- Черт.
Мерлин Этроуз произнес это единственное слово с тихим, ужасным акцентом, глядя на последнюю загрузку с Совы. "Ройял Чарис" пересекал море Зибедия, в шести пятидневках пути от Теллесберга и почти точно на полпути к Черейту. Это было сразу за часом Лэнгхорна после сэйфхолдской полуночи, и Кэйлеб и Шарлиэн крепко спали.
Разбудить их ни черта не поможет, - мрачно подумал Мерлин. - С другой стороны, если я не разбужу их и не расскажу им об этом, они оба будут чертовски злы.
Он прикинул время, затем поморщился, решившись на компромисс. Наследная принцесса Эйлана проснется, чтобы потребовать раннего кормления, не позже чем через час. Он мог бы позволить императору и императрице поспать хотя бы еще столько же.
С другой стороны, в Теллесберге это было на четыре часа раньше, так что...
Глаза Брайана Лок-Айленда сузились, когда невидимый штеккер в его правом ухе защебетал, а затем начал мягко исполнять своеобразное музыкальное произведение. Звук - первые такты чего-то, что когда-то называлось "Якоря поднять", - звучал очень... странно для любого жителя Сэйфхолда. Однако он также идентифицировал звонившего как Мерлина Этроуза, и Лок-Айленд не ожидал услышать его по крайней мере еще пару часов. Если уж на то пошло, Мерлин всегда старался избегать звонков, когда с другой стороны присутствовал кто-то, кто еще не был частью внутреннего круга.
Что наводило на мысль, что верховному адмиралу лучше ответить на этот конкретный звонок. - Хорошо, Хенрей, - сказал он лейтенант-коммандеру, сидящему за столом напротив него. - Я думаю, что это охватывает практически все. Есть еще пара моментов, которые я хотел бы обсудить до завтрашней встречи, но позвольте мне обдумать их сегодня вечером.
- Конечно, сэр.
Хенрей Тилльер был флаг-лейтенантом Лок-Айленда более трех лет. После его повышения до лейтенант-коммандера Лок-Айленд решил подражать графу Тирску и сделал Тилльера своим начальником штаба. Однако, в отличие от Тирска, который самостоятельно изобрел эту концепцию, Лок-Айленд извлек выгоду из исследования исторического развития и организации штабных офицеров в банках данных Совы. В результате он был на пути к созданию настоящего штаба с конкретными, определенными областями ответственности и уже делал мысленный выбор флаг-офицеров - военно-морского флота, армии и морской пехоты, которых он намеревался рекомендовать для назначения Кэйлебу, когда через несколько месяцев император представит концепцию генерального штаба для всей империи.
В данный момент было очевидно, что Тилльер, который знал его гораздо лучше, чем большинство, был более чем немного озадачен внезапным прекращением встречи с верховным адмиралом. Но какие бы вопросы ни крутились у него в голове, он не собирался их задавать. Вместо этого он собрал заметки, которые делал, сложил их вместе и сунул в папку. Затем он улыбнулся Лок-Айленду, допил последний глоток из своего стакана с виски и нежно и ласково похлопал ротвейлера Лок-Айленда по его массивной голове.
Килхол фыркнул в знак благодарности за прощание, даже не открывая глаз, и Тилльер усмехнулся.
- Увидимся утром, сэр.
- Непременно. На самом деле, присоединяйтесь ко мне за завтраком, если хотите.
- Конечно, сэр.
Тилльер почтительно кивнул и вышел, закрыв за собой дверь. Лок-Айленд на мгновение посмотрел на закрытую дверь, затем встал и открыл застекленную дверь, ведущую на кормовую палубу КЕВ "Армак". Он облокотился на перила, глядя на небо, которое из голубого превращалось в индиго. Было видно несколько самых ярких звезд, но должно было пройти некоторое время, прежде чем действительно наступит темнота.
- Да, Мерлин? - сказал он затем тихо, его голос был не слышен сквозь шум ветра и воды любому, кто находился от него на расстоянии более двух-трех футов.
- Извините, что беспокою вас, - произнес голос Мерлина в его наушнике, и Лок-Айленд почувствовал, как его брови нахмурились в быстрой тревоге, когда прозвучал мрачный тон сейджина. - К сожалению, - продолжил Мерлин, - у нас есть проблема. Очень большая.
- Что вы имеете в виду? - быстро спросил Лок-Айленд и услышал далекий вздох.
- Нас обманули, - решительно сказал Мерлин. - В конце концов, они не посылают флот к Тирску. Они отправляют его в Деснейр.
Два часа спустя Мерлин, Кэйлеб и Шарлиэн сидели на корме "Ройял Чарис".
- Это моя вина, - сказал Мерлин.
- О, дерьмо кракена! - рявкнул Кэйлеб. - Как, черт возьми, это должно быть твоей виной? Или, по крайней мере, во всем виноват ты - и, похоже, именно к этому ты и направляешься!
- Это мои снарки, и именно я был так уверен, что они отправят все к Тирску, - ответил Мерлин. - Если бы я не заставил всех думать...
- Кэйлеб прав, Мерлин - это дерьмо кракена, - голос Лок-Айленда звучал еще более нетерпеливо, чем у императора. - Ты был не единственным, кто думал, что залив Горэт был логичным местом назначения! И что бы ты ни думал, у нас было подтверждение - письменное подтверждение, официальные приказы, заметьте, - которое все мы изучили через снарки Совы. В этот момент все мы пришли к выводу, что корабли направлялись туда, куда им приказал отправиться не кто иной, как Аллейн Мейгвейр. Так как же ты должен был понять, что в последнюю минуту они решат отправиться куда-нибудь еще?
- Не думаю, что они приняли решение в последнюю минуту, - сказал Нарман Бейц. Как и Кэйлеб и Шарлиэн, он возвращался в Чисхолм, но он и его жена находились на борту КЕВ "Эрейстор", одного из двух галеонов, сопровождавших "Ройял Чарис". - Полагаю, что это то, что они намеревались сделать с самого начала.
- Тогда зачем говорить своим собственным капитанам, что они идут на запад? - спросил Доминик Стейнейр со своего флагманского корабля в заливе Тол.
- Дезинформация, - просто сказал Нарман. - Что бы мы ни думали о храмовой четверке, они на самом деле не пускающие слюни идиоты. Дураки, возможно. И высокомерные, и коррумпированные, и любое другое уничижительное, конечно, если кто-нибудь захотел бы добавить. Но иногда мы забываем, что многие их "ошибки" являются результатом того факта, что они понятия не имеют, с чем они на самом деле сталкиваются. Они все еще думают, что к таким вещам, как шпионаж, время общения и все остальное, применимы старые правила. Вот почему они упорно предполагали, что их семафор означает, что их коммуникации - то, что люди привыкли называть "коммуникационным циклом" - должны быть быстрее, чем у кого-либо другого, хотя на самом деле они медленнее... по крайней мере, для некоторых из нас.
- Хочу сказать, что мы были виновны в том, что недооценили их. Мы знаем, что они перевернули Таро с ног на голову, пытаясь выяснить, как их планы просочились до рифа Армагеддона. Мы также знаем, что они так и не нашли ответа, поскольку Таро на самом деле не имело к этому никакого отношения. Но что должно было прийти нам в голову, когда мы анализировали их "план прикрытия", так это то, что в конечном итоге им придется предположить, что у нас есть какая-то дьявольски эффективная шпионская сеть. Очевидно, это именно то, что они сделали... поскольку тот факт, что они вообще беспокоились о плане прикрытия, чертовски хорошо должен был рассказать кому-то такому умному, каким я должен быть!
