Мой порыв — отправится завтра утром к Старому Калнгару — не поддержала ни Флэйрин, ни госпожа Арэнт. Впрочем, от Ольвии я не ожидал особого рвения в этом вопросе, а вот вампирша удивила. Всегда готовая пуститься в самые безумные авантюры, в этот раз она принялась отговаривать меня, убеждая, что за оставшиеся три дня добраться до Темных Земель никак нельзя. Я понимал, главной причиной ее нежелания была мысль, что я собираюсь спасать никого иного, но Ионэль. Увидев эльфийку всего один раз, Флэйрин успела проникнуться к ней истинно черной ненавистью. Даже кувшин вина, разбитый о голову Ионы, не дал для Флэй ожидаемого удовлетворения.
Я не тянул за собой ни Ольвию, ни Флэйрин. Конечно, они обе могли оказать мне значительную помощь в столь непростом, рискованном деле как встреча с графом Арэнтом, однако по этим же самым причинам я не слишком хотел видеть там рядом с собой своих женщин. Я мог легко рискнуть собственной жизнью, но не их жизнями. Сказать, что, собираясь выступить против Малгара и всей его банды один, я слишком самоуверенный безумец нельзя. Потому как были в моих архивах мощные шаблоны магического воздействия. Трое суток плюс еще ночь — достаточное время, чтобы поднять пару таких шаблонов и успеть восстановить магические силы, стабилизировать физическое состояние. Но, с другой стороны, решать судьбу Малгара без Ольвии стало бы очень неправильным. Графиня не простила бы мне такого: что она сама, что Флэйрин — обе очень ревностно относились к вопросам личной мести.
— Райс, ты, конечно, не дурак, но сейчас несешь полную чушь! — высказалась Флэйрин, нервно заходив по библиотеке госпожи Арэнт — поближе к книжным полкам мы перебрались после ужина, чтобы Салгор не слышал нашего разговора.
— Флэй, ты точно меня еще не очень хорошо знаешь, — я одарил ее снисходительной улыбкой. Это мне она рассказывает, что я «не дурак»!
— Добраться до Старого Калнгара за три дня не так просто, — высказалась Ольвия, в нашей беседе явно поддерживающая вампиршу. — Мою карету разбил Дерхлекс. Ее ремонтом никто пока не занимался — как бы было не до таких мелочей. Кроме того, почти все мои лошади с Малгаром, — Ольвия остановилась рядом с Флэйрин. — Нам как бы не на чем ехать, если говорить о срочной поездке. Нужно хотя бы дня два, чтобы собраться и отремонтировать карету.
Вот так: стояли две моих женщины против меня — этакий идейный союз против моих сокровенных замыслов, или, если угодно, клуб беспощадных нелюбителей Ионы. При этом аргументы Ольвии были несерьезными: можно подумать в Вестейме имеется лишь одна карета и помимо лошадей, что у Малгара, нельзя раздобыть других.
— Даже если мы найдем другую карету и лошадей, — продолжила графиня, как бы отвечая на мои мысли, — все равно, нам потребуется день-два на сборы. Ведь нужно еще договориться с Лоррисом и его людьми — без их помощи нам не следует туда ехать. Иначе это будет самоубийством.
— Ольвия, дорогая, и ты, Флэйрин, скажите честно, вы так не хотите, чтобы я хотя бы попытался спасти эльфийку? Чего вы так усердно меня отговариваете? — я устроился в кресле, закину ногу на ногу, поглядывая на графиню и вампиршу. — Я вас за собой не тяну. Женщины обычно очень долго собираются, тем более в дальнюю дорогу. Мне одному это сделать быстрее. Иначе говоря, отправиться туда одному мне будет быстрее и в разы проще. Причем я могу воспользоваться услугами полетной башни: драконом до Торгата мне сэкономит два дня. А там найму или быструю повозку, или верхом до Старого Калнгара и дальше через лес.
