Глава 15


После форсирования каменной лестницы с беглецом на моём плече, парень по имени Мазияр приводит нас ко двору мечети:

— Ждите тут, — по-взрослому и хмуро роняет он и отправляется за взрослыми.

— Сходи за сестрой, — предлагает мне Актар, щурясь в сторону горного склона и вечернего неба.

— Без женщины в такое время не обойдёмся? — уточняю на всякий случай.

— Она основная потерпевшая сторона, одна из. И сейчас будет спор, в том числе, о её интересах, — Охотно поясняет Актар. — Хочешь, можешь говорить от её имени. Я подтвержу, что ты имеешь право. — Он ехидно и вопросительно смотрит на меня.

— Вот тут я не уверен; так бы сразу и сказал, — бормочу себе под нос, разворачиваясь в направлении стоянки туркан.

Актар весело ржёт, затем добавляет мне вслед:

— Тут сейчас очень серьёзный спор завяжется, вот увидишь. Она тут совсем нелишняя будет, без неё могут и вообще не договориться.

— Из-за Пашто-Валлай? — бросаю через плечо, уже удаляясь.

— Да…

— Тогда надо пошевеливаться, — перехожу на лёгкую рысь.

— А я тебе о чём, — доносится в спину от Актара.

_________

Атарбай, как обычно пренебрегая конём, неподобающе статусу прибежал на своих двоих. Причём перед этим он ещё и явно сбегал на стоянку сотни, где ему указали, что она тут. Стало быть, сделал крюк…

С одной стороны, Алтынай не собиралась оставлять то развлечение, которое сам Атарбай называл «сверлением черепа». Он так смешно хмурился, когда вспоминал эту фразу, что отказать себе в удовольствии порой было выше её сил. Кстати, процесс сверления кочевникам был известен, но такое вот употребление понятия было в новинку и саму Алтынай ужасно веселило.

С другой стороны, сейчас в беготне Атарбая был определённый смысл: вместе с пашто, они достаточно быстро изловили одного из двоих беглецов, и путь их при этом лежал через крутую каменную лестницу, по которой коням ходу не было. Можно сказать, это был один из тех случаев, когда его настоятельные напоминания о том, что воин обязан уметь хорошо бегать (с грузом в том числе), нашли своё очередное подтверждение.

А ловить беглеца они вообще отправились по какой-то из горных троп пашто, где кони бы тем более не прошли. Как ни удивительно, но для этой местности постулаты Атарбая очень часто годились гораздо чаще, чем многовековой конный опыт туркан.

Уже по его виду Алтынай поняла, что далее потребуется её участие:

— Поймали, кого хотели? — спросила она по инерции на столичном диалекте, выбираясь из-за низкого дастархана.

— Одного да, второго нигде не было, — чуть напрягся в ответ Атарбай на восточном туркане, поскольку столичным наречием не владел (мог только понимать).

Алтынай повернулась было к Разие, но та опередила её:

— Я поняла. Пойду с вами?

— Обязательно, — ответил за Алтынай Атарбай. — Без тебя вообще может не получиться разобраться.

— Каких ожидаешь проблем? — по дороге к мечети продолжила Алтынай, верно оценив состояние друга.

— Обо всех даже не скажу, — почесал нос тот. — Но самым первым вопросом будет, как судить. По шариату или по Пашто-Валлай.

— Пашто же тоже правоверные? — неуверенно отозвалась на столичном туркане Разия, шагающая рядом. — Что не так? Какие возможны осложнения?

— Вот я сейчас всё понял, но ответить на этом языке точно не смогу, — впал в ступор Атарбай. — Алтынай, переведёшь?

— Давай я переспрошу, если не пойму, — предложила Разия, останавливая Алтынай движением руки. — Говори дальше.

— У пуштунов есть проблема. Вернее, особенность. Эта особенность совсем не проблема, когда дело ладится только между ними, без участия других народов. Когда же оказываются вовлечены соседи, судебное разбирательство, или приравненное к оному, очень часто перерастает в длиннющие дебаты на тему, как судить. В отличие от нас, у них рядом друг с другом существуют сразу два кодекса: Пашто-Валлай и Ислам. В нашем случае, шариат…

— У нас тоже есть свой Свод Степи, и тоже вместе с Исламом, — как будто раздумывая, напомнила Алтынай.