Дородный маленький князь говорил примерно так горько, как Мерлин когда-либо слышал его, и его гнев на самого себя был болезненно очевиден, когда он сделал паузу, чтобы глубоко вздохнуть.
- Как я уже сказал, мы должны были понять, что они собираются придумать что-то подобное, - продолжил он более сдержанным тоном. - И, учитывая все закодированные сообщения, которые в тот или иной момент проходили через семафор, они должны знать, что кто-то другой может отправлять закодированные сообщения под видом простых коммерческих транзакций или личных писем. Единственный способ, которым они могли бы остановить это, - это прекратить все светское использование семафора, и это вызвало бы всевозможные сбои, не говоря уже о том, что стоило бы им значительной части их доходов. Не только это, но как только они начнут думать в этом направлении, им придет в голову, что могут быть и другие способы создать альтернативную систему связи, даже если они действительно отключили семафорные станции. Как виверны-почтальоны.
Он снова сделал паузу, и Кэйлеб фыркнул. В те времена, когда князь Эмерэлда Нарман замышлял убийство короля Хааралда и наследного принца Кэйлеба из Чариса, его главный агент в Теллесберге был одним из самых престижных поставщиков охотничьих и почтовых виверн королевства. Который как раз предоставлял Нарману быстрое, тайное средство связи между Чарисом и Эмерэлдом.
- Если они решили, что у нас действительно есть шпионы на землях Храма, и если они согласились с тем, что эти шпионы могут передавать нам информацию так же быстро - или даже почти так же быстро - как они могут отправлять сообщения с помощью семафора, тогда это был только вопрос времени, прежде чем они начнут принимать меры предосторожности. Вот что здесь произошло. Они велели своим капитанам готовиться к отплытию на запад, ожидая, что любой из наших шпионов, перехвативших эти приказы, отправит их нам, в то время как все это время они планировали изменить приказы своих капитанов в последнюю минуту.
- Думаю, князь Нарман прав, ваши величества, - предположил Ражир Маклин из своих апартаментов во дворце Теллесберг. - В любом случае, в этом есть смысл.
- Может быть, так оно и есть, - признал Мерлин. - И, может быть, это заставит меня чувствовать себя лучше из-за того, как они только что поимели нас. Однако это не очень помогает, когда дело доходит до решения, что с этим делать.
- Ну, в этом ты прав, - согласился Кэйлеб гораздо более мрачным тоном.
- Честно говоря, мы мало что можем сделать, - мрачно сказал Лок-Айленд. - Коди Нилз с вашим подкреплением отстает от вас и Шарлиэн всего на пять дней, а преобладающие ветры дуют с запада. Даже если бы мы могли связаться с ним мгновенно - и объяснить, как, черт возьми, мы это сделали, - ему все равно понадобился бы по меньшей мере месяц, а скорее всего, семь или восемь пятидневок, чтобы вернуться сюда.
- Ты имеешь в виду, благодаря моему стремлению заставить его начать пораньше, - сказал Кэйлеб.
- Если ты не хочешь, чтобы Мерлин пинал себя за то, в чем он не виноват, не пинай себя за то, в чем не виноват ты, - едко сказал ему его кузен. - Учитывая то, что все мы "знали", вы приняли правильное решение. Они просто - как сказал Мерлин - "поимели нас", - верховный адмирал резко усмехнулся. - Предполагая, что "поиметь" означает именно то, что я думаю!
- Ну, если предположить, что приказы, которые они послали Холману и Джарасу, не являются чем-то большим, чем "дезинформация" Нармана, они, очевидно, планируют поймать вас и Доминика между двумя силами, - сказала Шарлиэн. - Поэтому я бы сказала, что первоочередная задача - убедиться, что они этого не сделают.
- Я мог бы согласиться с этим, - с чувством сказал Лок-Айленд. - Конечно, есть небольшая проблема в том, как двадцать семь наших галеонов сразятся с их ста тридцатью, даже если предположить, что мы сможем вступить с ними в бой без того, чтобы Джарас ударил нас сзади, - указал Рок-Пойнт.
- Из них вооружены только девяносто, - ответил Лок-Айленд, и Рок-Пойнт фыркнул.
- Хорошо, как двадцать семь наших галеонов сразятся с их девятью десятками? Я готов считать, что один из наших стоит двух их, может быть, даже двух с половиной. Черт возьми, давайте доведем до тройки! Но даже если предположить, что мы развернем северные силы назад, мы пострадаем, Брайан, и ты это знаешь. Так что же произойдет, если мы столкнемся с одной силой, а потом на нас нападет другая?
- Мы сильно пострадаем, - мрачно сказал Лок-Айленд. - И мы позаботимся о том, чтобы они пострадали намного больше.
- У них нет нескольких сотен транспортов, загруженных войсками, которые плывут вместе с ними, - отметила Шарлиэн. - Даже если им удастся добраться до Деснейра, у них нет армии, готовой высадиться где угодно.
- Ты думаешь, мы могли бы избежать действий? Оттянуть время? - сказал Кэйлеб.
- Более или менее, - согласилась она. - Все, что они действительно могут делать, это плавать вокруг. Они, конечно, не могут вторгнуться в Старый Чарис или Эмерэлд - не против гарнизонов, которые у нас есть там с винтовками и новой артиллерией!
- Проблема в том, что мы не можем позволить этим двум силам объединиться, - ответил Кэйлеб. - У них было бы более двухсот галеонов в заливе Мэтиэс. И если бы они могли привести Тирска и его доларцев к Говарду, у них было бы три сотни. - Он покачал головой. - Мы должны помешать им сосредоточиться.
- И давайте не будем забывать о Таро, - тон Рок-Пойнта был мрачным. - Вы, вероятно, правы, что у них недостаточно войск для серьезной высадки в Старом Чарисе или Эмерэлде, ваше величество. К сожалению, уверен, что у них достаточно сил, чтобы проводить рейды, по крайней мере, такие же разрушительные, как те, которые мы провели в Корисанде. И независимо от того, смогут они это сделать или нет с теми моряками и солдатами, которых они держат на борту всех этих кораблей, у них более чем достаточно сил, чтобы вторгнуться в Таро. У Горджи нет никакого нового оружия, и хотя я не думаю, что в Таро так много сторонников Храма, как считает храмовая четверка, их достаточно, чтобы развязать настоящую гражданскую войну, если они решат, что Церковь вторгается. Если Клинтан и Тринейр доставят пару сотен галеонов в залив Тол, Таро исчезнет.
- Замечательно, - вздохнул Кэйлеб.
- Каковы ваши последние данные по производству снарядов, Эдуирд? - спросил Лок-Айленд.
- Те же самые, как вы спрашивали меня об этом вчера, - ответил Эдуирд Хаусмин из своей спальни. Его обычно приветливый голос был значительно более резким, чем обычно. - Другими словами, фактически ноль. Мы все еще настраиваем производственную линию, Брайан. Ты знаешь это, и...
- Я не критикую, - быстро сказал Лок-Айленд. - Но с двадцатью галеонами нам понадобится преимущество, если мы собираемся остановить этих ублюдков.
- Ну, у меня не будет новой линии, по крайней мере, еще две пятидневки. - По тону Хаусмина было очевидно, что он пинал себя за то, что не успел раньше, хотя, учитывая проблемы с погодой, с которыми он столкнулся...
