Глава 2

В маленькой комнате сильно пахло фруктами. Похоже, запах издавала коллекция ароматизированных табаков. Томэ отстранил ладонью предложенную серебряную трубочку кальяна.

— Я думал, вы курите, господин, — сказал Гашфар.

— Слишком приторно на мой вкус.

— Вы правы, сначала мне тоже так казалось. Зато когда вы приобретете привычку к такой смеси, то уже не променяете ее ни на что другое. Понюхайте, какой аромат. Мне сообщил рецепт один старик, который готовил ее для господина Сагата, старого секретаря председателя Синклита. Теперь я считаю это большой своей удачей…

Гашфар продолжал излагать историю овладения волшебным рецептом, а Томэ слегка улыбался и кивал в нужных местах. Старинный этикет требовал перед серьезной беседой поболтать о посторонних вещах, но он прежде не замечал за Гашфаром склонности к такой церемонности. Хозяин заведения перехватил его, когда Томэ отправился в туалет, и сказал, что хочет поговорить о каком-то важном деле. Тогда Томэ заявил, что дело, которым он занят прямо сейчас, возможно менее важное, но все же совершенно неотложное, и заставил Гашфара потоптаться за дверью. Возможно, толстяк решил так отомстить за ожидание. Если так Томэ обошелся с ним еще слишком мягко.

— И вот я все-таки достал этот сироп и побежал домой, чтобы снова попробовать приготовить смесь. Я думал, что сделал все по рецепту, но едва вылил сироп в котел, запах поднялся такой, что я испугался за свои легкие, не покроются ли они сахаром. Можете представить мое разочарование…

— Гашфар, хватит изображать придворного времен Тиграса Водолея. Даже в уличном балагане тебя бы уже давно закидали объедками. Роль хитрого торгаша удается тебе куда лучше. Я бы сказал, ты для нее рожден.

Трактирщик всплеснул руками так, что под одеждой началась дрожь, будто кто-то толкнул кусок желе.

— Простите великодушно, я меньше года в славной Столице. Так и знал, что мои жалкие провинциальные манеры оскорбят важного и знатного господина как вы.

Томэ лениво прищурился.

— Последние слова добавил, чтобы меня оскорбить? Играешь с огнем. Не знаю, как там, в горах, с которых ты спустился, но в Столице благороднорожденный может свернуть твою жирную шею и отделаться месяцем ареста. Даже если у этого благороднорожденного в карманах только дыры и сам он служит на подхвате у дальнего родича.

Глаза трактирщика превратились в узкие щелочки, кажется, в них мелькнуло что-то похожее на гнев, но все произошло слишком быстро, чтобы Томэ мог быть уверен. В следующий миг Гашфар натянул на физиономию привычную профессиональную улыбку.

— Ох, как это больно. Вот пытаешься от чистого сердца помочь человеку в беде, а он уже подозревает тебя во всяких гнусностях.

Томэ слегка напрягся.

— Ты что, перебрал своих снадобий? Даже если у меня и были какие-то проблемы, то при чем здесь ты?

Вместо ответа Гашфар затянулся и выпустил колечко дыма. Для торговца, который говорит с благороднорожденным, это была наглость. Почти вызов. У Томэ чесались кулаки, но заставил себя сидеть спокойно. В другой ситуации, десятник бы давно поставил хряка на место, но сейчас… у него действительно было уязвимое место. Конечно, не может быть, чтобы Гашфар про это знал, но… нужно просто вытерпеть до конца.

— Я не совсем точно выразился, возможно, правильней будет сказать, что в беде оказались не вы, а весь город. Да, я полагаю, так вполне можно сказать, масштаб подходящий. Это как если после ливня затопит улицу Работорговцев, это не волнует никого кроме пострадавших. А когда адоранты и ларокиане устраивают настоящие бои, это уже нечто совсем иное. Да уж, воистину иное, если наши даже наши доблестные схоларии не справляются и им на подмогу отправляют дружины великих домов, — Гашфар неожиданно усмехнулся. — Кстати, вы знаете из-за, чего у них все началось?

— В общих чертах. Молодой Надзирающий по имени Ларок, задумал отделиться от Великий Палаты, и создать новый культ, свободный от древней шелухи. Во главе его, он видел себя. Части адорантов эта идея понравилась, а части совсем наоборот.

— Да-да, именно так. Многие думают, что после гибели возмутителя спокойствия беспорядки пойдут на спад, но все вышло совсем наоборот. У вас не найдется ключа к этой загадке?

— Кажется, мы отклонились от темы.

— Вы полагаете? Но даже если так, разве эта загадка такая скучная, что вы не хотите уделить ей пары минут? Говорят, все дело в том, что Ларок похитил у бывших братьев некий артефакт. Как же он называется… Тень Розы. Не слышали о таком?

Томэ неожиданно стало жарко, он резко мотнул головой.

— Странно, мне казалось, вы когда-то были посвящены в культ… — Гашфар искоса взглянул на Томэ, но так и не закончил мысль, — Проблема в том, что теперь, когда Ларок трагически погиб, никто не знает, где же находится этот священный палладиум культа. Похоже, кто-то слишком спешил покончить с расколом. Глупейшая ситуация. Неудивительно, что адоранты кипят от злости и заливают кровью мостовые. Теперь им остается только надеяться, что удастся найти человека причастного к тайнам бывшего Надзирающего. Возможно, того, которого Ларок нанял похитить Тень Розы.

— Мне все еще кажется, что ты заговариваешься, — ответил Томэ.

Он знал, что его лицо сейчас похоже на маску, но кровь в венах почти что кипела, а сердце стучало сильней, чем во время схватки с ратоцефалом.

— Правда? Наверное, меня обманули, когда говорили, что у Томэ из дома Алоик было несколько тайных встреч с Надзирающим Лароком. Эх, что за бессовестные люди меня окружают, никому нельзя верить.

Знает! Гашфар все знает! Мысль ворвалась в разум, словно гвоздь, который забили с размаху. Томэ поднял глаза на трактирщика. Он мог бы убить его прямо здесь и сейчас… Кулаки сжались сами собой. Нет! Хряк неспроста так обнаглел! Значит, он позаботился о страховке. Нападение только даст ему преимущество.

