Глава 10
***
Якоб
- Что же! – удовлетворённо сказал Роберт, вытягивая усталые ноги у костра – Мы не обнаружили в лесах разбойников, которые напали на мою сестру, и я думаю, что это к лучшему.
Якоб с Ричардом переглянулись – пока они не усматривали ничего радостного. Их отряд действительно, не обнаружил не только самих нортманнов, но даже их следов. Словно они растворились с той поляны.
- Даже так? – закряхтел Марк Харнер, стаскивая со своих ног сапоги – В таком случае, у нас разные представления о том, что такое хорошо, что такое плохо!
Малыш Роб ничуть не огорчился, видя эту однозначную реакцию от соседей. Эти изнеженные ребята, жители Равнин, настоящего Дейтона и не знали. Поэтому он снисходительно посмотрел на молодых людей и, высокомерно задрав нос, пояснил:
- Если мы не отыскали их следы здесь, значит – они пошли к самим перевалам, а там не так много хоженых троп. Тем более таких, где могут пройти лошади. Так что сыщем мы их, деваться им некуда… отец к этому времени уже перекрыл все тропы, которые подходят к перевалам. Так что не уйти нортманнам живыми, даже не сомневайтесь.
На эти слова Якоб только пожал плечами. Быть может, конечно, мальчишке виднее. Всё-таки, он с самого рождения живёт здесь, является единственным наследником земель клана Маккармейг, так что ему и карты в руки. Спорить он не станет… однако, что-то ему подсказывало, что лучше бы они дождались, покуда придёт в себя леди Полина. Конечно, они в тот момент жаждали возмездия и поэтому поспешили выехать из замка на поиски разбойников. И вот теперь уже седьмицу торчат где-то на границе перевалов.
Якобу казалось, что за это время они уже успели облазить каждую ёлку и осмотреть все камни, но, увы и ах! Ни случайные путешественники, ни местные люди не могли что-то внятное сказать по этому вопросу. Ещё в замке было принято решение разделиться на два отряда – один под руководством милорда Ангайда, который собрал своих солдат и сразу отправился к перевалам, и тот, куда вошли лорды Равнин с их солдатами, под руководством Роберта, конечно.
Согласно гениальному замыслу лорда Маккармейга, нападавших должны были взять в клещи и вынудить к тому, чтобы те вышли из укрытий.
- Я думаю, что уже завтра мы встретимся с отцом, который велел перекрыть все доступные переходы. Так что прошу не отчаиваться – вещал Роб, с сосредоточенным видом вычищая свой котелок.
Собственно, прогнозы мальчишки сбылись, и уже на следующий день второй отряд вышел к перевалам. Растительности здесь было гораздо меньше, да и та росла словно неохотно, так что отряд милорда Ангайда был виден за большое расстояние. Они с комфортом стали лагерем, да и вообще, чувствовалось, что эта миссия для клана Маккармейг не только карательная, но и развлекательная.
Солдаты, которые не были заняты несением службы, устроили себе небольшой плац, где отрабатывали отражение конной атаки, бой в полном доспехе, а также отражение засады.
- Ну, вот! – недовольно проворчал Марк Харнер, слезая со своей лошади – Они тут веселятся, а у меня вместо задницы уже одна сплошная мозоль!
Ричард на это заявление только хмыкнул, отчего Марк буквально взвился:
- Хочешь поспорить со мной, Лейтон? Клянусь Великим, так и есть! Да ты только посмотри, посмотри на это! Мне кажется, она даже приняла форму седла!
Ричард самым внимательным образом визуально ознакомился с предложенной частью тела, после чего неохотно признался:
- Ну, не знаю… если только самую капельку…
Но Марку показалось такого признания недостаточно, и он принялся настаивать на более детальном изучении. Ричард же утверждал, будто Марк ведёт себя, словно избалованная столичная барышня, а не наследник одного из кланов Дейтона.
Тихое хмыканье прервало намечающуюся ссору закадычных друзей.
- Сдаётся, что твоя задница в полном порядке, парень! – протянул прищурившийся Ангайд Маккармейг, глава клана Маккармейг.
