, хотя даже Руэри, с его куцыми познаниями в области целительства, видел, какие глупости травник то и дело отвечает на её слова.
Наконец, разговор подошёл к концу. Айрен оставила на столе какой-то сундучок. Взяла в руки ящик с травяными сборами и направилась к дверям.
Замерла, завидев брата, и едва не выронила то, что держала.
—Я помогу, — тут же сказал Руэри и отобрал у неё ящик. — Куда ты хочешь, чтобы я это отнёс?
Айрен, кажется, колебалась. Но потом решилась и мотнула головой в сторону частокола.
—Лошади привязаны у ворот.
В то мгновение Руэри не заметил, что последнее слово Айрен произнесла во множественном числе. А через пару минут и вовсе забыл обо всём. Они шли, больше глядя друг на друга, чем на дорогу. Разговаривали ни о чём. Вспоминали детство и улыбались... Так много Руэри не улыбался, наверное, никогда. Только у самой изгороди он вспомнил о том, что хотел попросить помощи, и собирался было заговорить о Форке... Но в этом мгновение звонкий голос прозвучал вдалеке:
—Айрен, подожди меня!
Улыбка в мгновение ока слетела с лица Руэри. Ящик с лекарствами стал непомерно тяжёл. Стиснув зубы, он стоял и смотрел, как Айн, как всегда ухоженный и красивый, похожий на лучик рассветного солнца, подбегает к сестре и обнимает её.
—Айн, отнеси, пожалуйста, — попросила Айрен, передавая ему ящик. —
Прицепи к седлу, а я сейчас подойду.
Айн, кивнув, взял ящик и отправился к колышкам, около которых паслись два великолепных коня.
Руэри молча смотрел на сестру. Ту лёгкость, которая только что царила между ними, как ветром унесло.
—Нужно ехать... — растерянно произнесла Айрен.
—Да. Он тебя ждёт.
Снова наступила тишина. Айрен думала о том, что хотела бы пригласить Руэри. Пригласить, вот только куда? В лазарет, смотреть, как она день и ночь сидит над постелями умирающих?
—Буду рада увидеть тебя вновь, — просто сказала она. Развернулась и двинулась прочь.
Она подошла к Айну, проверила крепежи на ящике с лекарствами и забралась в седло.
Ехали молча и Айн не выдержал первым.
—Ты ещё мрачнее, чем вчера.
Айрен повела плечом. Потом подумала и призналась:
—Встретила брата. Не могу понять почему... Но у меня такое чувство, что у него не всё хорошо.
—Руэри из дома Снежных Псов? — Айн на мгновение напрягся, но затем заставил себя расслабиться и продолжил: — Конечно, у него не всё хорошо. Его друг при смерти. Форк из дома Стальной Крови.
—Форк? — Айрен вскинулась и обернулась через плечо, силясь разглядеть Руэри, который остался стоять вдалеке.
—Да, Форк. Они отыскали довольно мощный разрыв в развалинах возле крепости Эрхейм. Нужно было звать подмогу, но они решили, что справятся, и вдвоём вступили в опасный бой. Но говорят, над Руэри твари невластны. Он вернулся целёхонек. А вот для Форка... всё закончилось не так хорошо.
Айрен не расслышала большую часть её слов. «Почему он мне не сказал?» — билось в висках.
—Айн, — она оглянулась на спутника. — Пожалуйста, отвези травы в лечебницу. Мне нужно закончить в деревне ещё кое-какие дела.
Айрен быстро отцепила от седла ящик и передала ему. Айн молча смотрел на
неё.
—Хорошо, — только и сказал он, но Айрен к этому времени уже развернула коня и мчалась прочь.
Вечером того же дня они с Руэри уже сидели в лазарете. Айрен разглядывала побледневшую кожу Форка. На теле его не было ни единой раны, но сердце билось так медленно, как будто Форк потерял уйму крови.
—Неужели ты до сих пор не выяснил, что становится причиной подобного паралича? — спросила Айрен.
Руэри поджал губы и качнул головой.
—Моих познаний в лекарском искусстве недостаточно. Я больше внимания уделял другим вещам.
Айрен вздохнула.
—Обычные повреждения, которые наносят призраки — заметь, именно призраки, потому что другие виды тварей наносят другие раны — опасны тем, что лишают несчастного внутренней силы. Мана, которую мы собираем на протяжении всей жизни, которую используем, чтобы творить магию — нужна им, чтобы поддерживать жизнь, становиться сильней. Для исцеления простейших ран подобного рода нужны только время и покой — так случилось с тобой, когда ты оказался ранен призраком в первый раз. Но хоть у тебя и были проблемы с контролем, внутренней силы в тебе всегда было хоть отбавляй. Поэтому не потребовалось много времени, чтобы ты снова её восстановил. Когда позднее оказалась ранена я, ты передал мне свою силу и тем помог начать восстановление.