На бровях Томэ собрался пот. Десятник машинально смахнул его. У него было такое чувство, будто он поскользнулся на краю ледяного обрыва и чудом удержался от падения. Гашфар слегка улыбнулся. Похоже, он наслаждался паникой гостя. Томэ заставил себя отвести глаза. Новая вспышка ярости, все погубит.

— Действительно, чего только не болтают на улицах, — хрипло сказал он и кашлянул, оказалось, что в горле совершенно пересохло.

— Может еще вина? У меня есть поистине редкие сорта. Конечно, я не надеюсь, удивить благороднорожденного, но некоторые заслуживают вашего внимания. О каждом приобретении можно рассказать целую историю. Вот, например, "Упавшее перо". До того как я нашел бочонок, считалось, что в мире не осталось ни одной бутылки этого сорта. Не желаете послушать, как я его приобрел?

Томэ стиснул зубы. Кабан хочет его помучить. Измочалить, и довести до кондиции. Не выйдет!

— Нет, не желаю. Если это все что ты хотел мне сказать, то я пойду.

Гашфар склонил голову к плечу и поглядел на Томэ. В этом движении было что-то птичье. Будто хищник смотрит на мелкого зверька.

— У вас поразительно крепкие нервы, — улыбнулся трактирщик. — Теперь я вижу, что наша встреча действительно была хорошей идеей.

Томэ пожал плечами.

— Знаешь, в другой ситуации я бы порадовался, что хоть кто-то из нас получает удовольствие от беседы.

— Хм, уже некоторое время у меня есть ощущение, что вы испытываете ко мне какую-то враждебность.

— Разумеется, совершенно беспочвенную? — криво улыбнулся Томэ.

— Мне кажется, имеет место недопонимание. Похоже, вы думаете, что поставил своей целью загнать вас в угол, а потом вынудить действовать против ваших же интересов.

— А это не так?

— Я всего лишь хотел привлечь ваше внимание.

Томэ, наконец, рискнул посмотреть в глаза трактирщика. Он чувствовал, как пальцы пульсируют от желания вцепиться в жирную глотку.

— И тебе это удалось, что дальше?

— Еще я хотел, помочь вам сделать правильный выбор.

— А. Почему-то, я был уверен, что к этому все и придет.

— И снова эта враждебность. Если бы я был благороднорожденным господином и увлекался философией, то непременно бы выяснил, почему слова "правильный выбор" воспринимается обязательно, как что-то неприятное. Ведь казалось бы должно быть наоборот.

— Тогда, может, ты уже перейдешь к делу, и на моем примере разоблачишь эту ошибку?

— Я постараюсь, — Гашфар отодвинул кальян и посмотрел на Томэ. — вы потомок древнего и знаменитого рода, который ведет свою родословную от одного из великих патриархов. В наше время, немногие из вельмож могут сказать о себе такое. По праву крови вы должны занимать куда более высокое положение, чем сейчас. Разве вы сами об этом никогда не думали?

— У меня нет времени на такие фантазии.

— О да, вы очень занятой человек. Но все же, когда выдается свободная минутка, разве вы сами не удивляетесь своему нынешнему положению?

— Я уже как-то привык.

— Так ли это? Может лучше сказать "смирились"? В самом деле, княжество конфисковано и продано по частям, семья рассеяна, простой здравый смысл говорит, что у вас немного перспектив. Однако, все еще можно изменить. Конечно, если вы сделаете правильный выбор.

— Мой выбор вернет прошлогодний снег? Ты сам описал как поступил Синклит. Что с этим можно поделать? Разве что устроить небольшую революцию. Но это уж точно без меня.

— Зачем же такие крайности? Все, что Синклит забрал, он же может и вернуть, — небрежно обронил Гашфар.

Томэ незаметно перевел дух, трудно было в это поверить, после того что уже было сказано, но похоже разговор становился еще опасней.

— На кого ты работаешь, Гашфар?

— Обойдемся без имен. Достаточно того, что это очень и очень могущественные люди.

По спине Томэ стекал пот. Ему жутко хотелось верить, что все это только уловка. На Гашфара он, может быть, найдет управу, но если его действительно пытаются втянуть в дела Синклита… Интриги правителей мира всегда пахнут кровью. Ему могут перерезать глотку просто за то, что он слышал он них краем уха. Если бы не намеки на Тень он бы уже давно убрался бы отсюда как можно дальше.

— Мне кажется, твои загадочные хозяева слегка переоценивают мои возможности. Я многое могу, но ничего из этого не стоит княжества.

— Решительный человек, оказавшийся в нужном месте и в нужное время, стоит целой армии.

Томэ чуть нахмурился. Снова внушительная, но по сути ничего не значащая фраза. Похоже, если он хочет хоть что-то узнать, нужно обострить разговор.

— Если я правильно понял, твои намеки, кто-то в Синклите нацелился на старину Ставра. И причем здесь я? Они хотят, чтобы я его прикончил? Я рад, что меня почтили таким доверием, но неужто ваши дела так плохи, что приходится искать специалистов на стороне?

— Вы правы молодой, господин. У Синклита нет недостатка в опытных убийцах.

Повисла тяжелая пауза, Томэ положил ногу на ногу и с минуту молчал, покачивая носком ботинка.

— Не слишком ли свободно мы говорим о таких… интересных вещах. Если бы сейчас кто-нибудь подслушивает нас под дверью, мы можем оказаться в неловком положении.

— Ваша предусмотрительность делает вам честь, молодой господин. Но вы беспокоитесь напрасно. Сейчас все эту комнату прикрывает моя эгида. Если кто-нибудь наберется наглости подслушать, неважно собственными ушами или каким-нибудь колдовством, то такой мерзавец услышит лишь то, как я рассказываю вам о табаках. В том числе наркотических. Потом я предлагаю вам партию такой смеси, чтобы вы распространили ее среди дружины вашего дома, и мы взаимно обогатились. По сценарию вы благородно отказываетесь. Кстати, если кто-нибудь будет вас расспрашивать о нашей беседе, имеет смысл повторить именно эту историю.

Томэ молча кивнул. Эгида значит. У Ставра был амулет эгиды, и однажды Томэ довелось увидеть его в деле. Очень полезная штука. Единственный недостаток — каждая минута работы амулета стоит кучу денег. Он мысленно прикинул, сколько уже длится разговор. Если эгида работала с самого начала, то Гашфар уже потратил небольшое состояние. Сколько же он рассчитывает получить взамен… Хотя, конечно, толстяк мог все выдумать, чтобы произвести на него впечатление.