— Есть важная деталь. Наш Степной Свод в острых моментах вступает в противоречие с Исламом гораздо реже, чем их Пашто-Валлай.

— И ты думаешь, что сейчас возникнет спор, судить ли их по шариату? — верно угадала направление мыслей «брата» дочь Хана.

— Да. Причём будет это так. Первыми соберут старейшин. Те между собой начнут рядить сразу на две темы: кто из них судит, и по какому из двух канонов.

— А у нас никого из стариков с собой нет, — принялась рассуждать вслух Алтынай. — Плюс я вообще женщина.

— Вот это как раз не проблема, — возразил Атарбай. — Тем более что узловых точек в грядущих спорах я вижу не одну и не две. Давай сделаем так…

_________

— Здравствуйте, уважаемые, разрешите пройти. Дочь Хана Туркан, Алтынай из рода дулат, — громогласно раздвинул толпу бритый налысо здоровяк с непокрытой головой, похожий на азара.

Вместе с ним дочь хана сопровождали и полтора десятка вооружённых мужчин-туркан, но говорил только этот.

Люди подались в стороны, давая женщинам пройти. Вместе с дочерью Хана (легко угадываемой по внешности и по разрезу глаз) шла ещё какая-то девушка, похожая на персиянку.

Пробравшись в центр, здоровяк поприветствовал Актара из каррани (с которым был явно знаком) и обратился к тому с вопросом:

— Объяснишь, почему все здесь? Где судить-то будут?

— Послали за местными старейшинами, — вежливо ответил лысому Актар. — Они прибудут, подскажут, что и как.

— У нас суд обычно происходит в покоях лица, обличённого властью на данной земле, — задумчиво продолжил беседу чужак. — Султана, бея и так далее. Он обеспечивает и охрану, и содержание в заключении преступника.

— У нас же нет времени бегать по долинам, — чуть нахмурился Актар. — Местный десяток стражи на представителей власти точно не похож. В том смысле, что десятник не имеет отдельного помещения и находится преимущественно в дальнем мехмун-сарае. Сейчас старики прибудут, выясним всё и будем решать…

Актар давал понять своему большому лысому приятелю, что в ритуале знакомства немалую роль будет играть сразу целая сумма качеств троих судей, которых ещё надлежит выбрать.

Ожидаемые старики собираются в течение следующего часа.

Актар, тоже имеющий статус старейшины, уводит мужчин своего возраста чуть в сторону и какое-то время переговаривается с ними. На короткое время даже возникает жаркий спор, но быстро стихает, когда азара оставляет дочь Хана туркан на попечение воинов, а сам присоединяется к старикам-пуштунам.

Причём, делает он это в достаточно странной манере: он подходит к группе мужчин и просто поднимает руку, обращая на себя внимание.

Через какое-то время спор в группе старейшин стихает и все с любопытством смотрят на чужака.

— Давайте, он скажет, — предлагает Актар. — Дочь Хана туркан не знает пашто, он говорит от её имени.

— Уважаемые, приветствую всех. Я Атарбай, говорю от имени туркан. К пойманному преступнику у Шатра Хана есть претензии. Я мог бы очень долго сейчас говорить, чтоб вы устали меня слушать. А перебить опасались бы, дабы не задеть гостя…

Присутствующие весело хмыкают, как один, оценив и юмор момента, и откровенность здоровяка.

— Но давайте пойдём другой дорогой. Я просто скажу, что хочу, а потом вы решите, — переждав смех, продолжает Атарбай. — Одно из трёх мест судей от всех туркан просим предоставить дочери Хана. Остальные два места — на ваше усмотрение, тут вам решать. Хотя, с моей точки зрения, второе место было бы правильным отдать Актару: он тоже является представителем одной из пострадавших сторон и полностью соответствует всем требованиям, предъявляемым к судье. От себя скажу: именно его мудрость и глубина суждений не дали в своё время разгореться огню братоубийственной резни между туркан и пашто.

— При чём тут братья? — недоумённо спрашивает один из присутствующих. — Мы же из совсем разных народов?