Руэри помрачнел, ему не нравилось думать о том, что в тот раз между ними не произошло ничего кроме передачи силы. Целительница продолжала:
—Иногда магия призраков или особенности ситуации, в которой было нанесено ранение, приводят к тому, что пострадавший получает повреждения другого рода. Он не просто опустошён, в нём нарушается способность к восстановлению сил. Такие случаи я тоже наблюдала. Но что касается Форка... Мне не нравится, в каком состоянии находится переплетение его внутренних связей. Такое чувство, что за его раной кроется что-то ещё. Мне нужно знать больше о том, что случилось возле Разрыва. Тогда, возможно, я сумею помочь.
Руэри встал. Не глядя в глаза Айрен, прошёлся по комнате. Ему не хотелось говорить, что завело его в ту крепость, где находился Разрыв.
Айрен ждала. Глядя на Руэри она видела, что за прошедшие годы тот изменился далеко не так сильно, как о нём говорят. Руэри по-прежнему оставался нелюдим и молчалив. Произнести вслух то, что его тревожило, было для него почти невозможно. Вот только раньше Айрен находилась внутри его личной границы, предела, внутри которого Руэри чувствует себя свободно. Теперь, похоже, эта собственная «завеса» сомкнулась, оставив снаружи даже сестру.
—Я кое-что узнал, — сказал наконец Руэри. — О том, откуда произошли разрывы. Но этого... слишком мало. Мне нужно найти место, где хранятся остальные дневники.
Айрен не стала спрашивать, что за дневники. За время их знакомства Руэри перечитал столько дневников, что названия и авторов Айрен давно уже перестала запоминать. Она лишь вздохнула, а вслух произнесла:
—Я рада, что ты приближаешься к своей цели, Руэри. Но мне не нравится, что ты втягиваешь в это посторонних людей. Говорят, твари боятся к тебе прикасаться...
—Ты в это веришь? — Руэри резко развернулся, и Айрен с удивлением обнаружила в его глазах обиду. Задумалась ненадолго, а затем произнесла:
—Нет. Наверное нет. Но в тебя я верю больше, чем в тех, кто идёт за тобой.
Оба замолкли. Руэри обдумывал её слова. А потом негромко произнёс:
—Спасибо.
Помолчал и добавил:
—И всё же... Можно ли Форку чем-нибудь помочь?
—Можно, — Айрен потёрла лоб. Её немного мучила совесть, когда она продолжила: — Есть одна книга, в которой много говорится о ранениях, нанесённых призраками. Мне ещё нужно узнать, какой именно вид напал на твоего друга. Но в этой книге...
—Где она? — спросил Руэри, не дослушав до конца.
—В библиотеке крепости Кэр-Тэрон. Это... к западу отсюда. Но она находится довольно далеко.
—Я успею.
—Не торопись. Я наложу на твоего друга заклятие, которое замедлит развитие болезни, и отправлюсь с тобой.
—Нет. Ты сама сказала, что я не должен впутывать посторонних.
Айрен пристально посмотрела на него.
—Я для тебя посторонняя?
—Айрен!
—Руэри! Да или нет?
Руэри долго молчал, прежде чем тихо ответил:
—Нет...
Не отрывая от него взгляда, Айрен медленно кивнула.
—Тогда подожди несколько минут.
Она отвернулась и сосредоточила взгляд на неподвижном теле Форка. Протянула руки и нараспев произнесла несколько слов. Лицо, грудь и живот Форка окружили серебристые ниточки магической энергии, подобно кокону они оплели его с головы до ног, и, шагнув ближе, Руэри понял, что друг не дышит.
—Что ты сделала... — едва слышно прошептал он.
—Не бойся. Его душа не покинет тела, а тело не будет разлагаться. Когда наступит срок, я сниму заклятье, и он оживёт. Теперь идём. Нам всё равно лучше поспешить. Слишком много... людей ждут этой книги.
Она поймала руку Руэри и потянула его к выходу.
Тот покорно следовал за ней, то и дело возвращаясь мыслями к тому, что произошло. «Потом он оживёт».
—Айрен! — окликнул он, когда они уже добрались до конюшни и Айрен принялась забираться в седло.
Девушка обернулась.
—Что?
—А того, кто умер по-настоящему, ты могла бы оживить?
Руэри ожидал, что Айрен посмеётся над его словами. Вместо этого по лицу сестры пробежала тень.
—Пока нет. И Руэри... Если ты говоришь об отце, то боюсь, что никогда этого не смогу.
—Почему?
Айрен замешкалась, подбирая слова.
—Есть пределы магии жизни, — сказала она. — Когда-то в древности... ходят слухи о том, что лекари некоторых кланов умели исцелять даже мертвецов. Но это... должны были быть свежие мертвецы. Понимаешь меня?
Руэри помрачнел, но кивнул.
—Понимаю, — он одним прыжком запрыгнул в седло и добавил: — Показывай
путь.