Трактирщик протянул свою лапу к столику, заваленному образцами табаков, ногтем поддел крышку перламутровой шкатулки и вытащил оттуда небольшое колье. На крупных подвесках висели оправленные золотом прозрачные камни. В сердцевине каждого из них кружился серебряный смерч. Воздух над камнями слега подрагивал, если смотреть на них краем глаза, то можно было заметить, что-то похоже на поднимающийся пар. Перепутать эту вещь было невозможно. Малая эгида.

— Убери, — буркнул Томэ, — виски ломит.

— У вас обостренные чувства. Как у всех благороднорожденных.

— Не у всех.

— Простите, молодой господин. Я хотел сказать, у прямых потомков патриархов.

Гашфар убрал эгиду обратно в шкатулку, неприятное чувство исчезло, но облегчения это не принесло. У Томэ почти не осталось надежд, что он имеет дело с мелкой интригой.

— Какой у тебя интерес в этом деле, Гашфар? Ты не можешь не понимать, насколько все это опасно. Кто бы не победил, когда придет время, головы будут срезать как колосья на жатве. Я хорошо понимаю, что на мою жизнь тебе наплевать. Но ты ведь и у тебя шансов уцелеть почти нет. Как ты позволил втянуть себя в такое болото? Тебе обещали золотые горы? Но мертвецу деньги не к чему.

Гашфар вложил трубочку кальяна между толстых губ, и глубоко затянулся. Когда трактирщик выдохнул, облачко ароматного дыма повисло над его головой.

— Вы ведь знаете, нашему миру угрожает страшная опасность, молодой господин. Что если я один из тех, кто пытается его спасти?

Томэ выразительно поднял бровь. Гашфар рассмеялся и всплеснул похожими на ласты ладонями.

— Что вы так смотрите, молодой господин?! Думаете, жадного толстого торговца волнует только его выгода?

— Кто тебе разрешил читать мои мысли?

— О, простите, это произошло само собой. Я очень давно заметил, что в нашем мире никто не верит доводам основанным на морали или высших чувствах. Знаю, вам смешно слышать это от меня, но я думаю, что это еще одно свидетельство упадка, который мы переживаем, — торговец снова затянулся. — Хорошо, я назову причины практического характера, если вам так будет проще. Вы знаете, что будет, если наш мир падет. Большинство тех, кто сейчас на вершине, погибнут вместе с ним. Немногие, те, кто сейчас внизу, смогут забраться наверх. Я думаю, что нахожусь где-то посредине между первыми и вторыми. Если бы когда-то, давным-давно, я выбрал себе другое ремесло, том мог бы надеться поймать в мутной воде большую рыбу. Но все мое дело, основано на связях. Невидимых паутинках, которые пронизывают все общество. Если общество рухнет, я стану просто никому не нужным толстым трактирщиком с окраин. Я слишком стар, чтобы начинать все сначала.

— Да уж, хлеб шпиона не легок. Но я все еще не понимаю. Может, скажешь, что ты однажды проснулся поутру и решил принести себя в жертву общему благу?

Гашфар улыбнулся, зажав в уголке рта трубочку кальяна.

— А если бы я остался там, где родился, то стал бы никому не нужным толстым трактирщиком из провинции. Здесь у меня есть хоть какой-то шанс повлиять на свое будущее. Я предпочитаю держать судьбу в собственных руках. Чтобы потом ни о чем не жалеть. Уверен, вы понимаете, мое желание, молодой господин.

— Вижу, я должен извиниться Гашфар. Я недооценил тебе. Подумал, что ты мелкий интриган, а теперь понимаю, что ты интриган очень даже крупный.

— Вы слишком добры, молодой господин.

— Итак, если верить тонким, как твоя покойная талия, намекам, мой господин и благодетель Ставр Алоик предал наш мир. Но если это так к чему уловки? Синклит должен обличить отступника и уничтожить его.

— Вы же понимаете, что, скорее всего, это приведет к гражданской войне. Наш мир в очень тяжелой ситуации. Его загнали в овраг, над которым ходит голодный лев, а в траве крадется змея. Со львом мы ничего не можем поделать, а вот от змеи нужно избавиться пока она не ужалила. Голова этой змеи — Ставр Алоик, его преступления нужно изобличить так чтобы ни у кого не осталось никаких сомнений и чтобы его сообщники не посмели обнажить оружие после его падения. Очень многие люди сейчас работают над этим, но я ставлю на вас, молодой господин. Пусть у вас нет ни какой власти, но вы остаетесь одним из ближайших к Ставру людей.

— Я не лошадь, чтобы делать на меня ставки, — огрызнулся Томэ.

— Вы снова все неправильно поняли, благородный господин. Я не хочу, вас ни к чему принуждать…

— Ага, я заметил.

— Вы напрасно смеетесь. Было бы намного лучше, если бы вы все сделали добровольно.

— Мечты, мечты.

— Что такое? Вы хотите, уверить меня в своей нерушимой верности дому Алоик? Простите, но у меня есть основания в ней усомниться. Или вы не верите, что получите награду? Так этот вопрос можно еще раз обсудить.

— Мне нужно все обдумать, — сухо ответил Томэ. — Я не привык решать такие дела на бегу.

— Я понимаю ваше желание потянуть время, — кивнул шпион. — Прошу только постоянно держите в голове один факт — рано или поздно, вам все равно придется сделать выбор. От этого вам ни уйти.

Томэ резко встал и шагнул к двери.

— У меня к вам только одна просьба, — сказал ему в след Гашфар.

Томэ взялся за дверную ручку и взглянул на толстяка через плечо.

— Дай угадаю, не доносить Ставру об этом разговоре иначе будет мне тысяча неприятностей?

— Когда будете искать улики, пожалуйста, будьте осторожны, молодой господин. Ставр сейчас настороже, он уничтожит любого, в ком заподозрит врага. Будет обидно, если вы погибните ни за что.