— Хочешь обидеть нас, Райс? Да, у меня нет желания спасать остоухую суку! — сердито глянув на меня, Флэйрин отошла к окну — оттуда еще доносились громовые раскаты, но ливень стихал. — Я очень злая на нее! Тем более после рассказов Ольвии! Это же надо быть такой дрянью: предать человека, который хотел ее спасти! Сказать все это при ее муже! Хотя какой он теперь муж⁈ — Флэйрин резко повернулась к госпоже Арэнт. — Если бы я только могла, то с радостью перегрызла голо каждому из них. А кровь выплюнула — боюсь отравиться их ядом! — при этом вампирша в сердцах сплюнула на пол.
Ольвия, будто в чем-то соглашаясь, сдержанно кивнула и поправила ее:
— Иона не знала, что я собираюсь помочь ей бежать. Увы, так вышло. А Малгар, конечно, муж мне только формально. И к огромному сожалению теперь уже ясно, что наши брачные узы разорвет лишь смерть одного из нас.
— Его смерть! Его! — выдохнула Флэйрин и показала клыки, повернулась ко мне и сказала: — Без меня, Райс, ты туда не поедешь. Так не поступают! Мы уже говорили об этом трижды, и ты признал мою правоту. Ты даже извинялся. Это не только твоя охота, а наша охота! И ты не имеешь права выходить на нее без меня. А теперь уже без госпожи Арэнт! Да, мы не хотим спасать эльфийку — путь ее кровь умоет алтарь нашей богини! — Флэйрин, видимо решила, что Ольвия тоже поклоняется Калифе, хотя госпожа Арэнт оставалась преданной лишь богам арленсийским.
— Я тоже не хочу, чтобы Ионэль погибла, — не согласилась Ольвия. — Знаю, она ненавидит меня, думает, что я отобрала у нее Райсмара и быть может она желала бы мне смерти, но это не значить, что я тоже должна желать ей смерти. Я не против спасти Ионэль, если бы только имелась такая возможность. Однако ее нет. Подумай сам, Райс. Ты же всегда был очень рассудителен.
— Уважаемые дамы, давайте на этом закончим спор. Решение как поступить я приму к завтрашнему дню, — сказал я, вставая с кресла.
Эту ночь, как и предыдущую, я спал с госпожой Арэнт на ее огромной, удобной кровати. У меня даже возникла мысль, что рядом с нами вполне поместилась бы Флэйрин. Но это так, лишь мои фантазии, которые могут рассердить Ольвию. Флэй же уступала меня графине, не проронив ни слова возражений, хотя я понимал, что вампирша так добра и уступчива лишь пока. Она считала, что Ольвия после тягот, которые свалились на нее за последние дни, заслуживает некоторого утешения, и этим утешением могу быть какое-то время я. Но потом, мне придется делить ночи и с вампиршей, против чего я совершенно не возражаю.
В эту ночь я уделил много внимания госпоже Арэнт, и она снова порвала простынь. Я обожаю мою графиню. Мне безмерно нравится то, что происходит между нами в постели, особенно в те минуты когда моя возлюбленная совсем теряет голову. И уже потом…. Потом, после нашей страсти и продолжительных ласк друг друга, — я уделил активации часть времени поднятию из архива нового магического шаблона. Недолгие размышления подтолкнули меня к тому, чтобы активировать давнюю заготовку под названием «Огненный Шторм». Магия эта очень серьезная, с большой атакующей силой и такими же большими недостатками. Первый из них: она очень долго кастуется — не менее трех-пяти минут, при чем обязательно с двух рук. Сами понимаете, за это время любой мечник из беззащитного мага может сделать фарш. Недостаток второй в том, что «Огненный Шторм» забирал до четверти моих ресурсов. Я уже не говорю, что активация даже легкого магического шаблона — штука очень неприятная, серьезно влияющая на физическое состояние. Даже если напиться до смертельно-пьяного состояния, то на следующий день чувствуешь себя намного приятнее, чем после активации столь тяжелой магии.