- Ну, у вас есть по крайней мере восемь пятидневок, прежде чем они смогут добраться до залива Таро, - ответил Рок-Пойнт. - Это почти полтора месяца, Эдуирд!
- Да, это так. - Тон Хаусмина внезапно стал гораздо более задумчивым.
На несколько секунд воцарилась тишина, затем он пожал плечами.
- Я могу пойти дальше и начать делать взрыватели прямо сейчас, - сказал он. - Как только я установлю печи и подготовлю формы к работе, я, вероятно, смогу производить около ста или ста пятидесяти тридцатифунтовых снарядов в день. Возможно, мне удастся поднять цифры немного выше, если исключить внутреннюю отделку оболочек. Еще через пару пятидневок я, вероятно, смогу подключить еще две печи, и это даст мне где-то около трехсот снарядов в день. Итак, допустим, что с этого момента все работает идеально - чего, черт возьми, до сих пор не было! - и я могу производить, скажем, сто двадцать пять снарядов в день через две пятидневки, а затем триста в день через еще шесть пятидневок. Назовем это в общей сложности десятью тысячами.
Это звучало как ужасно много, - размышлял Мерлин, - но на самом деле было мало, учитывая нормальные запасы боеприпасов в галеонах ИЧФ. "Штатный боезапас" состоял из сорока выстрелов круглыми ядрами, десяти выстрелов картечью и пяти выстрелов цепной дробью на орудие. Это составляло почти три тысячи снарядов для одного пятидесятичетырехпушечного галеона. Замена одних только ядер в их зарядных рундуках и погребах на основе "один к одному" потребовала бы не менее чем двадцати двух сотен снарядов.
С другой стороны, если бы другая сторона не ожидала еще одного нового оружия чарисийцев, они вполне могли бы сломаться и убежать в тот момент, когда столкнутся с ним.
И они также могут этого не сделать, - мрачно напомнил он себе. - Это не будет похоже на риф Армагеддон или пролив Даркос. Эти корабли прибывают прямо из Харчонга и самих земель Храма, и Мать-Церковь объявила священную войну. Кроме того, есть небольшой факт, что пропаганда Клинтана уже объявила нас поклонниками Шан-вей и демонопоклонниками. Если мы начнем обстреливать их разрывающимися снарядами, это только подтвердит ложь Клинтана, по крайней мере, в краткосрочной перспективе. И тот факт, что они направляются этим путем в джихад против сил Тьмы, на самом деле может помочь им принять это спокойно...
- Боюсь, недостаточно хорошо, - сказал Кэйлеб. Мерлин и Шарлиэн посмотрели на него, и он пожал плечами.
- По оценкам Эдуирда, это количество снарядов, которые он сможет доставить через восемь пятидневок. Но к тому времени они будут на полпути через Марковское море... и корабли, отплывающие из Старого Чариса в этот момент, возможно, не смогут перехватить их до того, как они войдут в канал Таро. Мы могли бы поймать их на южной оконечности канала, прежде чем они пересекут залив Мэтиэс, но мы никогда не помешаем им попасть в залив Тол, если они решат это сделать. И, честно говоря, даже вероятность перехватить их в заливе, вероятно, не лучше, чем такая же.
- Мы могли бы погрузить их на борт транспортов и доставить в море, - сказал Лок-Айленд.
- Можно было бы попробовать, - признал Кэйлеб, - но мы рисковали бы быть пойманными другой стороной, пока это делаем. Если уж на то пошло, то просто для того, чтобы доставить транспортные галеоны к северной оконечности канала Таро, Брайан, потребовалось бы добрых четыре пятидневки. А это значит, что Эдуирд потеряет четыре из восьми запланированных пятидневок. И, согласно моим подсчетам, это будет стоить шесть тысяч или около того от его общей суммы.
- Может быть, у нас нет другого выбора, кроме как пойти навестить адмирала Нилза, как я сделал с твоим отцом перед проливом Даркос, - несчастно сказал Мерлин.
- Забудь об этом. - Кэйлеб покачал головой. - Отец уже был в море против противника, о котором он знал. Не только это, но и то, что для него было разумно - хотя и рискованно - принять стратегию, которую он выбрал, учитывая, что он знал, что я собираюсь вернуться с рифа Армагеддон так быстро, как только смогу. Но Коди и весь его флот направляются в Чисхолм, чтобы противостоять тамошней угрозе. Нет абсолютно никакого логичного, разумного аргумента, который он мог бы использовать, чтобы развернуть флот против своих существующих приказов, даже если бы нам посчастливилось, чтобы он воспринял правду спокойно. На самом деле, думаю, что, скорее всего, он бы так и сделал, но это не меняет того факта, что если мы развернем его без веской, уважительной причины, которую каждый может понять, никакое объяснение, кроме демонического - или ангельского - вмешательства, не могло объяснить никому другому - включая его собственных офицеров и людей! - почему мы это сделали.
Он был прав, - понял Мерлин.
- Хорошо, - сказал Лок-Айленд. - Вы правы, ваше величество. Мы не можем повернуть Коди вспять, и у нас нет восьми пятидневок, чтобы изготовить снаряды и отправить их флоту. Итак, на мой взгляд, у нас есть только один реальный вариант.
- У нас есть выбор? Правда? - юмор в голосе Кэйлеба был едким, но искренним, и верховный адмирал резко усмехнулся.
- Я не говорил, что это хороший вариант, - отметил он.
- Хорошо, в таком случае расскажите нам об этом не очень хорошем варианте.
- Насколько понимаю, нам придется снять давление с деснейрцев. Не хочу этого делать, и если кто-нибудь может придумать какой-нибудь способ, которым мы можем побудить их остаться дома, несмотря на прямые приказы Мейгвейра о вылазке, буду рад услышать об этом. А пока, однако, мне придется плыть на север. Сомневаюсь, что они просто развернутся и отправятся домой, когда увидят мои марсели, но, зная, что я нахожусь поблизости - и не зная, сколько наших сил мы отправили в Чисхолм в ответ на их "дезинформацию" - им придется рассматривать меня как потенциально значительную угрозу, по крайней мере, поначалу. Возьму с собой достаточно шхун, чтобы держать их под пристальным наблюдением, стараясь заставить их нервничать. Если немного повезет, я, по крайней мере, смогу привить им достаточную осторожность, чтобы замедлить их. С другой стороны, если они чувствуют себя резвыми и предприимчивыми, я, возможно, даже смогу соблазнить их - или, во всяком случае, некоторых из них - преследовать меня и отвлечь их.
- И какая именно цель этого? - спросил Кэйлеб, хотя по его тону можно было предположить, что он уже следил за ходом мыслей своего кузена.
- Пока я буду этим заниматься, Доминик отплывет домой. Мы свяжемся по коммуникаторам, и мы оба будем знать, где находится флот Церкви. Он загрузит столько снарядов, сколько сможет изготовить Эдуирд, прежде чем ему придется уходить. Затем, предполагая, что другая сторона остается сосредоточенной, а я все еще слежу за ними, он отправится на рандеву со мной. Если они разделятся и пошлют кого-то из них преследовать меня, он проигнорирует их и направится к основному флоту. Его будут сильно превосходить численностью - черт возьми, если уж на то пошло, нас будут сильно превосходить численностью, если обеим нашим силам удастся встретиться перед битвой! - но у него в рундуках должно быть по крайней мере несколько тысяч снарядов. Если он это сделает, и если мы сможем поймать их в море, и если снаряды сработают на практике так же хорошо, как показывают тесты Алфрида, и если другая сторона запаникует, когда поймет, что мы с ней делаем, нам, возможно, удастся развернуть их обратно.