Томэ вышел из комнаты и изо всех сил хлопнул дверью. Вот ведь негодяй! Что этот кусок сала себе позволяет?! Хотя, чего удивляться, за глотку его взяли крепко. Если адоранты, станут на его след, то уже не отвяжутся. Единственный шанс, забраться в какую-нибудь самую глухую деревню и прятаться там до конца жизни… И о чем он только думал, когда решил связаться с фанатиками?! Тут и Ставр не поможет. Даже если захочет помогать. Кстати, насчет Ставра. Что вообще это был за бред?! Ставр предатель? Ну ладно, вор или убийца. Уж Томэ-то очень хорошо знает, сколько раз любимый господин запускал руку в государственную казну и приказывал избавиться от всяких надоедливых типов. Не было бы ничего удивительного, если бы кто-то в Синклите решил разворошить эти грехи и поджарить господину Алоика задницу. Но измена?! Да ведь, Ставр в Синклите глава партии сопротивления, и орет на всех углах о войне до победного конца… С другой стороны, разве предатель на его месте не вел бы себя так же?

Томэ вышел на улицу и оперся на шершавую стену. Ставр сейчас один из самых влиятельных людей в Синклите, а значит и в мире. Какие бы интриги не плели его враги, девять из десяти они ничем не кончатся. Так зачем бы он… Разве что… Стать первым за бог знает сколько веков королем? Ставр II Алоик. Проклятье, почему он вообще об этом думает?! Неужто действительно собрался сунуться в эту яму со змеями?!

— Дурррааак, дурррак.

Десятник поднял взгляд. Высоко над дверью висела птичья клетка, в ней лежал предмет, благодаря которому, заведение получило новое название — отрубленная голова размером в две человеческих. Вытянутый череп обтягивала желтоватая кожа, редкие пряди волос походили на паучьи лапки, вдоль темени ко лбу тянулся костяной гребень. Томэ не знал, что за существо это было при жизни, уродливые черты лица наводили на мысль об обезьяне. Очень человекоподобной обезьяне. Оранжевые глаза провернулись в глазницах и уставились на Томэ.

— Дурраак тяяянется за пррримааанкой и не видит каааапкааан под ногааами.

Томэ развернулся и пошел к столикам, там уже дым стоял коромыслом. На десятника налетело какое-то тело, извергающее перегар, как вулкан Бормотун сернистый газ, и попыталось не то обнять его, не то задушить. Томэ придал ходячему вулкану дополнительное ускорение и отправил отдохнуть под розовыми кустами. Два приятеля пострадавшего двинулись к десятнику с явным намерением наказать того за дерзость, но на пол пути встретились взглядом с Томэ и решили, что лучше бы им еще немного выпить. Наблюдавший за сценой охранник заметно расслабился. С обычными буянами у него разговор был короткий, но с благороднорожденными могла разбираться только Схола… А это всегда кончалось еще большими неприятностями.

Томэ протолкался к обратно к помосту, там уже извивалась другая девица. Ее товарка устроилась на коленях Зарака. Тот одной рукой придерживал танцовщицу за округлый зад, а другой пытался раскрыть застежки на чехле, в который Томэ убрал винтовку.

— Я тебе сколько раз говорил, чтобы не лапал мои вещи?

— Да она просто упала, я хотел на место поставить, — невинно отозвался заместитель.

— А перед этим решил взглянуть одним глазком. Детка привстань, пожалуйста, только никуда не уходи.

Танцовщица понятливо спорхнула с коленей Зарака.

— Ну, ты что командир, я тебе чем хочешь поклянусь… а!

Зарак слетел со стула и растянулся на земле, остальные дружинники безжалостно рассмеялись.

— Десять очков, командир, — объявил Дарен. — Не теряете сноровки.

Томэ вернул винтовку на положенное место, уселся на свой стул и поманил к себе танцовщицу. Та моментально угнездилась у него на коленях, изящная ручка обвила его шею. Слишком свободный браслет съехал с ее запястья на предплечье, и серебряные розы царапали кожу над воротником. Томэ поморщился. Зато от ее волос пахло очень приятно. Пожалуй, самое приятное, что он нюхал за последние сутки.

— Вот вечно ты так, командир, — проворчал Зарак отряхиваясь. — Никогда до конца не дослушаешь.

— Лучше "спасибо" скажи. Ложные клятвы до добра не доводят.

— Может благородный воин желает подняться со мной наверх? — прощебетала девица ему в ухо. — Я смогу там показать очень особые танцы.

Томэ поднял руку и щелкнул пальцем по крошечному колокольчику, который висел на колечке, продетом в ноздре танцовщицы.

— Не мешай, когда я учу подчиненных.

— Странные у тебя методы, о великий наставник, — пробурчал Зарак. — Вот мы все благороднорожденные, пусть и не все знатные, а ты только и делаешь, что бьешь нас и обзываешь всякими словами.

— Попробуй перейти в другой десяток, может, там тебя будут кормить с ложечки. Вот сам станешь десятником и поймешь, как трудно мне было, не перебить вас, придурков, в первую же неделю. Кстати, о придурках. Почему я не вижу Ларса, Орбина, Вильда? Куда они подевались?

— Тут такое дело, — отозвался Марис, — Орбин жаловался, что здешнее пойло его никак не берет. Какой, говорит, смысл пить, если нельзя напиться. А Ларс сказал, что поблизости есть место, где можно машерской настойки купить. Ну, они и пошли за добычей.

— Вот как, — Томэ не пытался скрыть недоверия. — А Вильд за ними на кой увязался?

— Кхм, он это, с Зараком немного полаялся.

— Немного?

— Да как обычно, только нож еще вытащил и сказал, что глотку ему перережет.

— Это еще нужно поглядеть, кто кому что перережет, — вмешался Зарак.

— Заглохни. Так что дальше было?

— А дальше Зараку вдруг резко в сортир приспичило и только мы его и видели.

— У меня действительно живот скрутило! Это все из-за кислятины, которую нам Гашфар наливает.

— Я сказал, заглохни. И чем дело кончилось?

— Так этим и кончилось. Зарак смотался, Ларс Вильда с собой позвал, пройтись охладиться.

— Это ему еще повезло, что я его не нашел когда вернулся, — сообщил Зарак.

— А в этом никто даже не сомневается, — пробормотал Томэ.

Десятник уже уверился, что его водят за нос.

— И кого вы, интересно, собрались этой сказкой обмануть? Что бы эта троица вот так встала, бросила бесплатную выпивку и пошла чего-то искать? Хватит, сочинять, лучше по-хорошему рассказывайте, что к чему?

Марас пожевал губами.

— Ну, все почти так, как я уже рассказал, просто они не за выпивкой отправились, — сказал, наконец, дружинник. — Я не и собирался скрывать. Только чего раньше времени языками чесать?