Именно поэтому утром я долго не мог встать, даже пошевелиться. Ольвия к тому времени ополоснулась в водной комнате и оделась, уже пообщалась с Флэйрин, заглянувшей к нам, а я все лежал, чувствуя себя словно сраженный серьезной хворью. И надо было бы обдумать план действий, надо было принять решение по вчерашнему вопросу насчет Ионэль, разделившей меня и моих женщин, но я не мог. Все-таки, преодолевая головную боль, я встал с кровати на полусогнутых ногах подошел к окну и выглянул в сад. Вернее, попытался созерцать то, что осталось от сада графини после недавнего побоища. Казалось, тяжелая голова перевешивает, и я сейчас вывалюсь в окно.
— Райс, ну что ты такой с утра? — госпожа Арэнт подошла ко мне сзади. — Сердишься, что мы с Флэй несогласны с тобой? Райс… — она обняла меня, прижимаясь грудью.
В любой другой раз такая близость Ольвии мне была бы как минимум приятна, но сейчас я был сам не свой. Я повернулся к ней, старясь улыбнуться — вышло это несколько вымучено.
— Ну хочешь, полетим на драконе в Торгат. Только сам подумай сто раз. Подумай, что такие вещи не делаются без подготовки. Сам же говорил, когда шли освобождать мой дом, что мы плохо подготовились, многое не продумали, — Ольвия положила голову на мое плечо.
— Мне надо выпить. Пару бокалов вина. Или лучше полбутылки брум. У тебя есть брум? — спросил я, чувствуя, что мне даже тяжело дышать, а в точке Мантипуры словно застряла ледяная глыба с острыми краями, которые безжалостно режут мою плоть.
Я хотел пояснить графине причину столь необычного желания, но, прежде чем смог выдавить первое слово, она спросила:
— В чем дело, Райс? Ты какой-то сегодня не такой.
— Верно. Слишком не такой. Я активировал магический шаблон. Очень серьезный шаблон. От него такое скверное состояние — так и должно быть. По-хорошему мне надо отлежаться день, но на это нет времени. Если выпить вино или брум, то станет лучше, — пояснил я.
— Хорошо. Есть брум. Сейчас принесу. Сейчас, Райс, — она почти бегом направилась к двери.
— Ольвия! — слабо окликнул ее я. — Не суетись. В том, что со мной сейчас происходит, ничего особо страшного нет — успокойся. Сейчас спущусь к завтраку. Там выпью. Так сказать, для аппетита. Пусть подадут с полбутылочки или чуть больше.
Завтрак наш вышел странным: Ольвия почти ничего не ела, озабоченно смотрела на меня, я пил брум маленькими глотками из нефритовой рюмки, изредка закусывая кусами сыра, и подливая себе все новые порции из небольшого графина тонкой маэльской работы. Флэйрин пила кровь, поглядывая то на графиню, то на меня, и не совсем понимая, что происходит.
Когда я допил брум, встряхнув графин и убеждаясь, что он пуст, Ольвия вдруг спросила:
— Может еще хочешь бокал вина?
Мне уже стало лучше, намного лучше. По крайней мере в голове прояснилось, и та самая мнимая глыба льда в точке Мантипуры растаяла почти без следа, оставляя лишь зоны неглубокого холода: крепкое спиртное — отличная согревающая и расслабляющая штука. От вопроса госпожи Арэнт я рассмеялся.