- Помнишь, как часто отец указывал, что флаг-офицер, который строит свою стратегию, основываясь на предположении, что все это сработает так, как он ожидает, - идиот, не так ли, Брайан?
- Конечно, знаю. И если бы у меня был выбор, я бы тоже не стал предлагать ничего подобного на этот раз. К сожалению, не думаю, что у нас есть выбор.
- Брайан прав, ваше величество, - сказал Рок-Пойнт. - Одному богу известно, как мы собираемся убедить деснейрцев остаться дома или, по крайней мере, заставить их колебаться настолько, чтобы позволить нам сначала разобраться с северным флотом! Но это единственный подход, который я вижу, который мог бы сработать, независимо от того, сколько вещей с ним может пойти не так. И, боюсь, есть еще кое-что. До тех пор, пока мы можем избежать тесных сражений, которые в конечном итоге сделают с нами то, что Тирск сделал с Гвилимом, нам не станет хуже, если это не сработает, чем было бы, если бы мы вообще ничего не пытались с этим поделать.
- И если у вас не хватит снарядов, и если они работают не так, как мы ожидаем, тогда как, черт возьми, вы планируете этого избежать? - потребовал Кэйлеб. - Поправь меня, если я ошибаюсь, но мой мощный интеллект подсказывает мне, что для того, чтобы попасть в их поле зрения, вы должны попасть в их поле зрения. А это значит, что единственный способ узнать, что у вас недостаточно снарядов или что они работают не так, как мы ожидали, - это вовлечь вас именно в такое дело!
- Возможно, так и случится, - тихо сказал Лок-Айленд. - Но если это так, то так оно и есть. И у вас все еще останется две трети военно-морского флота, чтобы вернуться и что-то с этим сделать.
Сэр Данкин Йерли всегда надеялся когда-нибудь плыть под своим собственным адмиральским вымпелом. Однако он не ожидал, что это произойдет так скоро или именно при таких обстоятельствах. Он стоял на юте КЕВ "Дестини", глядя на полосатый вымпел из шелка стального чертополоха, свисающий с фок-мачты его корабля, и задавался вопросом, что именно наблюдатели на берегу думают о его нынешних выходках.
Он перевел взгляд на корму. Двадцать шесть галеонов следовали за "Дестини", каждый в строгих цветах имперского чарисийского флота. Другие флоты, другие военно-морские силы раскрашивали свои корабли в яркие цвета, украшали их сусальным золотом и витиеватой резьбой. Военные корабли Чариса были покрыты черным цветом, единственными другими цветами, которыми они могли похвастаться, были белые полосы, отмечающие линии их орудийных портов, и выкрашенные в красный цвет крышки самих портов. По-своему, это было самое высокомерное украшение из всех доступных, - подумал Йерли. - Во-первых, потому, что империя была единственным военно-морским флотом, который окрашивал свои корабли таким образом, что делало их мгновенно узнаваемыми на любом расстоянии. И, во-вторых, потому что это было утверждение о том, что чарисийские моряки не нуждались в украшениях, чтобы внушить страх любому врагу.
Несмотря на строгость их схемы окраски, корабли, двигавшиеся за ним, представляли собой смелое зрелище, хотя любому наблюдателю было очевидно, что у него было гораздо больше переоборудованных торговых судов имперского флота, чем ему бы хотелось. С другой стороны....Он повернул голову, глядя на вторую колонну мачт, параллельную его собственной. Три шхуны находились между его собственной колонной и этими далекими мачтами, чтобы передавать его сигналы, и последние несколько часов он занимал молодого энсина Эплина-Армака передачей им сообщений о своих наблюдениях.
Еще больше шхун плавно скользили по воде между ним и мысом Терренс, а другие парили дальше на северо-запад, покрывая воды между мысом Терренс и островом Говард. Благодаря легкому бризу, дующему почти прямо в пролив Говард из залива, скорость шхун и способность двигаться с наветренной стороны сделали их идеальными для наблюдения за имперским деснейрским флотом.
Предполагая, конечно, что имперский деснейрский флот почувствовал себя достаточно предприимчивым, чтобы высунуть свой коллективный нос из своего уютного маленького укрытия в заливе Джарас, когда большая часть имперского чарисийского флота, очевидно, с нетерпением ждала, чтобы он сделал именно это.
- О, черт, - тихо, но с большим чувством пробормотал лейтенант деснейрской армии, отвечающий за наблюдательный пункт на оконечности мыса Терренс, когда он наклонился, чтобы посмотреть в установленный на треноге телескоп на, по-видимому, бесконечную колонну кораблей Чариса.
- Понимаете, что я имею в виду, сэр? - почтительно спросил его сержант.
- Действительно, сержант, - признал лейтенант, выпрямляя спину и пристально глядя на море. - Чего я не понимаю, так это что за пчела забралась им в задницу, чтобы они вдруг занялись таким дерьмом!
Он стоял, сердито глядя на чарисийцев, затем вздохнул.
- Ну, полагаю, нам лучше отправить сообщение.
- Итак, еще одна блестящая стратегия терпит неудачу, - пробормотал герцог Холман, глядя на расшифровку семафорного сообщения с наблюдательного поста на мысе Терренс. Он покачал головой, затем очень аккуратно и тщательно положил расшифровку на свой стол и посмотрел на барона Джараса.
- Вы знаете, - сказал он почти капризно, - мне неизвестно, сколько Кэйлеб Армак платит своим шпионам, но этого явно недостаточно. Они, должно быть, узнали о наших инструкциях почти сразу же, как и мы!
- Не обязательно, - не согласился Джарас. Герцог нахмурился, и Джарас кисло усмехнулся. - О, согласен, что они знают, что происходит, но они могли бы узнать об этом через пятидневку или более после того, как мы это сделали, и все равно сумели бы это устроить.
Он щелкнул указательным пальцем по листу бумаги на столе Холмана.
- Однако вы правы насчет еще одного "блестящего" плана, идущего прямо в сортир, - продолжил он. - И это, очевидно, еще один случай, когда викарий Аллейн становится слишком умным для его же блага. Я могу понять, почему он не хотел, чтобы мы отплыли раньше времени. Но так получилось, что мы облажались, по крайней мере, до тех пор, пока - и если - Харпар и Шейоу не подойдут достаточно близко, чтобы угрожать этим людям с севера.
- Это не совсем то, что мы должны делать, - заметил герцог, и Джарас пожал плечами.
- Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю, Дейвин! Однако я не совсем понимаю, как именно мы должны "следовать плану". Они уже несколько месяцев не пускают в наши прибрежные воды ничего легче шхуны с тремя-четырьмя галеонами. О, не сомневаюсь, что у них больше кораблей дальше в море, готовых примчаться, если бы мы были достаточно глупы, чтобы выйти, но они, очевидно, полагались на стратегию дистанционной блокады. Они не хотели держать нас запечатанными в порту; они хотели выманить нас туда, где могли бы наброситься на нас в глубокой воде, и именно поэтому у меня вообще не было намерения идти туда!
- Теперь, внезапно, у них появились тридцать галеонов, которые тянутся в своих цветах менее чем в пятнадцати милях от берега. И дальше в море этих ублюдков еще больше. Я бы сказал, что совершенно очевидно, что они знают, что нам приказано совершить вылазку... и они не собираются позволять нам делать что-то подобное!
- Приказы капитан-генерала не совсем безоговорочные, Урвин, - отметил Холман.