— Во что вы ввязались?

— Небольшая подработка.

— Начало мне уже не нравится. Давай, рассказывай дальше, не тяни. Или мне лучше попросить нашу новую знакомую прогуляться?

— Да нет, как раз наоборот. Она лучше объяснит.

Томэ передвинул девушку у себя на коленях и заглянул ей в лицо.

— У моих подружек вышли неприятности со схолариями, — сказала танцовщица — Не дали этим кровопийца на лапу, а они в отместку их в отстойник законопатили. Ну, типа местечко, для всяких раскаивающихся, кто решил честным трудом начать новую жизнь.

Красотка не позволила гневу исказить кукольное личико, но отвращение в голосе скрыть не могла.

— И ты предложила этим балбесам туда вломиться и освободить твоих подруг, — закончил Томэ.

— Это была хорошая сделка, — пальцы танцовщицы прошлись по его волосам, — Я и мои знакомые будем очень благодарных храбрым воинам.

Томэ не оставляли дурные предчувствия.

— Кто их там охраняет?

— Да в том то и дело, что кроме пары пентюхов-сторожей вам никто не помешает. Только бывает патруль лирийцев проходит. Но сегодня такого не будет.

Десятник резко повернулся к Марису.

— Давно они ушли?

— Порядочно уже… Но они не должны были ничего делать. Посмотреть и все.

Томэ оперся ладонями на столешницу.

— Значит так…

Вопль с другой стороны двора не дал ему договорить.

— Эй, народ, там лирийцы Орбина с Вильдом бьют!

Дружинники разом вскочили. Томэ снова щелкнул по колокольчику танцовщицы.

— Поговорим как-нибудь в другой раз, — устало сказал он.

— Ты знаешь где меня найти.

Томэ глотнул вина и отправился за дружинниками. Его десяток столпился перед воротами, вокруг взъерошенного Ларса. Рукав форменного кафтана был наполовину оторван, а на скуле наливался здоровенный синяк.

— Командир, скорее командир, а то наших на смерть забьют!

— Много их? — сухо спросил Томэ.

— Дюжина! Может больше! Налетели всей стаей…

— Где?

— У Парящих птиц.

Название ничего ему не говорило, но разбираться было некогда.

— Показывай дорогу!

Десяток выбежал за ворота и с топотом понесся по мостовой. Ларс уверенно уверено провел их по лабиринту переулков и махнул рукой в сторону обшарпанной арки. Отряд нырнул в крошечный дворик. Две статуи крылатых быков с отколотыми головами занимали там почти все свободно место. Ларс, не сбавляя хода, обогнул истуканов.

— Сюда, здесь дыра в заборе.

Следом за остальными Томэ протиснулся через пролом в каменной плите и сразу увидел поля боя. Ларс привел их на широкую улицу, на середине валялся Орбин. Дружинник громко стонал и зажимал руками промежность. Шесть лирийцев в красных плащах своего ордена, столпились неподалеку. Они стояли перед щелью между домами, такой узкой, один легковооруженный воин мог бы там остановить нашествие варварского полчища.

— Лучше сам вылазь, щенок, — гаркнул в проем лириец, стоявший впереди. — Сейчас еще наши подойдут, выкурим тебя оттуда, как из норы.

Толстая жердь мелькнула в воздухе, как язык змеи. Лириец схватился за разбитое лицо и упал на колени.

— Молодец, Вильд! Молчи гадов! — заорал Дарен.

Оставшиеся на ногах лирийцы разом развернулись навстречу дружинникам, и как копья выставили перед собой черные жезлы. На граненых навершиях мерцали синие искры. Томэ оценил ситуацию и схватил подчиненного за плечо.

— Спокойно, Дарен. Мы же все благороднорожденные, а ведем себя как уличные голодранцы. Уверен, это недоразумение, которое мы сейчас разрешим. Верно, господа?

— Ага, ничего проще, — отозвался один из рыцарей. — Отдайте нам этих уродов, а сами убирайтесь. Благородные господа.

Дружинники вокруг десятника недовольно заворчали. Томэ выпустил плечо Дарена, ухватил бойца за ворот и подтащил к себе.

— В следующий раз, сначала бей, а потом ори, — прошептал он.

— Виноват, командир, не подумал.

— Для тебя это типично.

Томэ выпустил дружинника и перевел взгляд на лирийцев. Улицу освещали две установленные на столбах каменные чащи, в которых полыхал желтый огонь, можно было все как следуют рассмотреть. По вышивке на плащах было видно, что они недавно прошли посвящение братства. Плохо, такие сопляки всегда рвутся доказать всем вокруг, что уже сравнялись с ветеранами. На испуг их не возьмешь. А тут еще это их подкрепление… Шестой лириец попытался встать, но его ноги подкосились и он упал лицом на мостовую.

"Однако, миляга Вильд теряет хватку", — мельком подумал Томэ.

Лирийцы занервничали, Томэ улыбнулся и шагнул вперед. Над головой большой ночной жук обжегся в огне чаши и упал к его ногам тлеющим угольком.

— Все-таки, давайте решим дело миром. Я думаю, крови уже достаточно, чтобы удовлетворить все стороны.

— И не мечтай! — крикнул лириец в центре оборонительного строя. — Они оскорбили наш орден и должны ответить!

Томэ оглянулся к своему десятку.

— Кто-нибудь объяснит мне, что тут происходит?

— Да говорю же, эти психи на нас ни с каких, дел налетели! Орбин просто отлить остановился. А тут эти выскакивают и на нас кидаются.

— Этот урод мочился на наш герб.

— А?

Томэ посмотрел, куда указывал лириец. На стене белел барельеф с двумя фениксами. Ну конечно, Парящие птицы. Старая казарма лирийцев.

— Подмывал, значит, устои…

— Ты чего скалишься, рыжий?!

— Друзья мои, стоит ли раздувать такие мелочи? Ведь наш друг тоже пострадал.

Томэ взглянул на Орбина, тот прекратил стонать и пытался встать на ноги.

— Кстати, а чья это работа?

— А какая разница-то?

— Любопытно.

— Ну, предположим моя, — ответил разговорчивый лириец, — а что?

— А скажи-ка мне, приятель, вот так, чисто теоретически. Тебе не кажется, что бить дружинника великого дома, почти так же оскорбительно, как если бы кто-то помочился на ваш герб?