Он стоял рядом и внимательно наблюдал за тем, как Марк азартно поворачивается ко всем желающим спиной и просит удостоверить его травму, при этом льдисто-голубые глаза Ангайда явно смеялись над тем, что тут происходит.
Ребята смутились и прекратили ссориться, не забывая при этом бросать друг на друга сердитые взгляды. А Якоб же молча разглядывал Ангайда. Ранее они никогда не встречались раньше, во всяком случае, такого человека, как милорд, Якоб бы точно не забыл – высокий и здоровый, как лось, он мог похвастаться ярко-рыжей шевелюрой и тем, что способен убить быка ударом своего кулака. И тем самым очень отличался от своего сына – темноглазого и темноволосого, вполне человеческих габаритов. А вот и он сам – подходит к ним со своим обыкновенным высокомерным выражением на лице.
- Приветствую тебя, отец! – Роберт прижал кулак к груди – Здоров ли ты?
- Политесы можешь отложить на другое время – сморщился Ангайд – мы уже который день стоим тут лагерем, мои люди скрытно несут патрули на каждой тропе, а толку от этого – прямо скажу – чуть! – весьма эмоционально и громкоголосо высказался глава клана Маккармейг, после чего сказал пару слов, которые придали особый колорит его речи.
Ричард невольно покраснел, как девица, словно не слышал никогда ранее ничего подобного. А Якоб вздохнул и высказал, наконец, то, о чём думал всё это время, пока они безуспешно рыскали по горам.
- Прошу прощения, милорд – сказал Якоб – у меня есть кое-какие мысли на этот счёт.
Ангайд повернулся к нему и молча кивнул, приготовившись слушать.
- Я думаю – помедлив, сказал Якоб – что те люди уже давно покинули Дейтон – и, прежде чем это перебили возмущённые горцы, быстро добавил – они предпочли уйти в центральную часть Энландии, и сейчас могут быть где угодно, скорее всего, в северной части, прячась где-нибудь в Гемптоне.
Стоящие рядом люди заулыбались, слушая эти странные речи – как могли нортманны пробраться через весь Дейтон и остаться незамеченными? Ну, здесь, в Горах – быть может, но на Равнинах? Там, где и людей гораздо больше, да и вообще… они, что, так и проехались по Дейтону с пленниками? Чушь, конечно, редкая… что-то этот парень не то придумал…
Даже свои собственные ребята, и те смотрели на Якоба с сомнением – не было ещё такого случая, чтобы нортманны забирались столь далеко, да и ещё таким малым отрядом. Да и потом – ну, что им делать на Севере, да ещё с пленниками? Страннее этой могла бы быть только мысль, что те вовсе покинули Энландию, уплыв на материк.
Однако быть может, что сам Ангайд придерживался другого мнения, во всяком случае, в этом взгляде, который он обратил на Якоба, не было и капли иронии или насмешки.
- Как, ты говоришь, тебя зовут? – неожиданно спросил Ангайд.
- Это Якоб, наследник клана Гленарван, отец! – сказал Роберт, словно смущаясь и заранее извиняясь за ту чепуху, которая здесь прозвучала.
Очевидно, что сам Ангайд был не столь критичен к мыслям Якоба, поскольку он неожиданно хмыкнул и скрестил руки на груди.
- Ну, говори, раз уж начал – он прищурился и со значением оглядел Якоба, обходя его и осматривая со всех сторон.
- Я… вы понимаете, это не шутка, я действительно так считаю… иначе мы бы непременно их нашли. У нас вон сколько людей! – Якоб кивнул в сторону лагеря, где развевались штандарты – А их только четверо, ну, и пленников двое… нипочём бы мимо не прошли…
В то время, пока Якоб говорил, Ангайд всё так же осматривал его со всех сторон, будто племенного жеребца. Затем, после того, как осмотр был завершён, глава клана вздохнул с сожалением, словно он его не совсем устроил. Будто всучили на животном рынке старого мерина вместо молодого рысака, но владелец уже со всем смирился, и теперь остаётся только принять эту замену.
Якоб замолчал, он вообще не совсем понимал, что сейчас происходит. Да и окружающие, судя по их растерянным лицам, тоже… От одного из шатров со штандартом шёл такой же грузный рыжеволосый мужик, как и Ангайд. Он приблизился и внимательно осмотрел новоприбывших.