- О, да, это так, - согласился Джарас. Холман выгнул бровь, и барон фыркнул. - Они говорят, что мы должны сделать все приготовления, чтобы гарантировать, что по приказу семафора флот сможет отплыть - и я цитирую - "в самый ранний практически возможный момент".
- Что, очевидно, означает, как только мы получим приказ выйти в море. Предполагаю, что именно поэтому они хотят, чтобы мы готовились к выходу в море, ты знаешь.
- Но это не то, что они сказали. - Джарас тонко улыбнулся. - Если это то, что они имели в виду, они должны были сказать отплыть "немедленно после получения приказа". Это не безусловно. "Практически осуществимо" означает, что я должен отплыть, как только смогу успешно выйти в море и выполнить порученную мне миссию. Что будет немного сложно, учитывая, что очень похоже на сосредоточение чарисийцами по меньшей мере пятидесяти или шестидесяти своих собственных галеонов - более крупных, быстрых, хорошо вооруженных галеонов - специально для того, чтобы перехватить нас, когда мы попытаемся очистить проход Говарда. И, что еще хуже, ветер в их пользу, и он, вероятно, в обозримом будущем останется в их пользу в течение трех дней из пяти. - Он покачал головой. - Если я попытаюсь выйти из залива Джарас прямо против такого количества галеонов, они разнесут мои корабли в щепки еще до того, как я расчищу проход, не говоря уже о том, чтобы добраться до канала Таро. Что не совсем соответствует определению "практически осуществимого", согласно любому словарю, с которым я знаком.
Холман откинулся на спинку стула, нахмурившись. Он весьма сомневался, что Аллейн Мейгвейр и Жэспар Клинтан, скорее всего, разделят интерпретацию его зятем того приказа, который они намеревались ему отдать. Несмотря на это, Джарас, очевидно, был прав в том, что произойдет, если он пошлет свои собственные неопытные корабли в зубы такой квалифицированной огневой мощи. И даже такой убежденный сухопутный житель, как Холман, мог видеть, что барон также был прав насчет дополнительного, смертельного недостатка ветра. Пролив Говарда был меньше шестидесяти миль в поперечнике. После учета различных берегов и отмелей он на самом деле был значительно уже... и в данный момент ветер дул почти прямо в него со стороны залива Мэтиэс.
- Им не понравится это слышать, - мягко сказал он, и Джарас пожал плечами.
- Они также еще не прислали нам приказ о выполнении, - отметил тот. - На самом деле, наши инструкции очень ясны на этот счет. Мы должны подготовиться к отплытию, но подождать, пока они не скажут нам, что Харпар и Шейоу отошли достаточно далеко, а затем отправиться в путь. Всегда возможно, что Харпар никогда не подойдет достаточно близко, чтобы они могли отдать этот приказ. И если они это сделают, и для нас явно нецелесообразно подчиняться этому, мы тогда сможем заявить им об этом. Если они захотят изменить наши приказы и прикажут мне плыть любой ценой, очевидно, я так и сделаю. Но не раньше, чем они пошлют нам сообщение о том, что они готовы к столь огромным потерям, которые я понесу, пытаясь подчиниться. Что даже с семафором займет пять дней или около того.
Холман тоже обдумал это. Затем он покачал головой.
- Не согласен с тобой в том, насколько... неразумно было бы вступать в такого рода противостояние. И это явно та ситуация, в которой, по-видимому, указывается на проявление определенной осмотрительности со стороны офицеров, фактически находящихся на местах. Но Храм объявил священную войну. Такого рода интерпретация его приказов может не сработать для великого инквизитора. Особенно если она покажется ему недостаточно лояльной.
- Я не сумасшедший, Дейвин, и не хочу, чтобы викарий Жэспар злился на меня больше, чем на любого другого человека. - Голос и выражение лица Джараса были мрачнее, чем раньше. - В то же время не собираюсь вести наш военно-морской флот в мясорубку, когда чертовски хорошо знаю, что с ним произойдет.
- Не думаю, что тебе следует это делать. Я только сказал, что лучше не казаться Храму равнодушным. Думаю, мы должны отправить им отчет о текущей ситуации. В любом случае нам нужно официально подтвердить, что мы получили их инструкции. Поэтому мы говорим им, что поддерживаем корабли, собираем столько людей, которые нам все еще нужны, сколько сможем достать, и, как правило, готовимся к вылазке - как только "это будет практически возможно" - когда они нам прикажут. Но мы также говорим им, что у нас на шельфе где-то около двух третей всего проклятого имперского чарисийского флота. Затем, если они пришлют нам приказ о выполнении, и если погода все еще будет против нас, и чарисийцы не уменьшат свои силы, мы отправим им еще одно сообщение, в котором говорится, что в свете цифр чарисийцев, о которых мы сообщали ранее, в сочетании с неблагоприятными условиями ветра, мы считаем, что вылазка не является "практически осуществимой" без того, чтобы мы понесли потери, достаточно серьезные, чтобы помешать нам выполнить нашу часть миссии.
Настала очередь Джараса задумчиво нахмуриться. Всегда было возможно - даже вероятно - что сообщение, которое Холман предлагал отправить, разминется с отправленным приказом о фактическом выступлении. Возможно, и нет, учитывая, сколько времени потребуется северным силам галеонов, чтобы приблизиться к заливу Мэтиэс. Однако в любом случае заблаговременная подготовка почвы давала очевидные преимущества.
И правда в том, - размышлял он, что из-за того, что в заливе Мэтиэс бездельничает чертовски много чарисийцев, мы уже оттянули огромную часть их имеющихся сил. Как говорит Дейвин, это должно составлять две трети их общей численности галеонов. Если Харпар и Шейоу не смогут прорваться через оставшиеся тридцать или около того кораблей Кэйлеба с более чем сотней своих собственных, мы все равно уже целиком и полностью облажались. Хммммм... - Я бы сказал, что ты на правильном пути, - сказал он вслух. - Единственное, что, думаю, мы должны добавить, это указать, насколько велик процент силы чарисийцев, которую мы привлекли в наши собственные воды. Возможно, не повредит посадить одно-два собственных семени, предположив, что сложившаяся здесь ситуация - это возможность заманить чарисийцев в ловушку между наковальней нашего побережья и молотом Харпара и Шейоу.
- Вот это, Урвин, кажется мне очень хорошей идеей! - одобрительно сказал Холман. - В таком случае, для нас было бы исключительно разумно сидеть смирно, продолжая втягивать их в наши воды, пока Харпар и Шейоу не смогут ударить по ним с другой стороны, не так ли? Они действительно могут пойти дальше и изменить наши приказы, чтобы сделать именно это, в свете изменения дислокации чарисийцев.
- Я, конечно, не буду возражать, если они это сделают, - согласился Джарас. И не только потому, что так гораздо меньше шансов, что мои экипажи будут убиты, - добавил он про себя. - Потому что дело в том, что ты прав - это был бы самый эффективный удар, который мы могли бы нанести по всей этой сверхсложной операции Мейгвейра.
- Хорошо, мастер Лэтик, - сказал сэр Данкин Йерли первому лейтенанту "Дестини", когда солнце превратилось в пылающий слой красных и фиолетовых углей на западном горизонте. - Думаю, что пришло время отойти немного подальше от берега, прежде чем мы устроим всех на ночь. Мы направим колонну с севера на северо-запад, если вы не возражаете.
- Есть, есть, сэр, - ответил Робейр Лэтик и жестом приказал мичману-сигнальщику передать приказ другим кораблям.