— Мы просто наказали нарушителя, — лириец даже покраснел от праведного гнева.

— Наказывать дружинника может только его непосредственный командир, то есть я, или глава дома. Вы, ребята, что хартию не читали?

— А то, что его приятель, Дену только что голову разбил, это по какой хартии?!

— Вы напали первые и угрожали расправой. Это самооборона.

— Мы хотели его только арестовать! Никакого насилия.

— Да хватит, с этими уродами болтать! — не выдержал Зарак. — Я им сейчас покажу, как нашим парням по яйцам бить.

Дружинник сказал, дружинник сделал. Зарак в два прыжка оказался у строя рыцарей заехал ближайшему в глаз. В ответ его тут же ударили сразу три жезла. Мышцы Зарака отказали, и он повис на вражеском оружии, как на копьях. Томэ сорвал с пояса плетку и набегу нажал особый значок на рукояти. Грузик на конце переплетенных шнуров налился тяжестью и загудел.

Томэ запрыгнул на спину распластавшегося Зарака и повалил вместе с ним не успевшего увернуться рыцаря. Слева и справа его попытались ткнуть жезлами. Томэ увернулся, схватил протянутую слева руку за запястье и одновременно обвил плеткой нацеленный справа жезл. Дружинники с боевым кличем ринулись на распавшийся строй. Томэ рывком выдернул из рук врага захваченное плеткой оружие и бросил его в лицо тому, кто стоял слева. Тот попытался увернуться, но добился только того, что попал под удар плети Ларса. Оставшийся безоружным противник, пригнулся и кинулся на Томэ. Из щели между домами, как камень из пращи, вылетел дружинник, и сшиб атаковавшего десятника лирийца. Боец был худенький и невысокий, если бы кто-то увидел его в мирной обстановке, то ни за что не поверил бы, что этот коротышка может нагнать страху на здоровенного Зарака. Сейчас он походил на рассвирепевшего дикого кота. Дружинник ухватил поверженного врага за грудки и принялся трясти того, так что затылок лирийца застучал по брусчатке. Томэ огляделся и понял, что бой закончен. Численный перевес сделал свое дело, все лирийцы в художественном беспорядке расположись на мостовой.

— Вильд, хватит! Трупы нам сейчас ни к чему!

Маленький дружинник поднял золотистую голову. Дикие зеленые глаза мерцали в свете огней, на щеке чернели брызги чужой крови.

— Это он грозил меня выкурить, я запомнил. Ему это так просто не сойдет.

— Согласен, он был не прав. Но в нашем графике, на сегодня нет убитых лирийцев. Нам еще эту драку расхлебывать.

— Я сказал, что он должен заплатить!

— Так это теперь ты у нас решаешь, что нужно делать?

Золотистые глаза встретились с зелеными. Томэ почувствовал, как участился его пульс. Если Вильд не подчинится, ни в коем случае нельзя позволить ему встать. Нужно все решить первыми ударами, иначе один Владыка бездны знает, чем все кончится. Зеленые глаза на миг скрылись за ресницами.

— Нет, ты командир. Ты говоришь, мы исполняем.

Ясно, значит, котик решил спрятать коготки. По крайней мере, на этот раз. Томэ с отвращением понял, что испытывает облегчение.

— Тогда засунь свою проклятую кровожадность куда подальше, — сказал он резче, чем хотел и отвернулся. — Так, все навострили уши и слушают меня. С этими придурками мы разобрались, но, похоже, их приятелей в этом квартале как собачьих какашек — под каждым кустом. Так что берем ноги в руки и убираемся отсюда, пока они не явились и не испортили нам вечер. Кто-нибудь помогите Зараку и Орбину.

Густар и Марис подхватили под руки Зарака. Самир и Ларс подняли Орбина. В суматохе кто заехал тому по голове, и боец прочно выпал из реальности. Томэ взглянул на Вильда. Маленький дружинник все еще сидел на груди своей жертвы. Он повернул голову к Томэ и тряхнул кистью, в его руке будто по волшебству возник нож. Клинок мелькнул, и на щеке лирийца осталась алая полоса. Томэ зашипел. Ну, все, Вильд, ты допрыгался…

— Лирийцы!

Томэ развернулся. С обоих концов улицы к дружинникам бежали фигуры в красных плащах. Томэ сразу понял, что отряд, который наступал снизу дороги, отрежет их от дыры в стене раньше чем, они туда добегут. Он перехватил поудобней плеть и свободной рукой жезл подхватил лежащий на мостовой жезл.

— В круг! — скомандовал он.

Дружинники встали кольцом и выставили оружие, почти так же, как это недавно сделали лирийцы. Люди в красных плащах все прибывали. Уже человек тридцать пять, а может и сорок. Нужно срочно что-нибудь делать, иначе их сомнут.

У ближнего из домов, между которыми раньше прятался Вильд, на улицу выходила дверь.

— Отступаем! Шагом!

Строй дружинников начал пятиться к домам. Два отряда рыцарей соединились и начала наступать с фронта. В руках у некоторых, Томэ увидел вместо жезлов короткие мечи. Похоже, ребята настроены серьезно. Отряд дружинников уперся в стену.

— Дарен, Айгур! Ломайте дверь!

Томэ не отводил взгляда от рыцарей, за его спиной по металлу застучали утяжеленные плети. Каждый взмах выведенным на полную мощность оружия равнялся удару молота. После такой нагрузки плети придется менять, а Томэ устроят головомойку, но сейчас это ерунда. Гудение оружия стало надрывным, похоже, оно может отказать в любую минут.

— По замку бейте, бараны, не пытайтесь проломить дверь!

Звук ударов изменился. Уловив суть происходящего, лирийцы заволновались.

— Не дайте им уйти! Отомстим за наших парней!

— Спокойно, психи, никто пока не погиб! — заорал в ответ Томэ.

— Не ври, гад, мы с тебя первого и начнем.

Вот и будь после этого миротворцем. За спиной Томэ раздался лязг.

— Сделано!

— Внутрь, в темпе!

Не ломая строя, дружинники начали втягиваться в открытую дверь. Увидев, что добыча ускользает, лирийцы кинулись в атаку. Перед Томэ оказался боец вооруженный коротким мечом. Десятник уклонился от удара и хлестнул плетью по лезвию. Утяжелитель ударил по плоской стороне клинка у самой гарды. Металл разлетелся, как стекло. Лириец вскрикнул и зажал раненую ладонь. Томэ уменьшил мощность плети и чиркнул по темени противника. Как бы там ни было, ему вовсе не улыбалось отхватить обвинение в том, что он первым начал убивать.