— Я имел виду братство в Исламе, — вежливо поясняет азара. — И мы, и народ Актара принадлежим к одному и тому же Ханафитскому Масхабу.

Внимательный наблюдатель, смотри он в этот момент в нужную сторону, мог бы заметить искры смеха в широко раскрытых глазах дочери Степного Хана, но на неё никто не смотрит. Все поглощены беседой мужчин, а свой смех она скрывает, якобы закашлявшись.

— Открытым остаётся вопрос, как судить: по Пашто-Валлай или… — ещё один старик недоговаривает, но присутствующие и так отлично его понимают. — Если первое, ни дочери туркан, ни самому Хану туркан нечего делать в составе судей.

Говоривший последним имеет весьма своеобразную репутацию, о которой, впрочем, знают только местные жители: он очень любит спорить. Оставшись на старости лет без жены, старик широко известен тем, что просто любит поговорить (не важно, о чём и с кем). В силу возраста, к компромиссам он не склонен. А если слышит чьё-то мнение, которое можно оспорить, то моментально занимает диаметрально противоположную позицию, кажется, лишь затем, чтоб спор длился как можно дольше.

Увидев скользнувшую по лицу чужака тень задумчивости, старый Хамидулла (а это был именно он) моментально воодушевляется (под всё более хмурящимся взглядом Актара), затем добавляет:

— Да и участие женщины в суде, даже пусть и дочери кого-то там…

Выдав убийственно весомый аргумент, старик напускает на лицо бесстрастное выражение, исподволь наслаждаясь реакцией окружающих (на которых он косит глазами, думая, что этого никто не видит).

— Не смея спорить с тобой в твоём доме, уважаемый, хотел бы всё же напомнить тебе кое-что. — Ничуть не теряется Атарбай, кажется, с секунду испытывающе глядевший до этого на Хамидуллу.

Пара стоящих рядом бородачей даже крякают от любопытства и удовольствия: такие развлечения выдаются нечасто. И поимка (и грядущее изобличение) преступника наверняка внесёт какое-то разнообразие в ежедневную рутину, и вот этот вот вежливый спор чужака с Хамидуллой тоже… внесёт.

Сварливость старика никак не умаляет его других достоинств, которые ему позволяют быть тем, кем он является.

Азара, кстати, всё делает правильно. Он просто не сдаётся и прилюдно убеждает старика, проявляя максимум вежливости и демонстративно игнорируя собственное преимущество в силе (сотню конных туркан заметили все, ещё с утра. Как и следующих с ними людей из каррани, которые, случись что, явно примут сторону степняков. А сам здоровяк вообще на целую голову возвышается над окружающими).

Если бы Атарбай сейчас попытался надавить… для местных это тоже стало бы развлечением, но уже несколько иного рода. Именно за несгибаемость в таких вот ситуациях Хамидулла и является старейшиной. Напугать его нельзя, проверено не раз. Караванный перекрёсток — не то место, где чем-то сможет управлять быстро гнущийся и легко соглашающийся со всеми человек.

Но его можно заинтересовать и развеселить; кажется, лысый это почувствовал. Интересно, как он сейчас будет справляться со вторым, подумали присутствующие. Заинтересовать-то вышло.

— Женщина. — Коротко роняет Хамидулла, врезаясь в возникшую паузу. — Женщина будет судить? Когда есть столько достойных мужчин? Ещё и из другого народа, — старик покатал на языке последнее слова, оглядываясь по сторонам и как будто ища поддержки у окружающих.

— Уважаемый, я очень хотел бы выслушать тебя, не перебивая по собственному неразумению. Пожалуйста, скажи, когда мне можно говорить, — здоровяк, не чинясь, возводит руки в ритуальном жесте, вежливо наклоняя голову к плечу.

Не смотря на драматичность причин происходящего, никто из присутствующих не жалеет о позднем собрании, ловя каждый звук.

— А о чём ты хотел мне напомнить, Атарбай? — старик явно неслучайно опускает формы вежливости в разговоре, делая вид, что глубоко задумался. — Я не припоминаю, чтоб видел тебя ранее или где-то слышал о тебе. Семьи наши тоже общих дел не вели, — старик якобы рассеянно разводит руками. — О чём напомнить-то хотел?!