Йерли оставил его наедине с этим занятием, пройдя на корму, чтобы встать у поручня, наблюдая за галеонами за кормой "Дестини", в то время как по приказу Лэтика сигнальные флаги взлетели вверх по фалам. Он надеялся, что другие корабли уже готовы к изменению курса, которое должно было произойти примерно сейчас в соответствии с его постоянными приказами. Парусная тренировка на самом деле была тем, что больше всего беспокоило его во всей его миссии, поскольку это было то, что казалось наиболее вероятным, чтобы предупредить врага об истине. У этих других галеонов просто не было таких тренированных моряков, как у "Дестини", что должно было затруднить им выполнение парусных эволюций с такой быстротой, точностью и скоростью, которые были отличительными чертами чарисийского военного корабля.
Не слишком удивительно, - предположил Йерли, поскольку "Дестини" и его побратим "Маунтин Рут" были единственными настоящими военными кораблями во всей этой длинной колонне.
Мы, должно быть, израсходовали все запасы черной, белой и красной краски во всем городе Теллесберг, - подумал он сейчас, качая головой и наблюдая, как наступает вечер. - Кто бы мог подумать, что мы сможем замаскировать целый флот торговых судов, просто нанеся краску на их борта? Теперь все, что мне нужно сделать, это убедиться, что никто из Деснейра не подойдет достаточно близко, чтобы почувствовать запах свежего скипидара.
Верховный адмирал Брайан Лок-Айленд стоял, размышляя над картой на своем столе. Яркие солнечные блики танцевали на бимсах каюты и верхней палубы, отражаясь от кормовых иллюминаторов КЕВ "Армак". Они сверкали и вспыхивали в сердцевинах хрустальных пресс-папье, закрепляющих углы карты, а латунные циркули на ней блестели, как потускневшее золото, там, где они лежали в сердце Марковского моря.
Предполагаемое местоположение "Армака" было указано на этой карте в восьмистах милях к северо-востоку от острова Хаммер и в трехстах шестидесяти милях к юго-западу от мыса Силикэр. На самом деле, как знал Лок-Айленд, это "предполагаемое" положение было почти точно правильным. И, как он также знал благодаря Сове, сообщения с его шхун, расположенных в тридцати милях севернее, также были точными... хотя и несколько неполными.
Он наклонился вперед, опираясь на стол, удерживая свое положение и положение противника между указательными и большими пальцами двух рук.
Примерно там, где ты их ожидал, - подумал он. - Ну, на самом деле, будь честным - ты действительно не ожидал, что они так близко подойдут к соблюдению своего графика, не так ли?
Он поджал губы, обдумывая то, что знал о командирах противника.
На самом деле он знал довольно много, учитывая дистанционно управляемые пульты Совы. Командующим контингентом, построенным на землях Храма, и общим командующим всеми силами был епископ Корнилис Харпар из ордена Чихиро, который был назначен генерал-адмиралом военно-морского флота Церкви. Конечно, у Церкви никогда раньше не было военно-морского флота, и у Харпара не было опыта командования военными кораблями. Однако у него был большой опыт службы в храмовой страже в мирное время, и, несмотря на свои седые волосы, он также был относительно молод - немногим более пятидесяти - и энергичен. К тому же умен, судя по всему, что удалось увидеть Лок-Айленду. Это было прискорбно. Как и тот факт, что он явно был сторонником жесткой линии в Храме.
К счастью, никто в Храме не имел ни малейшего представления о той подготовке персонала, над которой работал граф Тирск, но люди, ответственные за планирование организации недавно окрещенного "флота Бога", явно обладали работающими мозгами. Они разделили свои галеоны на эскадры по шесть кораблей, каждая из которых находилась под командованием старшего прелата с опытом работы в страже, а затем назначили каждому адмиралу-епископу флаг-капитана из церковной береговой охраны, таможни и курьерской службы. Этот опыт даже отдаленно не походил на командование военным кораблем в действии, но это означало, что у каждого из епископов, по крайней мере, был советник, понимающий ограничения маневренности корабля.
Флаг-капитаном епископа Корнилиса был отец Арналд Тейбалд, верховный священник-шулерит, который командовал флагманским кораблем Харпара и флота Бога "Суорд оф Год". Он был на десять лет моложе своего адмирала и даже более энергичен. Темноволосый и темноглазый, он был кем угодно, только не дураком, прослужив почти двадцать лет в береговой охране Церкви. Они вдвоем хорошо ладили - еще одна неприятная вещь, с точки зрения Лок-Айленда, - и, что еще хуже, Тейбалд знал, что Харпар не только готов прислушаться к его советам, но и ожидал, что он добровольно согласится с ними.
Они будут совершать ошибки, - размышлял Лок-Айленд, - но это не будут глупые ошибки. Не такие, как те, что Мэйликей сделал в Рок-Пойнте. Нет, это будут ошибки неопытности. Такие делают умные люди, когда им приходится делать то, чему они на самом деле не обучены. Я собираюсь иметь это в виду.
Контингент Харчонга, с другой стороны, имел гораздо более удовлетворительную командную структуру. Лок-Айленд счел звания имперского харчонгского флота немного нелепыми, но этого, вероятно, следовало ожидать от сил, которые на бумаге были крупнейшим флотом в мире, но при этом держали в строю меньше кораблей, чем одна только Корисанда. Конечно, они всегда содержали офицерский корпус, достаточно большой, чтобы командовать всеми кораблями, которых у них не было в строю. Хуже того, как только человек получал звание, эквивалентное званию капитана, все продвижение по службе в ИХФ основывалось исключительно на выслуге лет.
Как следствие, старшим офицером на флоте был некто Чинтей Шейоу, герцог Сан-Райзинг, носивший звание адмирала широких океанов. Будучи кузеном императора Уэйсу, он начал служить (официально) в ИХФ за два года до своего фактического рождения. Это, в сочетании с соответствующими взятками и присущей всем харчонгским делам коррупцией, позволило ему стать капитаном ветров в том месяце, когда ему исполнилось шестнадцать. Конечно, он никогда на самом деле не ступал на военно-морское судно, пока ему не исполнился двадцать один год, но такого рода уловки были стандартными в Харчонге, вероятно, потому, что это был единственный способ для любого получить звание флагмана, когда человек был еще, по крайней мере, теоретически молод и достаточно силен, чтобы принести какую-то пользу.
Адмирал широких океанов Сан-Райзинг держал свой вымпел на корабле имперского харчонгского флота "Флауэр оф уотерз". В настоящее время ему было семьдесят пять лет, его здоровье было слабым, и он имел тенденцию пускаться в длинные бессвязные речи на совещаниях капитанов. Никто бы не осмелился критиковать что-либо подобное - только не в Харчонге! - и все же Лок-Айленд знал, что по крайней мере некоторые из подчиненных Сан-Райзинга поняли, что он был не тем человеком и не в том месте. К несчастью для них, он, вероятно, был ближе всех к тому, чтобы стать подходящим человеком из всех, кто имел соответствующий стаж. Кроме того, его высокое происхождение делало его единственным возможным кандидатом на такую престижную и важную должность.
Капитан ветров Шоухэн Хаусэн, командовавший флагманом Сан-Райзинга, был совсем другого сорта. Очевидно, он должен был быть чрезвычайно знатного происхождения, чтобы занимать свою нынешнюю должность, и хотя его собственный титул был титулом простого графа Уинд-Маунтин, он также был вторым сыном герцога Дансинг-Уотер. А герцог Дансинг-Уотер, как и любой другой харчонгский герцог, был одним из кузенов императора.