Лириец свалился под ноги своему товарищу, тот споткнулся, раскинул руки и грудью налетел на выброшенный вперед утяжелитель плети. Рядом с Томэ, Вильд увернулся от жезла и ударил рыцаря плетью по плечу. Хруст кости потонул в вопле раненого. Лириец рядом с пострадавшим замер, потрясенный криком, и тут же получил страшный удар плетью в живот. Томэ фыркнул. Неприятно это признавать, но иногда Вильд незаменимая вещь в хозяйстве.

Разъяренные лирийцы больше мешали друг другу, чем атаковали, дружинники вертели плети, как лопасти ветродуев. Отряд втягивался внутрь дома, как змея в нору. Томэ последний перешагнул порог и захлопнул покореженную дверь. На металл тут же обрушился град ударов, Томэ навалился плечом.

— Нужно чем-то подпереть, быстро!

— Сейчас кровати придвинем, только баб сгоним! — крикнул из полумрака Кадеос.

Из темноты со всех сторон доносился женский визг и отборная ругань. У Томэ едва не рассмеялся, у него в мыслях не было браться за дурацкую работу, которую предложила танцовщица из заведения Гашфара, но, похоже, вышло так, что его планы снова никакой роли не играли.

Марис и Айгур подтащили двухъярусную койку, и привалили ее к двери, едва не раздавив Томэ. Собранный из каких-то труб металлический динозавр оказался на удивление тяжелым. Десятник обругал остолопов, и подтолкнул сооружение, чтобы оно упиралось в дверь под нужным углом.

— Еще тащите!

— Тяжелые заразы! — пропыхтел Дарен. — Видно специально такими делали, чтобы не двигали.

— Потом найдешь кому сказать спасибо. Быстрее.

Понукаемые командами, дружинники соорудили перед входом настоящую баррикаду. Возня по ту сторону двери стихла, Томэ решил, что это не к добру. Прежде всего, нужно было определиться на местности. Он редко забредал в эти дебри и слабо представлял, что здесь к чему.

— Кто-нибудь знает этот район? Где мы вообще?

Дружинники переглянулись.

— Вроде, Орбин должен знать.

Томэ взглянул на лежащего без сознания бойца.

— Очень хорошо. Даже замечательно.

— Не, я офигиваю с этого народа. Я думала, они нас насиловать ломятся, а эти козлы даже не знаю куда завалились.

— Это кто там голос подает?!

Томэ сдернул со стены светильник и навел его в темноту. Оранжевый язычок пламени высветил высокую девицу, закутанную в длинный халат, за ней чернели еще какие-то силуэты, но их было уже не разглядеть.

— Уточняю вопрос — какая тут рядом большая улица? — для того чтобы надежней привлечь внимание Томэ махнул плеткой.

— Спокойно, рыжик, и не такое видала. Думаешь, кафтан с узором напялил, страшней всех стал? Я тебе не ходячая карта. Знаю только, что эта халупа зовется благотворительное заведение госпожи Одетты. Слышал про такое?

Томэ не слышал и что характерно, слышать не хотел. Свое нынешнее местоположение он представлял очень примерно.

— Второй выход есть?

Девица махнула рукой вдоль уцелевшего ряда кроватей. Томэ посмотрел в указанную сторону. Теперь он видел, что оказался в длинном бараке, два светильника мерцающих у противоположной стены намекали на дверь.

— Там тоже заперто, — подсказала девица.

Из темноты донесся грохот, в мерцающем свете мелькнула невысокая фигура в дружинном кафтане.

— Уже нет, — сухо сказал Томэ. — Охрана там есть?

— Только Сахат, пьянь старая. Вечно как нажрется…

Томэ не дослушав махнул рукой дружинникам, чтобы те оставались на месте, и побежал через барак. Распахнув покосившуюся дверь, он ворвался в маленькую каморку. В ее углу обнаружился краснолицый толстяк, с грушевидной головой покрытой белесыми волосами. Он стоял на коленях в луже натекший из разбитого кувшина. Томэ не мог решить, объясняется ли помидорный цвет его физиономии неумеренным потреблением содержимого кувшина, или тем, что стоявший над толстяком Вильд методично затягивал у него на шее сооруженную из плетки удавку. По зрелом размышлении он пришел к выводу, что, скорее всего, играют роль оба обстоятельства.

— Да-да, Вильд, не отвлекайся. Мы ведь никуда не торопимся.

— Эта сволочь за сигнальный амулет схватился, надо же ему было проснуться, когда я дверь ломал.

— Как это некрасиво с его стороны. Но все-таки, Вильд, я бы попросил тебя вспомнить о деле. Вильд ты слышишь меня?

Маленький дружинник посмотрел на Томэ и зашипел как рассерженный кот.

— Прости, ты не мог бы разжимать зубы, когда говоришь? А то я тебя не очень понимаю.

Вильд сверкнул глазами и швырнул сторожа лицом на пол. Томэ решил пока остановиться на этом. Он подошел к двери в противоположной стене каморки. Из замка торчал ключ. Томэ открыл замок и выглянул наружу. За дверью обнаружился небольшой темный двор. Тлеющий в его центре костер освещал ворота закрытые толстым засовом. В стороне, за оградой темнело черепичная крыша с характерным силуэтом. Теперь Томэ знал, что в двух шагах от улицы Сломанной подковы. Там можно будет оторваться от любой погони.

— Вильд, за мной!

Дружинник заворчал, но последовал за командиром. Томэ подбежал к баррикаде. Снаружи по-прежнему стояла подозрительная тишина, зато внутри ее с избытком компенсировали ругань. Перевес в словесной баталии был на стороне хозяев. Девицы, как Томэ теперь видел, по большей части совсем молоденькие, со всех сторон наседали на огрызающихся дружинников.

— Командир, — простонал Орбин, — эти стервы совсем уже страх потеряли.

— Как не стыдно, каждый благороднорожденный должен иметь подход к дамам. Ты позоришь наше сословие, — Томэ подошел вплотную и хлопнул бойца по плечу. — Как сам?

— Драться смогу, — поморщился дружинник, — у меня теперь к этим уродам в красном большой счет.