— Шет вас! Что происходит за моей спиной⁈ — вспыхнула Флэйрин со стуком отставив недопитый бокал и расплескав кровь. — Райс, ты решил с утра напиться, и добренькая госпожа Арэнт тебе даже в этом потакает⁈ В чем причина⁈ Чего ты напиваешься⁈ От того, что мы не желаем спасать твою остроухую сучку⁈
— А давай еще немного брума, — решил я, щелкнув пальцем и со слегка пьяной улыбкой уставился на вампиршу. — Флэй ты так мила, ты так наивна, просто милая лапонька…
Я протянул руку, чтобы погладить ее белую бархатистую щеку, но тут меня ждал забавный казус: Флэй резко дернула головой и укусила меня за палец. Прилично так укусила — сразу брызнула кровью. Это было столь забавно, что я расхохотался, вскинул вверх средний палец, держа его над столом, чтобы кровь капала в тарелку. Нет, я не был настолько пьян, чтобы слишком валять дурака. Просто ко мне вернулось хорошее настроение от того, что последствия адаптации нового тяжелого шаблона отступали. Еще некоторое время, примерно до вечера, у меня не будет моих магических сил в полной мере, но уже сейчас я чувствовал себя почти нормальным человеком.
— Мастер Ирринд совершал особые магические процедуры, должные поднять его силы, — начала объяснять Ольвия вампирше.
Она говорила что-то еще, я же допил последний глоток брума, оставшегося в рюмке, и почувствовал, что теперь могу позволить себе завтрак: мое тело вполне готово принять и яичницу, и зажаренный до хрустящей корочки кусок мяса — именно такой завтрак я люблю.
— В общем так, мои милые госпожи, — сказал я, когда сполна насытился. — Нравится вам или нет, но когда возникает спорный вопрос, то решать его будет мужчина — то есть я. Вот и решаю. Насколько я помню, дракон от полетной башни в сторону Солбри вылетает по четным числам ближе к вечеру. Я собираюсь сходить к башне и купить места до Торгата. Замечу, если не трястись на лошадях, а лететь драконом, то вполне можно успеть в Темные Земли ко дню Дара Холодной Крови. Вопрос лишь в том, сколько мест брать. Пока я знаю лишь об одном желающем отправиться в это путешествие — себе самом. Поскольку время поджимает, то определитесь до окончания завтрака. Да, кстати, вопрос надо ли спасать Ионэль или не надо, не стоит вообще. Спасать ее надо — я так решил!
— Знаешь, Райс!.. Жалко, что я не откусила тебе руку, а только слегка цапнула за пальчик! — сердито прошипела Флэйрин и отвернулась к окну. — И кстати, места на драконах быстро раскупают. На завтра может уже не быть.
— Знаю, что там всегда придерживают несколько мест, чтобы продать подороже особо нуждающимся, — заметила графиня Арэнт.
— Если ты не летишь, Флэй, то большая просьба: не проболтайся Салгору, куда я отправляюсь, — попросил я. — Не могу его брать с собой. Дельце это не для учеников.
— А вот и скажу! Салгор! Салгор! — вампирша помахала рукой моему ученику, в этот момент зашедшему в столовую.
— Да, ваше высочество! — оставив Гурвиса одного, Салгор поспешил к нашему столу. — Светлого вам утра, госпожа Арэнт, и вам мастер Ирринд! — приветствовал он графиню и меня, отпустив вежливый поклон.
— Флэй! — я сжал кулак.
Вампирша в ответ мне показала зубки, и даже умудрилась сделать это с улыбкой.
— Скажи мне, Салгор, правда ли, что ты так не любишь вампиров? — Флэйрин, откинулась на спинку стула, строго глядя на было растерявшегося Салгора.
— Ваше высочество, я очень люблю принцесс. Если дама — принцесса, то мне совершенно все равно, человек, вампир или еще какое-либо существо, — схитрил с ответом начинающий маг.
— Молодец, Салгор. Хороший мальчик. Подойди ближе, — Флэйрин поманила его движением руки. — Ближе, ближе, Сал… Наклонись, я тебе кое-что нашепчу на ушко. М-м-м… — мечтательно произнесла вампирша, когда он наклонился, обняла его и прошептала: — В тебе так много молодой крови. Ты такой притягательный и наверняка очень вкусный. Сал, а ты когда-нибудь летал на драконе?
— Флэй, не смей! — я начал злиться и ударил кулаком по столу. — Хочешь со мной поссориться?