Однако это была, пожалуй, единственная точка сходства между Уинд-Маунтин и Сан-Райзинг. Капитан ветров был на двадцать лет моложе адмирала широких океанов, и с его мозгом все было в порядке. У него было гораздо меньше опыта, чем у чарисийского офицера, выбранного на такую должность, но он был более опытен, чем кто-либо другой, кого мог бы выбрать ИХФ. К счастью, его отец и Сан-Райзинг ненавидели друг друга, а это означало, что его отношения с адмиралом и отдаленно не походили на взаимное уважение, которое процветало между Харпаром и Тейбалдом. "Ледяная корректность", вероятно, была лучшим способом описать их, что вполне подходило Брайану Лок-Айленду.
Что там сказал тот парень, о котором Мерлин говорил на днях? - Лок-Айленд нахмурился, пытаясь вспомнить имя этого человека. Наполеон? Во всяком случае, что-то в этом роде.
Нахмуренный взгляд верховного адмирала превратился в гримасу из-за его неспособности запомнить имя, но, размышляя над порядком командования другой стороны, он точно понял, что имел в виду тот, как его там звали, когда назвал другого генерала удачливым, потому что ему приходилось сражаться только с коалициями.
Любая коалиция хороша настолько, насколько хороша ее координация, - подумал он. - И до тех пор, пока храмовая четверка не будет достаточно потрепана, не думаю, что они, скорее всего, начнут пинать задницы, необходимые для того, чтобы заставить что-то вроде харчонгского военно-морского флота координировать свои действия с кем бы то ни было. Если уж на то пошло, я не знаю, мог ли кто-нибудь, кроме Бога или настоящего архангела, надрать такую аристократическую задницу!
Эта мысль была утешительной... но только до тех пор, пока он не вспомнил, что лишь девятнадцать из девяноста трех вооруженных галеонов, идущих ему навстречу, были харчонгскими. Остальные семьдесят четыре были построены, вооружены и укомплектованы землями Храма. Это был совершенно другой кракен, и не только из-за разницы в офицерском корпусе.
Земли Храма официально отменили крепостное право много лет назад. Несмотря на это, практически в каждом крупном поместье храмовых земель все еще оставались крепостные; их просто так не называли. Точно так же в Эмерэлде и даже Чисхолме все еще оставались люди, которых называли крепостными, но которые на самом деле стали мелкими землевладельцами со своими правами. Фактически, поэтапная отмена правового статуса крепостного (твердое требование империи Чарис) едва ли вызвала волну возмущения в Эмерэлде или Чисхолме. В течение следующих двух лет этот процесс будет завершен.
В Корисанде и особенно в Зибедии ситуация была немного сложнее, так как условия крепостного права сильно различались между одной феодальной территорией и другой. Например, в Мэнчире, Тартариэне или Эйрите вообще не было крепостных, и порядки в Рочире, Корисе, Баркоре и Энвил-Рок, а также на острове Уинд-Дотер были очень похожи на чисхолмскую разновидность. Вероятно, не было совпадением, что почти все лорды, присоединившиеся к северному заговору в Корисанде, практиковали, с другой стороны, довольно суровую версию крепостного права, и поэтапный отказ от него в Корисанде должен был занять больше времени.
Но в Харчонге были не только крепостные, у них были настоящие рабы. И много. В то время как в Чарисе - и, в разной степени, в Эмерэлде, Чисхолме и Корисанде - была оживленная, энергичная свободная рабочая сила, поддерживавшая неуклонно растущий средний класс, а также богатых предпринимателей, таких как Эдуирд Хаусмин, у Харчонга были обширные плантации, на которых работали рабы, а работающие на харчонгских мануфактурах почти всегда были рабами. В Харчонге не было среднего класса, не было наемных рабочих рук и определенно не было эквивалента чарисийского сундука с сокровищницей в виде опытных моряков. Экипажи харчонгских военных кораблей состояли из людей, которых во многих случаях буквально загоняли на борт плетью, и которыми управляла жестокая, часто капризная дисциплина, которая спровоцировала бы почти мгновенный мятеж на борту любого чарисийского судна.
И, что неудивительно, их экипажи проявили к ним именно ту степень лояльности и инициативы, которой они заслуживали. Теперь, когда храмовая четверка объявила священную войну, на борту кораблей ИХФ могла бы появиться хоть капля энтузиазма - или, по крайней мере, готовности. Глубокий запас веры среди харчонгских крестьян и крепостных был одной из тех вещей, которые скрепляли империю, и священники на борту этих кораблей горячо взывали к этой вере. И все же безмолвное принятие жестоких условий, даже порожденное религиозным рвением, не могло заменить энтузиазма и высокого морального духа, которые обычно преобладали на борту военных кораблей Чариса.
У флота Бога была своя доля призванных на военную службу крепостных, но, в отличие от харчонгских коллег, они определенно составляли меньшинство в его экипажах. Не только это, но каждому было обещано освобождение от юридических обязательств, которые связывали его с землей, и им фактически платили ту же зарплату, что и их товарищам по команде, не являющимся крепостными. Они даже имели право на повышение до звания старшины!
Это само по себе было бы достаточно большой разницей, но большинство экипажей флота Бога состояли из свободных людей. Многие происходили из того же сословия, что и их коллеги-чарисийцы, хотя лишь горстка из них была моряками до поступления на службу. Доминирующее положение Церкви в экономике земель Храма также означало, что многие из них - возможно, даже большинство - имели личные, прямые связи с Церковью или одним из ее бесчисленных коммерческих предприятий, что давало им прямую личную заинтересованность в светском будущем Церкви. Резервуары веры в землях Храма, вероятно, были такими же глубокими, как и в империи Харчонг, хотя в них было меньше тупого, терпеливого, почти бычьего принятия харчонгских крепостных.
Это означало, что, хотя они никак не были так опытны или хорошо обучены, как в ИЧФ, и хотя было очевидно, что большинство из них были более чем немного встревожены, даже напуганы перспективой встречи с чарисийцами в бою, они были высоко мотивированы, хорошо интегрированы и тесно связаны, а Харпар и подчиненные ему адмиралы усердно тренировали их. Их парусная подготовка заметно улучшилась за пятидневки, прошедшие с тех пор, как они покинули бухту Чэнтри, и Харпар приказал каждому кораблю также проводить минимум два часа в день на учебной стрельбе.
Предполагалось, что харчонгские корабли будут делать то же самое, и некоторые из них действительно делали это, хотя их результаты были... проблематичными. С другой стороны, военно-морской флот Бога неуклонно совершенствовался. Невозможно было знать, насколько хорошей окажется подготовка людей, как только ядра начнут разрывать их корабли на части вокруг них, но даже по самой оптимистичной оценке Лок-Айленда, каждый корабль, построенный на землях Храма, должен был стоить не менее трех - возможно, четырех - харчонгских галеонов с тем же вооружением.
И восемьдесят процентов вооруженных судов, приближавшихся к нему, имели экипажи земель Храма и офицеров флота Бога.
Какая действительно нехорошая ситуация, - подумал он, размышляя о грандиозной и славной сумме своих собственных тринадцати галеонов. - Численное превосходство почти шесть к одному, и у гнилых, мошеннических ублюдков хватило наглости на самом деле обучать свои экипажи! Какое отвратительное развитие событий!