- Ты погляди, Эйлбарт – кивнул Ангайд на Якоба – парень этот мысли высказал, что разбойники наши решились покинуть свои горы не для того, чтобы немного пощипать наши земли, а просто хотели сбежать из своей богом забытой дыры на материк.
На что указанный мужчина только равнодушно пожал широкими плечами, мол, дурачок, что с него взять? Мог бы и не заострять на этом внимания. Но тут Ангайд добавил одну вещь, которая, очевидно, имела определённое значение:
- А зовут его Якоб, наследник клана Гленарванн! – и поднял палец вверх, на что его собеседник сделал понимающее лицо.
- Отец, дядя, ради Великого, поясните, что вы имеете в виду? – не выдержал Роберт, который не сводил с них глаз.
- Помнишь, Роб, твой отец написал Полине, чтобы та без промедления вернулась домой? – Эйлбарт Гиллан, член клана Маккармейг, который был больше известен как Рыжий Топор, многозначительно взял племянника за руку и отвёл в сторонку…
***
Сегодня я, надев одно из самых непрезентабельных своих платьев, как водится, обреталась на кухне.
- Сегодня мы приготовим на завтрак блюдо, которое называется «Омлет» - вещала я лекторским тоном, стоя со здоровым разделочным ножом в руках – для начала мы берём яиц, сколько потребуется, аккуратно разбиваем их, но скорлупки не выбрасываем, они нам ещё понадобятся.
Я с сосредоточенным видом разбила две дюжины яиц в большую кринку, оставив при этом половинку от яичной скорлупы, которая показалась мне наиболее симпатичной. Собравшиеся на кухне с интересом следили за тем, что я делаю. Судя по всему, у меня есть немалый преподавательский талант, который я по недомыслию своему всё это время прятала.
- Так вот – продолжала я – берём эту половинку и наливаем в омлет столько молока, сколько у нас скорлупок от яиц, стало быть, двадцать четыре меры. Тогда соотношение молока и яиц получится ровное, и омлет выйдет – пальчики оближешь!
Я быстро и со знанием дела стала перемешивать получившуюся смесь вилкой. Выходило немного дольше, чем я привыкла, но тоже ничего. Однако, мысль, что я заказала местному кузнецу, папеньке своей горничной Брайд, порядочный венчик для перемешивания, грела мне сердце.
Так вот, я закончила перемешивание, молочно-яичная смесь стала вполне однородной, после чего вылила всё на раскалённую сковороду.
- Вот и всё! – жизнерадостно подвела я итог, размахивая ножом в своих руках – Вкусно и питательно, а главное – очень быстро, полезно и не слишком калорийно! Прошу, вам обязательно понравится.
Повариха, тётка Эйлис, с сомнением посмотрела на получившийся белый рыхлый блин, и неуверенно попробовала кусочек.
- Горячо! – тихо сказала она, видя, что я ожидаю её реакции.
Второму человеку, которому досталась эта почётная обязанность – быть кулинарным критиком, выпала местному поварёнку, помощнику тётки Эйлис.
Он косо посмотрел на тот тесак, который я по-прежнему держала в руках, и спросил:
- Может, хоть масла сливочного добавим? И жареного бекона? Для завтрака – самое оно…
Да что же это такое? Что ни приём пищи, то какая-то обжираловка, прости, Господи! Да ещё всё жареное и тяжёлое…
- Можно и бекона, конечно… - вздохнула я, делая скидку на местную ментальность – только, если не очень много…
Повариха радостно заулыбалась, и я поняла, что на следующий завтрак я получу жареный бекон с добавлением омлета. В это время отворилась дверь, и, широко шагая, внедрилась моя горничная Брайд, неся что-то на вытянутых руках. Оказывается, это было не что иное, как обещанный венчик, который взялся изготовить местный кузнец - сильно пьющий родитель Брайд.
- Вот, пожалте! – она с сияющим лицом протянула нечто монументальное, после чего добавила – Там папенька ваш вскорости прибудут, говорят, будто с женихом вашим.