— Даже не знаю, что сейчас сказать, — с виноватым видом отзеркалил жест Хамидуллы здоровяк. — Ты упомянул сразу три момента, а до того ещё один… и я теперь просто не знаю, с какого из четырёх начинать.

Внимание всех присутствующих, кажется, только что не кристаллизовалось прямо в воздухе.

Изловленный человек, названный преступником, кстати, в этот момент неслышно пошевелился, видимо, придя в себя. Стоящие рядом молодые пашто и туркан, однако, не упустили этого момента и дружно прижали его к земле.

— Начинай с самого начала, — великодушно кивнул Хамидулла, полностью удовлетворённый ходом ведущейся беседы.

Актар из каррани, стоя чуть сбоку, казалось, готов был задушить своего местного ровесника, но Хамидуллу это явно ни капельки не трогало (ну и правильно, у каррани есть свои земли пусть там командуют).

— Если с самого начала, то позволь тебе напомнить как минимум об одной женщине, которой доверяли право судить целые народы, — загадочно улыбается здоровяк. — Кстати, это и есть самое начало, как ты просишь…

— Не думаю, что опыт чужих применим в данной ситуации, — Хамидулла уже получил часть ожидаемого им внимания и теперь, кажется, просто наслаждается положением в обществе и неожиданной беседой, скрашивающей ежедневную рутину. — Да и суды чужих народов, как-то это… — старик слегка поцокал языком. — Не сочти за грубость, туркан, но пуштуны живут своим умом. Мы всегда рады гостям, но править на своей земле будем только сами.

— Так а я тебе о чём толкую? — делано удивляется здоровяк. — Неужели ты думаешь, что я в твоём доме поучал бы тебя догматами чужих земель?! — азара (или всё-таки туркан?!) так укоризненно смотрит на Хамидуллу, что тот невольно напрягается.

— Я не понимаю тебя, чужеземец, — обозначает дистанцию старейшина, ломая голову о том, что его собеседник имеет ввиду.

— А разве Кандагар теперь считается чужой вотчиной? — продолжает играть на публику Атарбай, всё так же демонстративно удивляясь. — И разве Назо Токхи, Бабушка Назо¹, теперь пуштунам чужая?! Да и стародавний спор, если мне не изменяет память, она судила¹¹¹ никак не между чужаками, а между Гильзаями и Садозаями¹¹, разве нет? Уважаемые, поскольку я сам не пуштун, подскажите вы! — здоровяк оглядывается по сторонам, разводя руками. — Гильзаев и Садозаев что, уже исключили из народов пашто?! Меня долго не было тут, вероятно, я это упустил…

Заполненное людьми пространство чуть не вздрагивает от единодушного выдоха и сдерживаемых порывов смеха.

_________

Примечание.

¹ — реальная личность.

¹¹ — племена пашто.

¹¹¹. Реальное событие.

_________

— Это, кстати, и есть то самое начало, о котором я говорил, — Атарбай простодушно упирается взглядом в Хамидуллу, улыбаясь наивной улыбкой. — Там, откуда я родом, плохо разбираются в культуре пашто. Но Назо Токхи у нас почитается за Мать вашего Народа, тоже своего рода начало.

(Примечание: сегодняшний культурный статус — «Мать Афганского народа»).

— Кстати, подскажи иноземцу, уважаемый Хамидулла! А разве не её называли самым главным приверженцем Пашто-Валлай? — продолжает дожимать здоровяк.

Все окружающие знают, что Хамидулла никогда не врёт. Он может молчать, может не отвечать; но ни обманывать, ни грубить без причины он никогда не будет.

Если не ответить лысому на прямой вопрос, это будет ничем не вызванной грубостью. Да и пуштунов брат дочери Хана туркан знал, судя по этой его эскападе, весьма неплохо. Тем более что все приличия были соблюдены, а изловленный на территории селения чужак, именуемый преступником и турканами (чужаками), и каррани в лице Актара (уже своими), вообще для Бамиана был никем.

Просто один из многих следующих мимо, не гость, не друг.

В ином месте и в ином времени сказали бы — покупатель услуг.



Загрузка...