Слабая улыбка тронула его губы, но быстро исчезла, и он выпрямился. Он подошел к кормовым иллюминаторам и постоял, глядя в них, размышляя.
Хорошей новостью - какой бы она ни была - было то, что у Харпара и Тейбалда не было противовеса его собственным разведывательным возможностям. Как и у Кэйлеба перед Рок-Пойнтом и проливом Даркос, у него было множество разведывательных крейсеров, разбросанных, чтобы следить за своими врагами, но (так же как и у Кэйлеба перед Рок-Пойнтом и проливом Даркос) их истинная функция заключалась в том, чтобы объяснить, как он мог получить информацию, которую уже предоставили снарки Совы. Как следствие, он точно знал, где находятся его враги и что они делают... и они не знали этого о нем.
Этого должно быть достаточно, чтобы я мог сам выбрать время для сражения, - подумал он, невидящими глазами уставившись на волны Марковского моря. - Позвольте мне выбрать время, погодные условия, убедиться, что у меня есть датчик погоды... Все это будет огромным преимуществом. Но как только мы окажемся среди них, как только это будет бортовой залп, и все, что будет знать любой из моих капитанов, - это то, что он может видеть сквозь дым своими собственными глазами, все эти преимущества исчезнут. Тогда останутся опыт, и численность, и мужество, и мощь оружия, и прямо сейчас единственное, в чем я действительно имею преимущество перед Харпаром, - это опыт. Чего будет недостаточно.
Его голова повернулась, оглядываясь вокруг, как будто он действительно думал, что его собственные невооруженные глаза могут видеть бесконечные мили соленой воды до Старого Чариса, и его рот сжался.
Тащи свою задницу сюда вовремя, Доминик, - подумал он почти с молитвой. - Тащи свою задницу сюда, пока еще есть время сделать что-нибудь хорошее.
Он глубоко вздохнул и отвернулся от иллюминаторов. Пришло время ему выйти на палубу и посмотреть, что он может сделать, чтобы замедлить врага достаточно надолго, чтобы Доминик Стейнейр ответил на его молитву.
Сэр Доминик Стейнейр не мог знать, о чем думал Брайан Лок-Айленд в этот конкретный момент, но он знал, о чем тот должен был думать.
Он остановился, расхаживая на своих кривых ногах, стоя у сетки для гамаков на юте по правому борту, и посмотрел на портовый город Ларек.
Это был интересный город, Ларек. Пять лет назад это была не более чем сонная рыбацкая деревушка. Судоходная река Делтак соединяла его с озером Итмин в графстве Хай-Рок, но это мало что значило, пока Эдуирд Хаусмин не заложил фундамент для своего литейного комплекса в Делтаке на северо-западном берегу озера. Когда Мерлин Этроуз впервые прибыл в Чарис, там не было ничего, кроме крошечного городка - на самом деле деревушки с населением не более пятидесяти или шестидесяти жителей, - который получил свое название от реки. Сегодня Делтак был крупнейшим литейным заводом в истории Сэйфхолда. Объем производства одного только комплекса мануфактур Хаусмина был больше, чем у металлургической промышленности всей империи Харчонг.
Последствия для Ларека были такими... существенными. Бывшая рыбацкая деревушка вполне могла бы стать единственным портом в мире, который на самом деле был более оживленным, чем Теллесберг. Он был меньше, с меньшим общим количеством приходящих и уходящих судов, но он никогда не спал, и в доке никогда не хватало места для всех кораблей, пытающихся пришвартоваться или принять груз.
Некоторым помогло то, что даже морские суда могли плыть вверх по Делтаку, если они были осторожны, хотя многие капитаны считали более разумным позволить речным баржам обрабатывать эту часть транспортного цикла. Рок-Пойнт испытывал искушение увести свои корабли вверх по реке, но не очень сильно. При других обстоятельствах он, возможно, захотел бы рискнуть. Но не в этот раз. Его галеоны сидели глубже в воде, чем большинство кораблей, курсировавших по реке, и он не мог позволить себе - буквально не мог позволить себе - посадить на мель один из своих двенадцати бесценных военных кораблей. Они будут слишком отчаянно нужны, и слишком скоро, чтобы он рискнул посадить одного из них на песчаную отмель или скалу.
Вот почему ему пришлось стоять на якоре, расхаживая по своему юту, наблюдая сквозь снарки, как Брайан Лок-Айленд приступил к деликатной, опасной задаче - жужжать в ушах Корнилиса Харпара. Он знал, что должен был делать Лок-Айленд - отвлекать Харпара, раздражать его, заставлять беспокоиться о защите невооруженных галеонов, которые он сопровождал в Деснейр. Работа Лок-Айленда заключалась в том, чтобы замедлить Харпара любым возможным способом... и работа Рок-Пойнта заключалась в том, чтобы сидеть здесь и ждать, в то время как Эдуирд Хаусмин отчаянно работал над созданием разрывных снарядов, которые могли бы - могли бы - дать имперскому чарисийскому флоту шанс действительно остановить врага.
Лично Рок-Пойнт давал им немного больше шансов, чем равные, если предположить, что Хаусмин смог произвести достаточное количество снарядов... и что он сможет вовремя доставить их на помощь Лок-Айленду. Однако существовала огромная разница между нанесением достаточного урона, чтобы вывести из строя флот Харпара, и выживанием в этом испытании.
Даже со снарядами нам придется подойти поближе, - еще раз подумал он. - Если мы сможем добраться до них, то и они смогут добраться до нас, и у них будет чертовски больше оружия, чем у нас. Если снаряды застигнут их врасплох достаточно сильно, если они разорвутся, если они не захотят вступить с нами в ближний бой, тогда, может быть...
Он глубоко вздохнул.
Либо мы это делаем, либо нет, но бывают моменты, когда я жалею, что у меня нет такой же глубины веры, как у Мейкела. Дело не в том, что я больше не верю в Тебя, Боже. Просто, глядя на то, чему Ты позволил произойти здесь, на Сэйфхолде, до сих пор, я должен задаться вопросом, что еще Ты готов допустить. Мейкел с этим согласен - с принятием Твоей воли, какой бы она ни была. Я пытаюсь быть таким же, но не могу. Или, может быть, могу, по крайней мере, в том, что касается меня. Просто... просто иногда Твоя воля может быть такой жестокой. Как то, что случилось с Гвилимом. Что случилось с Сэмилом Уилсином и его окружением. Отцом Тиманом в Корисанде.
Он на долгое мгновение закрыл глаза, стоя неподвижно. А потом он встряхнулся, снова открыл глаза и на самом деле криво улыбнулся.
Ладно, - подумал он. - Знаю. Свободная воля. Мейкел достаточно часто объяснял мне это, и я думаю, что в этом есть смысл. Я тоже сделал все, что мог, чтобы понять, чего Ты от меня хочешь, и, думаю, у меня получилось. Во всяком случае, надеюсь, что сделаю это, и обещаю, что сделаю все, что в моих силах. Но, пожалуйста, если бы Ты мог, присматривай за нами. Сейчас Ты нужен нам больше, чем когда-либо прежде. Возможно, я буду слишком занят, чтобы сказать Тебе это или думать о Тебе так, как мне следовало бы, когда начнут летать ядра, но не забывай о нас. И особенно о моих людях. Может, я и не Мейкел, но я готов принять все, что бы Ты ни задумал для меня. Только присматривай за моими людьми. Пожалуйста, Боже, кем бы Ты ни был на самом деле, чего бы Ты на самом деле ни хотел от нас - от меня - присмотри за моими людьми.