— Понятно, а что с Зараком?

Орбин подвел его к сидящему у стены дружиннику. Даже в полумраке было видно, что Зарак страшно бледен, его губы постоянно двигались, будто боец напевал какую-то беззвучную мелодию, по телу то и дело пробегала дрожь похожая на судороги. Удар шоковым жезлом не шутка, по второму разу его на своей шкуре не хотят испытать даже полные психи.

— Так, пришло время попрощаться с этим домом, — объявил Томэ, перекрыв галдеж. — Я разведал дорогу, дойдем без проблем. Марис, Вильд, хватайте Зарака.

— Значит теперь я долбанный санитар? — осведомился Вильд.

Томэ поймал жилистое запястье бойца.

— Следи за языком, гаденыш, пока ты служишь в моем десятке, будешь тем, кем я скажу. Между прочим, помощь раненному товарищу, почетная обязанность. И кстати, если он по дороге сдохнет, я буду знать кто виноват.

Вильд высвободился и неохотно приближается к Зараку, Томэ прищурившись смотрел ему вслед. Как же это он запустил проблему? До сегодняшнего дня Вильд вроде такого себе не позволял… Или позволял, но просто не так явно? И он не обратил внимания…

— Все готовы?! — крикнул он. — Тогда двинулись!

Слова Томэ не успели затихнуть, как заваленная дверь загудела от удара. Баррикада сдвинулась и зашаталась.

— Твою мать, — выдохнул Дарен, — похоже, у них там таран.

Баррикада снова содрогнулась. Еще три-четыре удара, — понял Томэ. Больше не простоит. Они даже из барака выбежать не успеют…

Томэ поднял с пола светильник который там раньше оставил и прыгнул к перекрывающим вход койкам.

— Эй, ты чего задумал?! — взвизгнула из темноты давешняя девица.

Томэ ухватился за ткань, обтягивающую жесткий тюфяк и рывком ее разорвал. Обнажилась серая, слежавшаяся набивка. Он разворошил ее пальцами и одновременно ударил светильником по стойки кровати. Мутное стекло разлетелось вдребезги. Томэ поднес оранжевый огонек к набивке, и та вспыхнула, будто пропитанная маслом. Он едва успел отдернуть руку.

— Еще огня сюда! Матрасов! Быстро!

Дружинники кинулись выполнять команду, сшибая по дороге обитательниц барака. Таран не успел ударить тритий раз, как баррикада превратилась в огромный костер.

— Ублюдки, — заорали ему в ухо, — вы же нас тут живьем спалите.

— В дружине служат только благороднорожденные, — поправил нервную девицу Томэ. — Никаких ублюдков.

— Мы ж это ни за что не потушим — прокашлял кто-то из темноты.

— Я тебе потушу! — Томэ отвернулся от костра. — Ребята, убираемся отсюда. А этих куриц гоните впереди, нечего им тут пожарников разыгрывать.

Подгонятть дружинников не пришлось, они разом ринулись к безопасному выходу. Обитательницы барака бежали впереди, как зайцы, удирающие от гончих. Пламя у входа уже лизало стены и захватывало стоящие койки. Очередной удар сорвал дверь с петель. Порыв ветра вздул пламя до потолка. С улицы раздались перепуганные крики. Томэ злорадно усмехнулся.

— Зараза, как глаза-то ест, — простонал впереди Айгур.

— Замотайте морды какими найдете тряпками! — крикнул Томэ. — И к полу пригнитесь, дым по верху идет. А самое главное — не стойте на месте. Двигайтесь! Остановился — умер!

Отряд пронесся через барак, бежавший в хвосте Томэ, последним перешагнул через порог каморки. Он сплюнул черной от сажи слюной и с наслаждением вдохнул ночной воздух. Ворота уже были распахнуты, брус засова валялся на земле. Похоже, обитательницы барака посчитали за лучшее убраться как можно дальше от своих непрошеных гостей.

Томэ отбежал от барака и обернулся. Над той стороны крыши, что была обращена к улице, уже поднимались языки пламени.

— Хорошо, горит, — пробормотал Дарен.

— Ага, давно я ничего не поджигал, но видно мастерство еще при мне. А теперь убираемся отсюда, пока лирийцы не нашли обходной путь!

Отряд кинулся к воротам, но не пробежал и половины пути, как двор залил ослепительный свет.

— С вами говорит Схола Столицы, — прогремел с неба хриплый голос, — немедленно остановитесь и бросьте оружие. Любое сопротивление будет немедленно подавлено.

Томэ выругался и, прикрыв глаза ладонью, задрал голову. В небе чернел силуэт "черепахи", основного рабочего корабля Схолы.

— Видно вылетели, как только поймали сигнал, — пробормотал Вильд.

Маленький дружинник уронил порученного ему Зарака на землю и уселся, как на тюфяке.

— Это госпожа Одетта, с самим доместиком, что ли трахается, раз они из-за поганого домишки корабль прислали?! — фыркнул Марис.

— Скорее уж, денег им засылает, — меланхолично отозвался Дарен. — Обычно, они на такие вызовы какого-нибудь кадета с утра присылают. Что бы документы заполнить.

— Вы циники, господа, — укорил подчиненных Томэ, — может, у этой Одетты действительно с доместиком большая и искренняя любовь.

Судя по ехидным гримасам дружинников, версия командира не встретила у них доверия, но они слишком устали, чтобы спорить, или вообще предпринимать активные действия. Пожалуй, оно и к лучшему. Оружие "черепахи" слишком серьезная штука чтобы с ним шутить. Тем более, когда не знаешь, что в голове у людей, которые держат палец на кнопке. Среди схолариев порой попадались просто сказочные идиоты.

— Оружие на землю! На землю! — снова донеслось с неба.

— Как редко в этой жизни мы получаем, то чего хотим, — скал Томэ и повесил плеть обратно на пояс.

Дружинники тихо засмеялись. Расставаться с оружием никто не собирался. Чтобы не подвергать закон новым оскорблением, схоларии, видимо, решили притвориться, что их требование выполнено. "Черепаха" плавно развернулась и пошла на посадку перед воротами двора. В лица дружинникам ударил поток воздуха пахнущего горячим металлом. Томэ нахмурился, настроение у него было прискверное. Ну почему, он каждый раз попадает из переплета в переплет?!

Загрузка...