— Шет с тобой, Райс. Я промолчу. Давай, иди к своей полетной башне. А мы с госпожой Арэнт сейчас сходим к барону Лоррису и обсудим все сопутствующие вопросы. Верно, ваше сиятельство? — чуть оттолкнув Салгора, Флэйрин вопросительно глянула на графиню.
— Да, Флэй. Ты прямо читаешь мои мысли. И это нужно сделать поскорее — Лоррис сегодня отбывает в столицу, нужно успеть его перехватить. Я заканчиваю с завтраком, — Ольвия отодвинула тарелку и потянулась к чайнику с травным настоем. — Салгор, присаживайтесь там с Гурвисом, вам завтрак сейчас подадут.
Как бы Флэйрин не пыталась строить из себя принцессу, мое слово все-таки имеет достаточный вес, чтобы к нему прислушаться. Вампирша вместе с госпожой Арэнт поспешили к дому ордена Лорриса. Привлечь к нашей прогулке в Темные Земли хотя бы несколько опытных бойцов было хорошей идеей, и я с этим не спорил. Я спорил лишь с тем, чтобы этот вопрос не слишком затягивался и поставил такие условия: с нами только те, кто готов отправиться в путь сегодня же вечером. Крайний срок завтра утром: по утрам в Стейлан тоже летал дракон с остановкой в Торгате, потом еще около полудня, однако не каждый день — я не знал по каким дням в точности.
От имения госпожи Арэнт до Столичных ворот дорога не близкая, тем более мне сократить путь по берегу Весты мне не удалось. После вчерашнего ливня река разлилась, и та тропа, которой я пользовался обычно, местами раскисла, на многих участках стала непроходимой. Поэтому я добрался к городским воротам много позже Часа Василиска. Почти протрезвел за время пути, и меня снова начали мучить неприятные последствия нового шаблона: ноги и голова потяжелели, в животе снова появилось нечто, похожее на ледяную глыбу. Однако, Астерий я или нет? Если есть необходимость, то я могу подобные явления как бы не замечать. И сами мучения теперь уже были не такими как сразу после пробуждения. Серьезным испытанием для меня стало лишь столпотворение у городских ворот. Выйти из Вестейма, как и войти в него бывает не так просто. Пришлось проталкиваться, пристроившись за повозками, которые тянули быки. В довершение всем неприятностям, эти животные шли очень медленно, погонщик, наверное, уснул на первой повозке, не обращая внимания на крики сердитой толпы.
Кое-как из города я выбрался. Уже приближаясь к полетной башне возле амбаров, что тянулись в два ряда у ручья, я едва не столкнулся с парнями из банды «Медной Руки». Почти на том же самом месте, где я прошлый раз повстречал их с Ионэль. Хорошо, что я раньше заметил Хурджа, чем он меня. Я тут же остановился, спустился к ручью и обошел длинный амбар с другой стороны. Разумеется, я не боялся этих глуповатых лиходеев, но мое состояние оставалось достаточно скверным и очень не хотелось вступать даже в разговоры, не говоря уже о стычках.
Когда я подошел к полетной башне, под ней собирался народ: кто налегке, кто с багажом, какой-то торговец с помощниками суетились возле целой горы тюков. Ясно было, что скоро прилетит дракон. Наверное, на Арсис — в толпе многие говорили о столице.
Я прошел дальше, к доске с расписанием полетов, и там меня ждала неожиданность. Пока я знать не мог какая. Из-за высокой бревенчатой стены загона, подняв голову на меня смотрел дракон. Не кто иной, как Гирхзелл. Я его сразу узнал по зеленовато-бурой морде и большим темно-янтарным глазам. Свернул от доски с расписанием и пробился к ограждению перед стеной.
«Приветствую, уважаемый Гирхзелл!» — беззвучно сказал я на ментальной волне.
«Астерий! Рад тебе! Увы, в этом мире становится так мало радости», — ответил он также беззвучно, положив тяжелую голову на верх стены. — «Похоже, нас ждут большие перемены».
«Кого это „нас“?», — полюбопытствовал я.